Содержание к диссертации
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ 4
ВВЕДЕНИЕ 5
ГЛАВА 1. Теоретические проблемы структуры лексикона и его связи с язы-
' ковым сознанием и картиной мира индивида и этноса 13
Часть 1. Системно-структурные и функциональные аспекты языкового зна
ка 13
Соотношение значения и смысла языкового знака 13
Современный подход к семантике языкового значения: динамика значения в сознании индивида, значение как достояние сознания индивида 17
Семантическое и тематическое объединение слов в языковой системе 24
1.1.4. Роль специальной лексики в языковой системе и способ ее
функционирования 32
, Часть 2. Специфика организации языкового сознания этноса и языковой кар
тины мира: структурный и функциональный аспекты 37
Понятие ЯС этноса и ЯКМ: объем, структура, компоненты..37
Концепт как единица ЯКМ 51
Способы современного описания ЯС и ЯКМ этноса. Ассоциативный эксперимент как средство выявления смыслового состава концептосистем индивида и этноса 57
Механизмы ассоциирования и классификация реакций 62
Методологические выводы по первой главе 79
ГЛАВА 2. Семантические и ассоциативные поля туризма как компонент ЯС
и картин мира русских, немцев и американцев 83
2.1. Экспериментальное исследование семантических полей 2 ту-
I
ризма на русском, немецком и английском языках 83
2.2. Экспериментальное исследование ассоциативных макропо-
лей туризма на русском, немецком и английском языках на
основе цепного ассоциативного эксперимента
(ЦАЭ) 104
Интегративная модель ЦАЭ (семантические гештальты ассоциативных микрополей на 3-х языках) 126
Моделирование ассоциативных полей туризма и фрагментов языковой картины мира на трех языках 166
Сравнение ассоциативных полей с семантическими полями 2 (СП2) туризма русских, немцев и американцев 181
Выводы по второй главе 197
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 202
ЛИТЕРАТУРА 207
ПРИЛОЖЕНИЕ 1 224
ПРИЛОЖЕНИЕ 2 231
ПРИЛОЖЕНИЕ 3 234
ПРИЛОЖЕНИЕ 4 248
ПРИЛОЖЕНИЕ 5 406
ПРИЛОЖЕНИЕ 6 439
ПРИЛОЖЕНИЕ 7 450
ПРИЛОЖЕНИЕ 8 453
СХЕМА СЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ 2 СХЕМА АССОЦИАТИВНОГО ПОЛЯ
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ
ABC - ассоциативно-вербальная сеть АВЭ - ассоциативно-вербальный эксперимент АП - ассоциативное поле АЯС - американское языковое сознание АЭ - ассоциативный эксперимент КМ - картина мира КС - когнитивная структура ЛЗ - лексическое значение ЛСГ - лексико-семантическая группа ММ - модель мира
НЯКМ - наивно-языковая картина мира НЯС - немецкое языковое сознание
РАС - Русский ассоциативный словарь. / Ю.Н. Караулов, Ю.А. Сорокин, Е.Ф. Тарасов, Н.В. Уфимцев, Г.А. Черкасова/, М.: «Помовский и партнеры», РАС, 1994-1998. РЯС - русское языковое сознание РД - речевая деятельность РО - речевая организация САЭ - свободный ассоциативный эксперимент СГ - семантический гештальт СЗ - семантическая зона СП - семантическое поле ТГ - тематическая группа
ТТС - Туристский терминологический словарь. Зорин И.В., Квартальнов В.А. - М.: «Совет, спорт», 1999.
ЦАЭ - цепной ассоциативный эксперимент ЭПЛ - этнопсихолингвистика ЯКМ - языковая картина мира ЯС - языковое сознание
Введение к работе
Антропоцентрическая направленность исследования находится в русле современной парадигмы лингвистики. В этом направлении язык рассматривается только при активном участии человека во всех когнитивных процессах. Диссертационная работа посвящена проблемам взаимосвязи языка и мышления, определению содержания сознания и языкового сознания, выявлению специфических компонентов наивного языкового сознания, формирующегося у носителя языка, и ментального лексикона индивида в целом.
Знания о языковом сознании как об объекте анализа целиком зависят от средств и операций познавательной деятельности (Тарасов 1993, с.6-15). Описать же содержание некоторой языковой единицы в том виде, в каком оно присутствует в сознании носителей языка, представляется недостижимым, по крайней мере, при современном состоянии науки. А.А. Залевская считает что, можно «строить определенные предположения, модели и подобное в отношении того, что не поддается прямому наблюдению, по-разному проявляется в экспериментах в зависимости от ряда взаимодействующих факторов и к тому же по-разному видится нам под воздействием наших теоретических «флюсов» (Залевская 2003, с.32).
Тем не менее наша задача состоит в том, чтобы реконструировать фрагменты языкового сознания, связанные со специфической сферой деятельности человека выявить, когнитивные пространства специальных вербальных компонентов в непрофессиональном сознании американцев, русских и немцев - носителей соответствующих языков.
Актуальность избранной темы обусловлена рядом тенденций, развивающихся в современной науке о языке, в том числе:
- исследованием соотношения значения и смысла языкового знака, в которых языковой знак признается динамической величиной, компонентом функциональной, семантической и когнитивной структур (Л.М. Босова, А.В. Бондарко, И.А. Стернин, А.А. Леонтьев, А.Н. Леонтьев, А.Р. Лурия, В.А. Пищаль-никова и др.);
значимостью в современной психолингвистике проблем содержания сознания и соотнесения его с языковым сознанием, эффективности применения методик ассоциативных экспериментов в этой области (А.А. Залевская, В.А. Пищальникова, Е.В. Лукашевич, Н.В. Уфимцева, Ю.А. Сорокин, Е.И. Го-рошко, Ф.Е. Василюк и др.);
изучением роли специальной лексики и способов ее функционирования в языковой системе (Ф.П.Филин, В.П. Даниленко, Л.В. Попова, Е.Н. Толикина, В.Д. Татаринова, А.С. Герд, Б.А. Плотников и др.);
необходимостью продолжения изучения терминологического пласта языковых единиц с выходом за рамки традиционного лингвистического подхода (с точки зрения восприятия и отражения в сознании носителей языка);
актуальностью проблемы концепта как единицы языковой картины мира (далее ЯКМ) и как лингвистической модели (А.А. Залевская, А.П. Бабушкин, В.А. Пищальникова, Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелев, Fauconnier & Turner, Ruthrof, Hardy);
недостаточной изученностью языкового сознания в сфере туризма и способов отражения этой области в сознании носителей разных языков.
Объект исследования - терминологическая и специальная лексика сферы туризма в аспекте её представленности в языковом сознании носителей русского, немецкого и английского языков.
Предмет исследования — семантические и ассоциативные поля туризма как часть языкового сознания носителей русского, немецкого и английского языков, воссозданные по данным эксперимента в сопоставлении с семантическими полями туризма как частью языковой картины мира носителей этих же языков, построенных по данным специальной литературы.
Цель исследования — выявить этнонациональную специфику формирования фрагментов языкового сознания представителей разных этносов (русских, немцев и американцев) в сфере туризма и показать, как состав терминологических и специальных значений лексем в общенациональных языках будет отличаться от структуры значений в обыденном сознании носителей
этих языков. Достижение поставленной цели потребовало решения ряда теоретических и экспериментальных задач:
Выявить соотношение значение и смысла языкового знака с точки зрения традиционных классификаций лексического значения и современных подходов к семантике лексического значения.
Определить специфику организации языкового сознания и языковой картины мира этноса в аспектах структуры и функционирования.
Определить роль специальной лексики в языковой системе и способ ее функционирования.
Построить структуру семантического поля туризма по лексикографическим материалам и определить его ядерные и периферийные участки.
Провести ассоциативный эксперимент на основе психолингвистических методик, отобразить его результаты и построить ассоциативные поля каждого стимула (частные ассоциативные поля сферы туризма).
Сопоставив ассоциативные поля ведущих стимулов, выстроить общую структуру ассоциативных полей туризма.
Используя методику Ю.Н. Караулова, реконструировать семантические гештальты в структурах частных ассоциативных полей сферы туризма.
Сопоставить семантические и ассоциативные поля туризма в рамках каждого фрагмента языковой картины мира и произвести сравнительно-сопоставительное описание в межэтническом аспекте.
Исследовать семантические и ассоциативные поля русских, немцев и американцев как фрагмент этнической картины мира в сравнительном аспекте.
Методы исследования вытекают из общей цели и задач и предполагают проведение следующих типов анализа: компонентного анализа - для выявления семного состава лексических единиц, обозначающих разные сферы туризма; метода цепного ассоциативного эксперимента; метода семантического гешталъта для каждого языка в отдельности (по Ю.Н. Караулову); статистического анализа для обработки данных, полученных в ходе экспе-
риментов; семантического и концептуального моделирования; сопоставительного анализа — для выявления специфики когнитивных структур, характерных для сознания русских, немцев и американцев - непрофессионалов в сфере туризма; описательного метода - для изложения результатов исследования.
Материалом исследования являются лексемы, выбранные из специальной литературы по туризму, а также данные семантических и ассоциативных экспериментов. Сбор лингвистического материала осуществлялся по туристическому терминологическому словарю, буклетам, журналам, отражающим туристическую проблематику. Картотека по вышеуказанной литературе составила 1456 лексем. Это послужило базой для построения семантических полей і и дальнейшего исследования. На основе анализа картотеки был выделен список стимулов (63 слова-стимула) - наиболее частотных лексем, которые использовались в семантическом и ассоциативном экспериментах. Семантические поляг состоят из 7 тематических групп (далее ТГ), ассоциативные поля имеют 7 макрополей каждое. В каждой ТГ были выстроены семантические зоны, а в макрополях - микрополя. Общее число семантических реакций составило 11212, объединенных в семантические поля 2. Общее число реакций цепного ассоциативного эксперимента - 157512, объединенных в ассоциативные поля. Результаты дали возможность исследовать семантические поля 2 и ассоциативные поля и выявить специфику ЯС русских, немцев и американцев в сфере туристической деятельности.
Новизна исследования состоит в том, что впервые была предпринята попытка:
использования комплексной (лингвистической и психолингвистической) методики изучения фрагментов языкового сознания применительно к экспериментальному материалу, полученному одновременно на трех языках;
анализа единиц лексико-семантической области туризма, где применялись когнитивные и психолингвистические подходы, в рамках которых любой
языковой знак понимается как динамическая функционирующая величина, соотносимая в сознании носителя языка с объемной смысловой областью;
рассмотрения терминологической организации специальной лексики определенной сферы как вербального компонента когнитивной структуры языкового сознания индивида;
исследования языковой области туризма, представленной с помощью психолингвистического моделирования в виде ассоциативных и семантических полей в рамках русской, немецкой и американской картин мира с определением ядерно-периферийного устройства;
применения методики моделирования семантического гештальта к ассоциативным полям туризма в рамках трех картин мира, позволяющей установить уровневую специфику этнической картины мира.
Теоретическая ценность работы состоит в том, что она вносит вклад в развитие теории сознания в части уточнения проблем языкового сознания, касающихся способов разграничения структур, связанных со специально ориентированными языковыми единицами, а также характера описания специально ориентированной лексической области в динамическом аспекте. Применение семантических и психолингвистических методов исследования в области моделирования фрагмента языкового сознания, репрезентированного лексикой определенной сферы на трех языках, продвигает решение частных проблем формирования языкового сознания в связи с конкретными видами деятельности. Использование методик психолингвистического исследования для параллельного описания единиц нескольких этнических языковых сознаний и стратегий их представления уточняет методологические аспекты реконструкции общих и специфических частей национальных картин мира.
Практическая значимость исследования заключается в том, что его результаты могут быть использованы:
- в лексикографической практике при создании трехъязычных словарей в
сфере туризма и послужить дополнением к существующим общим ассоциа
тивным словарям;
в практике преподавания русского языка как иностранного и русского, и немецкого, и английского языков как родных, а также при изучении курсов русского, английского и немецкого языков в туристической деятельности;
при разработке курсов культурологии, лексикологии, этнопсихолингвисти-ки, когнитивной лингвистики, общей и частной семантики;
в качестве методической основы для других исследовательских работ.
Положения, выносимые на защиту: 1.Сфера туризма - особая познавательная сфера деятельности человека, имеющая закрепление в значениях ограниченной терминосистемы и более широкой системы специальных языковых знаков, универсальных для языка и речи специалиста и неспециалиста. Данная сфера различается по составу познавательных структур, стоящих за специальными знаками в языковом сознании профессионала и непрофессионала и за компонентным (смысловым) набором самих этих структур.
Терминологическая и специальная лексика обладает особенностями семантической структуры только на уровне языковой системы. В языковом сознании носителей языка (вне зависимости от его национальной принадлежности) специальные слова и термины входят в когнитивные структуры, возникающие под влиянием ассоциативных механизмов, связывающих концептуальную область и способы её вербального означивания по типу динамической функциональной системы.
Ассоциативные поля туризма имеют разные объемы и устройство в языковом сознании русских, немцев и американцев, что проявляется в существенном несовпадении периферийной зоны полей при практически полном совпадении ядерной зоны.
Частные ассоциативные поля в рамках ассоциативных полей туризма отличаются разным набором смежных компонентов, характеризуются большей степенью близости их составов в языковом сознании русских и американцев. Немецкая часть ассоциативного поля обладает ярко выраженной специфи-
кой, определяемой грамматической организацией немецкого языка, что особенно ярко проявляется в периферийной части.
5. Структуры семантических гештальтов в рамках ассоциативных полей сферы туризма языкового сознания русских, немцев и американцев имеют значительные различия. Морфологический уровень гештальтов наиболее ярко представлен в ассоциативном поле ЯС немцев. Лексический и когнитивный уровни находятся в разном компонентном отношении во всех АП. Синтаксический уровень реализован в периферийных реакциях. Гипотезы.
Терминологически ориентированная специальная лексика входит в определенные типы когнитивных структур. Эти типы должны быть рассмотрены с точки зрения того, в какой мере языковая единица, обслуживающая ментальные и речевые процессы профессионала и непрофессионала, формирует пересекающиеся и непересекающиеся когнитивные пространства.
В сознании неспециалиста есть участки, содержащие познавательные структуры, репрезентированные специальной лексикой туризма. Познавательные структуры, репрезентированные этими же знаками, имеющиеся в сознании профессионалов, отличаются иным компонентным составом и иными стратегиями ассоциирования. И первое, и второе может быть выявлено с помощью ассоциативного эксперимента и различных методик обработки его результатов.
Существует этнонациональная специфика формирования любых областей сознания (в том числе интернациональной, по сути, сферы туризма) у представителей разных этносов. Она может быть выявлена с помощью параллельного ассоциативного эксперимента с одними и теми же словами-стимулами, предъявляемыми на родном для участника языке.
Структура работы. Диссертационная работа носит экспериментально-теоретический характер. Она состоит из Введения, двух глав, Заключения, списка используемой литературы, 8 приложений и 2 схем. В диссертационном исследовании представлены 124 таблицы и 14 диаграмм.
Во Введении определяется актуальность работы, ее новизна, объект и предмет исследования, цель, задачи, теоретическая и практическая значимость, структура работы и положения, выносимы на защиту. Первая глава посвящена рассмотрению основных вопросов, связанных с лексическим значением слова, и освещению того, как оно отражается в традиционных и современных классификациях посредством национальной специфики языка. Рассмотрено семантическое поле в традиционном аспекте. Показана специфика организации языкового сознания этноса и языковой картины мира в аспектах структуры и функционирования. Во второй главе описывается ход экспериментального исследования семантических и ассоциативных полей с использованием вышеуказанных методов. Здесь же предложен сравнительный анализ этих полей. В Заключении подводятся общие итоги проделанной работы и намечаются основные перспективы исследования.
Апробация работы. Результаты исследования были апробированы на:
I Международной молодежной НПК «Проблемы и перспективы устойчивого развития туристско-рекреационного комплекса стран Черноморского бассейна. Повестка дня на XXI век» (г. Сочи, 2000);
Международной НПК «Проблемы, инновационные подходы и перспективы развития туристско-рекреационного комплекса России» (г. Сочи, 2001);
На заседании кафедры русского языка ОмГУ.
Основные положения диссертации отражены в 6 публикациях, общим объемом 2 п.л.
Данное исследование помогает определить национальную специфику в туристической сфере деятельности на английском, русском и немецком языках, имеет практический выход в лексикографию и преподавательскую работу.