Введение к работе
Теоретическое обоснование теми и ее актуальность. Понятие системы играет важную роль в современной науке, в том -числе и з языкознании. В методологическом плане система представляется как совокупность элементов, находящихся в отношениях и связях между собой и образующие определенную целостность, единство. Б настоящее время можно считать обцепризнаннш рассмотрение язика как системного явления, характеризующегося своей "внутренне организованной совокупностью элементов (единиц), связанных устойчивыми (инвариантными) отношениям" (О.С.Ахманова /1966, с.412/). Однако до такого признания языка как системного явления наука о язи-ке проделала долгий путь, на различных этапах которого вкдвига-лись на первий план тот или иной признак системи язика.
Известно, что Ф. де Соссюр ввел понятие системы в научнмй
обиход в тесной связи с понятием "синхронного СОСТОЯНИЯ H3!JK?l",
определяемого им как, "более или менее продолжительный промежуток
времени, в течение которого сумма происходящих изменений оста
ется ничтожно малой". По его мнению, этот промежуток времени мо
жет равняться десяти годам, жизни .одного поколения, одному столе
тию и даже больше ( Ф. де Соссюр /1977, с.133/). Система ягжг.а
таким образом характеризуется как состояние качественней устойчи
вости к изменениям. В связи с этим возникает вопрос: деис:-виталь
но ли сумма происходящих изменений в языке представляется такой
уа ничтокно малой внутри так называемого синхронного состояния
языка ? і ' '
Многие исследователи видят причину языковых изменен-:'! в галичий разного рода аномалий, антиномий, противоречий и тенденций в
І.См. Философская энциклопедия. Т.5, - М., 1970,-с.18; *плосо.-ский энциклопедический словарь. -М., 1983,-с.610; Философский словарь. - М., 1986,-с.427.
/:зшсе. При этом, с одной стороны, отличаются друг от друга толкования сагах этих понятий, а с другой, на наш взгляд, еще не вас-крыта на достаточно широком языковом материале внутренняя диалектика, язлявдаяся движущей силой развития языковой системы. В связи с этим появляется следующий методологический вопрос: как согласуются мевду собой системный характер языка, выражающийся в его качественной устойчивости, и процесс его развития, выражающийся в-постоянном "нанесении повреждений языковому механизму" (Ш.Бал-ди /1955, -с.29/).
Категория развития в советской философской литературе обычно определяется как понятие, раскрывающее необратимый, направленный, закономерный характер происходящих в мире изменений. Развитие при этом рассматривается не как"простое увеличение, количественный рост, а кап переход от старого состояния к новому. Такое понимание развития, являющееся большим достижением марксистско- ленинской философии, основано на концепции В.И.Ленина, изложенной им в его "Философских тетрадях" /Т.29,- 317/. Несмотря на ясность методологической стороны, определение развития в применении к языку связано со многими сложностями, вытекающими из специфичности природы языка как системы,одновременно стремящейся к сохранению своей устойчивости и в то га время подвергающейся бесчисленным структурным изменениям в процессе его функционирования.. Для определения понятия "развитие языка" требуется выяснить, в чем заключается суть языковых изменений, какова причины их возникновения ,'' описать характер перехода количественных изменений в качественные и определить данное качественное состояние языка сравнительно с предыдущими этапами его развития.
Сторонники крайнего структурализма рассматривали систему языка фактически в отрыве от его окружения, в изолированном и статичном заде. В методологическом плане такой подход оказался кедоста-
точным для правильной характеристики языка. Исследования, проведенные в рамках метода только "внутренней лингвистики", поклали со .всей очевидностью, что объяснить причину возникновения изменений а языковой системе, пути их осупествления и тенденции их развития не представляется возмоздаш* лишь по внутриязыковым факторам. Здесь требуется учет и того факта, что система как множество .элементов с от-t ношениями и связями меаду ними, образующими определенную целостность, проявляет и формирует все свои свойства лишь во взаимодействии со ' средой. При этом следует подчеркнуть, что некоторые исследователи ^Блауберг И.В., Юдин Э.Г., Садовский В.Н., Степанов Г.В.,Уемов А.И., Бондарко А.В., Кузьмин В.П. и др.), справедливо рассматривают взаимозависимость системы и среды как 'Один из основных системных принципов, наряду с такими свойствами, как целостность и иерархии? сть.'
Изучение рассматриваемой проблемы представляется весьма актуальным для теории языкознания, так как оно позволяет шире и тж;Сяе подойти к понятию .системы языка, чем его представление Ф. де \..avrx~ ром и сторонниками крайнего структурализм, рассматривавших языковую систему как самодовлеющее и независимое от внеязыковой действительности сугубо имманентное явление, неподверженное возденет!'» внешнелингвистических факторов, представляя систеїлу языка ли;иь как совокупность, сеть отношений, в которой "сумма происходлцнт: изменений остается ничтожно малой". В этом свете особенно актуальным представляются: описание качественной устойчивости той ихп иной языковой системы в целом и ее различных подсистем в частности, вбкрн-тие диалектического характера внутрисистемных процессов, а тшгае выявление причин и тенденций внутриязыковых изменений.
Исходя из вышеизложенного, в качестве объекта исследования нами выбрана лексическая система современного французского языка, изучаемая с точки зрения виявлення механизмов сохранения к развития основных признаков, характеризующие системность лексики.
Матерная исследования. Исследование проводилось ка базе су-:;.-;". вукцих научных трудов, характеризующие современный уровень ;!3>чєні"ости рассматриваемой здесь проблемы (Л.В.Бондарко, Р.А.Бу-,г.;хл?а, В.Г.Гака, Ю.Д.Лешериева, Ю.Н.Караулова, Е.С.Кубряковой, ".'.".ваковского, Л.Б.Никольского, В.З.Панфилова, Б.А.Серебреннико-га, З.М.Солнцева, Ю.С.Степанова, А.А.Уфимцевой, Г.С.Чинчлея, А.Л.иІаоііцора, В.Н.Ярцевой и др.).
Диалектика устойчивости и развития языка нами рассматривается на материале лексики Французского языка, ее диахроническая перспектива ограничивается 1900-1985 годами, т.е. периодом существенных изменений, связанных с научно-техническим и обцественно-политичес-киу прогрессом, развитием культуры. Именно в этот период наглядно .п.ччяеилисъ изменения, связанные с появлением значительного числа неологизмов, а такке переходом части слов в разряд архаизмов.
В качестве фактического языкового материала были использованы известные энциклопедические ( potit LarouoBo 1926 и 1975 гг. взнати) к языковые словари ( potit Robert І978 и *98S гг. изданий), а также LifctWf Е; Diotlonnsiro da in Ukigaa РгЕп9&іса." % боия to" nns; J>; ,1863-1872; D*otlomt&iro do щ League Ргопрадво; Іляіе." Г., ip87j DfjSRt A" Dicticrciairo «StynoloSlque do It*. Languo FranpaiEar - ?.", i^Saj 3oa-aant H.* Боо mote nouvoaus uSttnlo ot QEpliqu^o; - $if if70; и др. В некоторых разделах были использованы материалы кандидатской диссертации автора. Исследование процессов семантической эволюции слов, различных способов словообразования и источников заимствования иноязычных слов сопровождалось наблюдениями над материалами художественной литературы, прессы и научно-технической информации XX века.
?/отодологая и методы исследования. В основу работы положена ' чкснстско-ленинская методология диалектического ттериапти'ма.уче-;'''"Усиков марксизиа-леншгазма о языке как обцестік-нком яплэни,
о связи языка к сознания, язкка и обпества, признание обпествепной природы и обпественной Функции языка.
При исследовании языкового материала были использованы метода» системно-диахронического описания к количественного анализа ^при определении продуктивности тех или иных языковых элементов). Как известно, при исследовании яз.чкогюго материала возмоїсш два подхода: "от Фактов языка к еониальнум пр:гп:ням"/лігягпосош5ологическї?/ подход/ и "от социальных явлений к их проявлению в язкке"/соішо-лингвкстичєскиії подход/. В данном исследовании №і идем сперва по пути определения наличия изменений в язіпїогоисистеме, а затем по пути установления давления тех или иных соииалшяс фт'торов на внутриязыковые пронесен. Такой комбинировавши метод позволяет не только описать внутриязыковые процессы, но и дать объяснение причин, вызывающих эти изменения.
Целью иселедоваігия является изучение на примере лексической системі современного французского язета особенностей диалектической связи между устойчивостью языковой системы и се изменчивое^::,-;., При этом мы стремились ответить на сдедуюцие вопроси: I) действительно ли изменения в языке представляется столь малими внутри тач называемого синхрочного состояния языка, что можно у ми пррнебр-^п, при определении системы языка ? 2) Как сохраняется качественная ..-с-тоГгавость языковой системы в диахроническом плане ? 3) Ка.<п?,-і глу рентшя диалектика явлении устойчивости и развития языка ? 4) Jia.to:-.-,
ПУТИ, СПОСОбН И СреДСТВа ОСуПеСТВЛеНИЯ ИЗМЄПЄНйЯ В ЯЗЫКе ? б) l! 4f?'!
выражается развитие языка и каков механизм- его осупествлеаия ? 6) Какова связь языковых изменений и изменений в соппачькоП среде, б которой функционирует данный язык ?
Научная новизна работы заключается как в envoi* постаногк« >гг;<1тсмы и применяемой для ее решения методике, так и в паучі<- < результатах, полученных в процессе исследования. В диссертации ?:\->~
работана концепция системно-диахронического описания языковой системы с помощью комбинированного лингвосоциологичесного и социолингвистического метода, позволяющего рассматривать систему языка как одновременно устойчивое и в то же время развивающееся явление, находящееся в диалектической взаимосвязи с условиями функционирования языка. Система языка, таким образом, рассматра-. вается не как застывшее и сугубо имманентное явление, неподверженное воздействия внешнелиягвистических факторов, а как явление развивающееся, постоянно "самоочищавшееся" и "обновляющееся" в процессе своего функционирования.
В результате проведенного исследования получены следугаше основные научные результаты, которые выносятся на заииту:
I.Языковая система характеризуется устойчивостью своих основных признаков. Эта устойчивость обеспечивается благодаря .-сохранению в ней основного количества влементов, образувдих данную систему, их качественных признаков, связей и соотношений между собой и с системами социальной среды, в которой функционирует данный язык. Вместе с тем система не может рассматриваться как некая постоянная и неподверженная изменениям качественная характеристика языка, хотя таковой она представляется в синхронной плоскости. В диахроническом плане она оказывается постоянно подверженной бесчисленным изменениям. Само поддержание устойчивости языковой сисїємн оказывается возможным лишь благодаря ее постоянному развитию, выражающийся в виде осуществления частичных изменений в данной системе, путем постепенного "самоочищения" от ненужных, устаревакних элементов & своевременным "обновлением" за счет элементов, необходимых для обеспечения ее коммуникативной пригодности..Таким образом система постоянно изменяется в качгстЕонном отношении.
2.D языковой системе одновременно действуют тснятютя, нвпр
,-.анчые ка содержите супеста/к?.'?;! системы, и тенденции, вносящие а нее изменения. Проявление первых выражается в образовании своего рода "сбдего *ондаи ("устойчивой части") наиболее употребительных элементов, сохраняющиеся в процессах обцения в течение определенного исторического периода. Тенденции ае, вносяцле изменения в суиестзуюцую систему, формирует ее "периферийнее участии", куда откладывается малоупотребительные "устареващие элементы" и где появляются "элемента новые". Именно в условиях диалектического взаимодействия противоположных тенденции осуществляется одновременное сохранение устойчивости языковой системы и ее "самэдвияе-
' изо" (в ленинском понимания данного терміна). Действие противоположных тевдекций происходит в условиях сохранения внутреннего равновесия системы язика,
3.Лексическая система ссЕрзмензюго французского языка находися з постоянном движении. Движение это проявляется в виде на-..тачкя "обпей лексики" для различных синхронных срезов, "устаревающей лексики", соотояцеЯ из малоупотребительных слов, а также "новой лексики", появляющейся в ходе.функционирования языка. При атом сохранность совокупности единиц, образующих лексическую сис-Г'Х-У, поддерживается на ежегодной уровне 93,53;« - 99,65 $ , соответственно, изменения, которым она подвергается можно определить в пределах 0,42 '-0,15 # »
4.Исследование лексической оазтеми современного французского
языка по.лекаако-гралб'дтичесяім классам, наиболее ярко характеризующим внутрасастешшз отногекяя, показало, что удельны;! вес имен оуяеетвитвлышх здесь составляет 63,2? Ъ , сралагателмгнх - 21,12 $, глаголов - 11,85 $ ,. иарзчяЗ - 3,23,4 , яругях частая речи - 0,46,1. Пря этом било проанагазйрозшю 5605? словарных единиц. Внутри каждого лекеяю-граюатического класса прослзаиваится интэиснекнэ про-цеосы, направленные па сохранение устоЯчзвоста состава единиц дан-
&
ного ісласса, на устаревание определенной части едишщ-этого класса v :. то же вреь'я обнаруживается приток нових элементов.
5.Анатаз таки:: грамматических кактегорий как род шлен суцзет-ігеліліііх, переходность/непереходность, прономинальность, безличность глаголов поьызал, что ьо всех этих группах происходят интенсивные процессы. Так, удельний вес суцестьлтельных мужского рода имеет тенденции к росту, в то время как увеличение существительных женского рода незначительно (среди неологизмов суцествительнке куж-о.ого рода составляют 57,12 # , в то время как оупоствительнпе неясного рода имеют меньший показатель - 37,75 % ).
Исследование переходиосіти/непереходкости, прономикальности, безличности показало высокую степень устойчивости этих категорий при слабо выраженном притоке нових глаголов (внутреннее соотношение 1,'їізду переходными и непереходными глаголами в целок сохраняется, приток прономиналынзе глаголов идет медленнее чем их устаревание). Анализ- более 10-ти тисяч безличных конструкций показал, что катего-тан безличности развивается от историко-лексической категории безличности в сторону синтаксической .категории безличности.
6.Наиболее продуктивним путем развития словарного состава современного французского языка является образование нових слов по уже суцествуюцим в языке словообразовательным моделям.' Слова, образованные таким образом, составляют 69,72 % от всех проанализированных в диссертации неологизмов. На втором месте по продуктивности идет заимствование слов из других языков (15,74 # ), на третьем - семантическая эволюция атов, уже имеийихся в языке 1І4.54$ ).
Этот результат полностью опровергает мнение некоторілс исследователей (таких, как Ш.Болли, А.Доза, Ж.Марузэ, С.Улльманн и Др.), утверящаюпих тезис о непродуктивности, бедности и нале упадке сло-і:с.\чгразоватзльних возможностей современного Французского язика (,ь ':;г::іс,сти, м-їрфоіюгичссігого способа словообразования).
7.Наиболее продуктивными источниками обогацения словарного состава французского языка являются шрфологичесг'.ніі и синтаксический способи словообразования. Так, 61,75, всех словообразовательны;? неологизмов приходится ка долю-морфологического способа. Среда путей морфологического словообразования наделяются суффикса лі .r
8. Важным источником обоїуления лексики французского языка е-и рассматриваемый период стало заимствование ^более, чем мл Є0 языков различных семей; "лидирумдими" в этом отношении яакками били: английский, немецки?., итальянский, арабский, русекиїї, .:спанс:<;Н'Д, японский).
Достаточно большой удельный вес заимствованных слов в.лексической системе французского языка говорит о том, что тезис "границы моего языка означают границы моего мира", выдвинутый в свое вш-мл И.Г.Гердером и В.Гумбольдтом и згцкыаемкй Э.Сепиром, Б.Усрфсм,' Л.Витгенштейном, Л.Вейсгербсром и некоторыми другими последователями, не выдергивает притики ввиду того, что а современна?: +\..,t>-
10 аузском язш<е находят свое выражение "миры" многих языков.
,9. Одни*: иг. источников пополнения словарного состава французского язкка является семантическая эволюция слое. Эволюция семантической структуры слова происходит двумя путяма: путем появления различ-«.;;х п.'аз изменений в семантической структуре слова и путем вовлечена.'' :> .?'м.лйтератур:п:й язык различных социально окрашенных слов. Не-ovory.suu, образованные первым путем, составляют 85,41, от всего состава лексико-семантических неологизмов. Наиболее продуктивными пу-іями семантической деривации являізтся: терминологизация определенной части обцєупогребительпой лексики, метафоризация, метонимический перенес имен собственных для обозначения веден, явлений и др., актуализация одного из значений слова и др. Использование социально ок-раценг.кх слов в обцеупотребителъкой норме является достаточно продуктивным путем семантической эволюции. Инновации, образованные данным путем составляют 1-1,59 у, . Б этой группе наиболее продуктивным г. гнется использование фамильярных слов ^35,08 $ ) и просторечных слов ^2?;22 % ). Удельный вес диалзктизмов составляет 18,85 # . Та-:..1м зг.е яиляется удельный вес и арготических слов..
10.Списание внутрисистемных изменений мэ?.ет получить необходим/и доказательность лиаь при рассмотрении системы языка в ее отношениях и связях с другими внешнелкнгвистическими системам!. Как известно, попытки рассмотрения языковых изменений в прямой зависимости ov внешних причин привели к результатам, полученные представителями так называемого "вульгарно-социологического" направления в советском языкознании. Нами разработан комбинированный лпнгьосоцисло-гический и социолингвистический метод анализа Для параллельного ис- следования языковых изменений и изменений в жизни носителей языка. Суть данного метода заключается в том, что на начальном этапе язы-коіліє единицы объединяются на основе обпности определенного лексического признака в луксикс-семантачеекис группы \№Т), а затем они
объединяются в еце большие а'^шишонально-тематические клас о и на основе тематико-понятіглной общности (ТПК). Применение дан'.-ОТО 70--тода исследования на материале системы неологизмов, появившихся в лексике французского языка в I900-I9S5 it., показ-гло, что их появление связано (в той ііли иноіі степени) с изменениями внешних факторов, оказнзаюцкх давление на внутрисистемное "самодвижение".
II.Анализ внешних факторов, вліуесцих на развитие лексики современного французского язкка, показал, что наиболее кЬцнта фактором, стимулирующим развитие лексики, является интенсивное развитие "хозяйственной жизни" (развитие промышленности, технических наук, орудий груда, мореплавания, рыболовства, сельского хозяйства и др.), что привело к г.с:.гленяю 33,56 5 лексических неологизмов. Под влиянием факторов "обпественно-полнтпческоіі ;ш:"г.:>' (классовые конфликты, воины, забастовки, демонстрации, съезда, митинги и др.^появилось І7,53# неологизмов. Определенное влияние на появление неологизмов оказали факторы, связанные с культурней жизнью (рост уровня образования, развитие радію, кино, телевидения, средств печати и др.). Под влиянием этих факторов появилось 11,73 5 лексических неологизмов. Следует сказать, что стіе;'>и 'факторов, оказав'лих влияние на появление неологизмов, определенное место занимают понятия, связаннее с самим человеком, его здоровьем и бетом(ЗС,6-35 ) и познанием скружащей природной среди;6,525).
12.Развитие язкка является процессом, в ходе которого осудест-вдяїотся закономерные изменения в структуре язкка, направленные на его качественное совершенствование для наиболее адекватного удовлетворение потребностей оСцения носителей язекр, связанных ме:гду собой совместно;': деятельность--). При этом, в отличие от некоторых уче;г-:х(Т.ІІ. .Гэмтеп, й.ії.-іилпн и др.), му полагаем не;:ост?.точш'м vr>-ткзать лх'дь Фактор "удовлетворения потребностей о-:'ценпя" членов ксі--r-'-'vnr^ "?'"гг"то '"".,"„7г-]".т;і,5а для оптеделення yt-овчя Т'-'.гч'.'^ул тог:
12 11.-.4 иного лайка. Б обдалзнковом плане важное значение приобрета-t". "-лоеобность к зыка к вираженим средствам:! данного языка достижении современного уровня общечеловеческой цивилизации.
Теоретическая ценность данного исследования определяется разработкой концепции системно-диахронического описания языковой системы с помощью комбинираванноїх) ликгвосоцкологического и социолингвистического метода, позволяющего рассматривать систему к.-.;гх'-я как одновременно устойчивое и в то же время развивагаееся каление, находящееся г. диалектической взаимосвязи с условиями вс?*;Г/Ц.:новйшія, существования, функционирования и развития языка, что бноскт вклад в уточнение наших представлений о системе языка в целом и системе (Транпузской лексики в частности.
Изучение особенностей, оэеспечивакиих устойчивость, стабильность, токдество и традиционность языковой системы, с одной сторони, а с другой - позьолякцих осуцествление изменений, двигаю-сих'язык в том или ином направлении его развития (при постоянном сокращении языкового равновесия), является одної', из вакнейшіх теоретических проблем современного языкознания, йиенно при рассмотрении категорії.'1, устойчивости и развития на языковом материале релье'Т'но вырисовывается картина тесной взаимосвязи языковых изменений с изменениями в жизни носителей языка: с вазвптпем хо-
зяі'отвенноіі, обпественно-политическоі: и культурно:: жизни, с рас-'
і «прением и углублением познышя окру^ігцеіі его природы. Выявление
таких важних вопросе)?, несомненно, позволит познать слэкну::) природу языка в ооцеязиковом плане.
Проведенный широки;: комплексный анализ лексическое системы современного французского языка по основні!:.! признакам, определл«м:нм О";'т ;../,.:i^r.:\'p, природу систем языка, одновременно кке;<.цо;'. /стоі;ч:*вь'.и.
ІЗ
характер на каком-либо синхронном срезе, в то время как ока прноире-
тает развивающийся характер в диахроническом плане дане з пределах
синхронного состояния языка. !
Анализ путей пополнения и развития словарного состава современного французского языка позволил получ:;ть довольно ясную картину продуктивности различных путей и средств образования неологижоч. Анализ интересен еце и тем, что он позволяет видеть взаимосвязь между внутркязикови/м изменениями и изменениями, в низнн носителей язика. Метод исследования лексического материала по ЛСГ и ТГІК, которо-го мы предложили, позволит в дальнейшем решить некоторые ВаЖННС социолингвистические проблеяли.
Научные результати, полученные путем системно-диахронического описания, могут быть использованы для других научных поисков (для прогнозирования возмолзшх изменений в словарном составе в будущем, при оценке явлений, связанных с классификацией частей речи, продуктивности тех или иных словообразовательных средств и способов и др.). Теоретические приїздили и положения данного исследования могут бить применены для изучения других языков, что представляет несої.леннум ценность для теории языкознания.
Практическое применение \ эзультатов и материала исследование определяется возможностью их использования в 'вузовских курсах по общему языкознанию и введению в языкознание, истории и лексикологии французского языка, а также в лексикографической практике.
Апробация и внедрение материалов исследования. Материалы и результаты исследования докладывались на заседаниях кафедры лексики французского языка Азербайдканского педагогического'института иностранных языков имени' 50-летия СССР, на заседаниях Ученою Совета факультета французского языка того же института, на научных конференциях профессорско-преподавательского состава, на республиканской научной конференции "Функциональные и конструктивные уровни
ягг.гг.овой систс:к" (і\Баку, IS8Q), на республиканском сєиінаре-сгт.зпслдл прешдя-затєлоі: иностранных языков висілих учебных завс-д:;;гтиї по проблема созешонствоЕання обучения иностранным языкам (о.Кировабад, 1931), на республиканской научной конференции 'Проблемы кові'ронтатпгііо'і лингвистики" (г. Baity, 1932), па У Всесоюзной научной гоиТкзрокщш по роканскому языкознанию "Современные проблем романистики: Фушсциокалькая семантика" (г.Калинин-Пологое, 1986), на республиканском соиінаре-совоцанип "Вопросы оптимизации препсд-овашія иностранных языков в неязыковых вузах " (г.їїахичевгшь, 1980), на сеишарэ-еэвепакии "Совер-аенствованио процесса обучения иностранным языкам с использованием современных методов в вузах" (г.Баку, 1989), а также на республиканской научной конференции "Совершенствование методики обучения иностранным язшеаг в евзто перестройки высшей пколы" (г.Баку» IS80).
Основные полокошія диссертационного иселедоваїпія пзлозеїш в одном учебном пособия (голографии) объеном 8,6 п.л., в статьях и тезисах докладов. Список публикаций по теме диссертации приводится в конце автореферата.
Ряд полояекпй диссертации нашли отратенпе в лекциопннх курсах о введению в языкознание и лексикологии Сракпузского языка, чпта-;-;-нх для студентов ЛШГ-ІЯ им.50-лстия СССР. Полояения данной дке-гертпцаи в настоянеє врегя используются в четырех кандидатских .:';;ссертациях, выполняемых под руководством автора.
Объем и структура диссертации. Диссертация состоит из 2Э2 листов капянописного текста и включает: введение, чэтыре главы и общие вывода, подводяцие итоги исследования, К основному тексту прилагается список использованной литературы на русском и иностранных язы- ;х.