Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Концептуализация понятий "язык" и "родной язык" в языковой картине мира Милованова Галина Николаевна

Концептуализация понятий
<
Концептуализация понятий Концептуализация понятий Концептуализация понятий Концептуализация понятий Концептуализация понятий Концептуализация понятий Концептуализация понятий Концептуализация понятий Концептуализация понятий
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Милованова Галина Николаевна. Концептуализация понятий "язык" и "родной язык" в языковой картине мира : 10.02.19 Милованова, Галина Николаевна Концептуализация понятий "язык" и "родной язык" в языковой картине мира (На материале русской, немецкой и японской лингвокультур) : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.19 Нальчик, 2005 181 с. РГБ ОД, 61:05-10/1202

Содержание к диссертации

ВВЕДЕНИЕ 4

ГЛАВА I. ОБЩЕТЕОРЕТИЧЕСКИЕ И МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВАНРЇЯ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИИ ПОНЯТИЙ В ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА

  1. Лингвокультурология как особая лингвистическая дисциплина 13

  2. Понятие «языковая картина мира» 18

  3. Понятие концепта и концептуальный анализ в лингвокультурологии.... 27

  4. Концептуализация понятий «язык»/«родной язык» в традиции европейского и восточного (японского) языкознания 35

  5. Проблема методов исследования концептуализации понятий в языковой

картине мира различающихся лингвокультур 55

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 63

ГЛАВА П. КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИЯ ПОНЯТИЙ «ЯЗЫК» И «РОДНОЙ ЯЗЫК» В ОТДЕЛЬНЫХ ЯЗЫКОВЫХ КАРТИНАХ МИРА

2.1. Концептуализация понятий «язык» и «родной язык» в русской языковой
картине мира

  1. «язык», «роднойязык» 68

  2. «слово» 83

  3. «речь» 95

  4. «имя» 99

2.2. Концептуализация понятий «язык» и «родной язык» в немецкой языковой
картине мира

  1. "die Sprache", "die Muttersprache" 108

  2. "das Wort" 124

  3. "die Rede" 133

  4. "der Name" 140

2.3. Концептуализация понятий «язык» и «родной язык» в японской языковой
картине мира 142

2.3.1. Концептуализация слов, имеющих в своем составе иероглиф 1В" кото

  1. тШ котоба, S" кото 147

  2. тШкотодама 152

2.3.2. Концептуализация слов, имеющих в своем составе иероглиф Ш го.... 154

  1. ХШ бунго, Р Ш ко:го, ШШШ хё:дзюнго, ЗкШШ кё:цу:го 154

  2. ЩШкокуго, ЕЁ ЩШ дзжокуго, ШШШ бококуго 155

  3. тШгэнго 156

  4. ЩШтанго, Щго, ШШгои, ШШё:го 156

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II 158

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 166

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 170

Введение к работе

В последнее время чрезвычайно актуальными стали исследования взаимоотношения языка и культуры. Интерес ученых к этой проблеме привел к появлению в конце XX века лингвокультурологии. Выход лингвистики в лингвокультурологию обусловлен желанием языковедов лучше понять язык в его предназначении выражать культуру. В данном случае культура и язык выводятся на равнозначный уровень, где в самом широком смысле культура понимается как содержание, а язык - как условие и форма существования данного содержания. Поскольку лингвокультурология находится в стадии становления, ее предмет еще точно не определен. Разноплановые изыскания в области взаимоотношения языка и культуры составляют «предмет» лингвокультурологии. Сложившаяся ситуация в целом указывает на актуальность исследований в данной проблемной области.

Актуальность данной диссертационной работы определяется тем, что она представляет собой частное лингвокультурологическое исследование, посвящена проблеме концептуализации понятий «язык» и «родной язык» в языковой картине мира и выполнена на материале трех лингвокультур. Подчеркнем, что актуальность темы исследования определяется как внутрилингвистическими, так и внелингвистическими причинами. В частности, внутри лингвистики в рамках лингвокультурологии остается не вполне решенной проблема методов описания культурных смыслов лексики. Вне лингвистики проблема языка, начиная с античности, обсуждается в философии. В частности, это - основная проблема аналитической философии. Многие вопросы, касающиеся природы языка, не могут быть удовлетворительно решены без предварительных лингвистических разработок на материале различающихся лингвокультур.

Методологической основой исследования послужили следующие теоретические представления: 1) понимание слова как его употребления, по Л.Витгенштейну: "Значение не есть какой-либо объект, соотнесенный с данным

словом; значение слова есть его использование в языке" (Витгенштейн 1994, 75); 2) представление о ноэматической природе словоупотреблений (Тверская школа филологической герменевтики); 3) понимание лингвокультурологии как дисциплины, совмещающей в себе культурологическое и лингвистическое рассмотрение языковых явлений (Ю.С.Степанов, Н.Д.Арутюнова, В.Н. Телия, В.А. Маслова, В.В.Воробьев, Костомаров В.Г., В.И.Карасик, С.К.Башиева, З.Х.Бижева, Т.Н.Снитко, В.В.Красных, В.Т.Клоков и др.) 4) понимание концептуального анализа как "перебора" контекстуальных употреблений слова с целью многократного определения понятия-концепта (Н.Д.Арутюнова).

Объектом исследования в настоящей работе являются понятия «язык» и «родной язык» в языковой картине мира русской, немецкой и японской лингвокультур.

В качестве предмета исследования выступает лексика, связанная с концептуализацией соответствующих понятий.

С целью уточнения нашего предмета исследования подчеркнем следующее. Мы исходим из представления, что «...картина мира - не зеркальное отражение мира, а его интерпретация» (Никитина 1995, 71). Взаимодействие концептуальной (понятийной) и языковой (словесной) картин мира, составляющих картину мира как таковую, имеет свои особенности в различающихся лингвокультурах.

Лингвокулътуру мы определяем как некоторое единство языка и культуры, составляющее непосредственный предмет лингвокультурологии.

Концепт мы определяем, вслед за А. Вежбицкой, как объект из мира 'Идеальное', имеющий имя и отражающий культурно-обусловленное представление человека о мире 'Действительность' (цит. по: Фрумкина 1992,

3).

В понимании языковой картины мира мы делаем акцент на ее деятельностной природе, имея в виду, что познающая деятельность человека обусловливает постоянное порождение новых смыслов. Деятельностная трактовка языковой картины мира заставляет нас говорить о концептуализации

6 понятий как о смыслопорождении в разных лингвокультурных областях, подчиняющимся определенным закономерностям рефлексии. Иначе говоря, концептуализацию понятий мы понимаем как различные «способы» смыслообразования, составляющие специфику языковой картины мира в ее деятельностном аспекте. Смыслопорождение, по Г.И.Богину, есть некоторая организованность рефлексии (Богин 1986). Под рефлексией при этом понимается процесс освоения текстовой ситуации посредством ее соотнесения с опытом предшествующей деятельности субъекта (Богин 1986).

Концептуализацию понятий «язык» и «родной язык» мы исследуем через описание ноэматических характеристик лексики как совокупности культурных смыслов в разных культурных областях. Понятие ноэмы мы трактуем, по Г.И.Богину, как самую малую единицу с функцией установления связи и отношений между элементами коммуникативной и деятельностной ситуации, которая необходима для смыслообразования (Богин 1986).

В японской лингвокультуре концептуализируется иероглиф-понятие, однако, вопрос о концептуализации в иероглифической лингвокультуре в принципе остается весьма дискуссионным.

Лингвокулътурологический подход к проблеме языковой картины мира заключается в описании «множественности» способов смыслообразования в различающихся лингвокулътурах.

Под лингвокультурной областью мы понимаем некоторую обособленную в культурном и языковом отношении область внутри лингвокультуры. Например, философия, политика, художественная литература могут в рамках лингвокультурологии рассматриваться как отдельные лингвокультурные области.

Целью данной работы является исследование концептуализации понятий «язык» и «родной язык» в культурно значимых областях немецкой, русской и японской языковых картинах мира.

Исходя из указанной цели, в диссертационном исследовании ставятся следующие теоретические и практические исследовательские задачи:

  1. выявление специфики лингвокультурологического подхода к исследованию языковых явлений;

  2. рассмотрение основных теоретических подходов к пониманию языковой картины мира;

  3. описание понятия концепта и концептуального анализа в лингвокультурологии;

  4. рассмотрение концептуализации понятий «язык»/«родной язык» в традиции европейского и восточного (японского) языкознания;

  5. описание лексики сферы «язык» и «родной язык» в русской, немецкой и японской языковых картинах мира;

  6. систематизация описания слов-понятий сферы «язык» относительно различающихся картин мира.

Поставленные задачи обусловили использование соответствующих методов, которые находятся в рамках лингвокультурологического подхода. Традиционный для лингвокультурологии метод концептуального анализа мы дополняем герменевтико-интерпретационным методом, который позволяет выявить культурнозначимые характеристики лексики рассматриваемых понятий. Для этого используется специальная методика работы с ноэматикой, представляющей собой рефлективное интерпретирующее моделирование с опорой на системо-мыследеятельностную методологию, разработанную Г.П. Щедровицким. Ноэматические свойства лексики анализируются в соответствии: 1) с ее статусом - принадлежностью к определенной лингвокультурной области; 2) с уровнем рефлексии, приведшим к возникновению той или иной ноэмы.

Научная новизна данной работы заключается как в самой постановке проблемы, так и в ее конкретном решении. В частности, ставится проблема описания языковой картины мира в определенной сфере как некоторой специфической области смыслопорождения. Лексика сферы «язык»/«родной

язык» анализируется в традиции концептуального анализа и с позиций герменевтического подхода в лингвокультурологии, обусловливающего рассмотрение ноэматических характеристик лексики как реализацию рефлексивных актов разного уровня. Систематизируется описание слов-понятий сферы «язык» относительно различающихся картин мира. Теоретически осмысляется вопрос о культурном статусе понятий «язык» и «родной язык» в русской, немецкой и японской языковых картинах мира.

Теоретическую значимость настоящего диссертационного исследования мы усматриваем в том, что оно намечает один из возможных путей исследования лексики в рамках лингвокультурологии. Исследуя значения лексики сферы «язык»/«родной язык» как совокупность культурных смыслов в разных культурных областях, мы получаем возможность исследовать значения, с большим трудом поддающиеся лингвистическому исследованию в терминах признаков-сем. Исследование ноэматических характеристик лексики сферы «язык» и «родной язык» в культурно значимых областях немецкой, русской и японской языковых картин мира способствует конкретизации наших представлений о смыслообразовании в различающихся лингвокультурах и о способах концептуализации понятий в языковой картине мира.

Практическая ценность работы состоит в том, что выводы диссертации, выработанные теоретические положения, содержащийся в ней языковой материал могут быть использованы при чтении лекций и проведении семинарских занятий по курсу общего языкознания, культурологии, в спецкурсе по лингвокультурологии, в спецкурсах, посвященных проблемам сопоставительного изучения родного и иностранных языков. Кроме того, практический языковой материал может быть полезен в практике преподавания русского, немецкого и японского языков как иностранных.

Материалом исследования послужили тексты художественной литературы, афоризмы, пословицы, философские тексты трех лингвокультур. Тексты художественной литературы позволяют увидеть спонтанные представления о языке и речевой деятельности, сложившиеся в обыденном

сознании человека. В пословицах и афоризмах в концентрированном виде содержатся оценки «языка» и «родного языка» как жизненные смыслы, характерные для той или иной лингвокультуры. Сущность же языка, как отмечают многие исследователи, открывается только философскому взгляду. Работа с вышеуказанными источниками в рамках лингвокультурологического подхода позволяет рассмотреть, помимо собственно языковых семантических характеристик, также и культурный статус исследуемых понятий, указывая способы рефлексии, приведшие к их возникновению. Тем самым расширяется понимание своеобразия и уникальности понятий «язык» и «родной язык» в различающихся лингвокультурах.

Как известно, для русского языкового сознания понятие «родной язык» является чрезвычайно значимым. Весь школьный курс русского языка и литературы пронизан идеей о «великом и могучем» русском языке. В частности, в известном произведении И.С.Тургенева «Русский язык» наиболее ярко представлена вербализация эмоциональной и аксиологической рефлексии относительно понятия «язык» в русской языковой картине мира. В рамках нашей работы мы поставили задачу рассмотреть концептуализацию понятий «язык» и «родной язык» также и в других лингвокультурах, поскольку гипотетически можно предположить в них различия в статусе данных концептов. Японский язык был выбран с целью исследовать данную проблему в принципиально иной, Восточной лингвокультуре.

Результаты исследования апробированы на четвертом международном конгрессе «Мир на Северном Кавказе через языки, образование, культуру» (ПГЛУ, Пятигорск, 2004), на заседаниях кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации Ростовского-на-Дону государственного экономического университета «РИНХ», на аспирантско-преподавательских семинарах Пятигорского государственного лингвистического университета «Герменевтика».

Основные положения диссертационного исследования отражены в следующих публикациях:

  1. Понятие «родной язык» в лингвокультурологии // Русский язык и межкультурная коммуникация: Сборник научных трудов. - Пятигорск: ПГЛУ,2003.-С.7-10.

  2. Язык, имя, слово в религиозно-философской концепции русских символистов // Вестник ПГЛУ. - вып.№ 1. - Пятигорск: ПГЛУ, 2004. -С. 48-50.

  3. Образ слова в русской языковой картине мира // Симпозиум VIII. Часть 1. Материалы докладов IV Международного конгресса «Мир на Северном Кавказе через языки, образование, культуру». 21-24 сентября 2004г.- Пятигорск: ПГЛУ, 2004.- С.62-64.

  4. Концептуализация понятия «язык» в языке немецкой философии (на материале работ М.Хайдеггера) // Вестник ПГЛУ. Молодежное приложение. - вып.№ 3. - Пятигорск: ПГЛУ, 2004. - С. 79-83.

На защиту выносятся следующие теоретические положения:

1 .Рассмотрение способов концептуализации понятий как различных «способов» смыслообразования создает базу для описания языковой картины мира в ее деятельностном аспекте. Лингвокультурологический подход к проблеме языковой картины мира заключается в описании «множественности» способов смыслообразования в различающихся лингвокультурах.

  1. Традиционная процедура лингвокультурологического концептуального анализа дополняется анализом рефлексивных актов, приводящих к ноэматическим изменениям лексики. Распределение всех случаев по поясам мыследеятельности позволяет судить о тенденциях смыслообразования в исследуемых лингвокультурных областях трех лингвокультур.

  2. Выявленные ноэмы составляют следующую системную иерархию: а) ноэма - культурная основа (указывает на некоторые базовые культурные смыслы лингвокультуры); б) ноэмы-доминанты (воспроизводят стереотипы и константы культуры); 6) периферийные ноэмы (представляют собой устойчивые тематические направления развертывания ноэм-доминант).

  1. Концептуализация понятий «язык» и «родной язык» в русской языковой картине мира характеризуется большим ноэматическим разнообразием, указывающим на склонность к интуитивному, мистическому познанию сущности языка. Центральным в концептуализации понятий «язык» и «родной язык» в русской языковой картине мира является «слово».

  2. Концептуализация понятий «язык» и «родной язык» в немецкой языковой картине мира проявляет большое ноэматическое богатство. Максимально нагружен смыслами концепт «die Sprache», который, являясь «просветляюще-утаивающим явлением самого Бытия», связывает воедино все остальные концепты.

6. В японской лингвокультуре исследование концептуализации понятий
«язык» и «родной язык» осуществляется как рассмотрение иероглифической
смысловой структуры лексики. Концептуализация понятий «язык» и «родной
язык» осуществляется на базе иероглифов-морфем рп кото и р го. Причем, рп
кото проявляет тенденцию к выражению базовых культурных смыслов, а f р го
к дифференциации понятий сферы «язык» для обозначения лингвистической
терминологии.

Структура и содержание работы определены составом решаемых проблем и задач. Диссертация состоит из введения, двух глав и заключения.

Во введении определена тема исследования, обоснована ее актуальность, сформулированы цели, задачи и методы исследования, отмечены актуальность и новизна диссертации, приведены выносимые на защиту основные положения диссертационного исследования, оценено ее теоретическое и практическое значение.

В первой главе «Общетеоретические и методологические основания лингвокультурологического исследования концептуализации понятий в языковой картине мира» рассматриваются основные теоретические вопросы, связанные с интересующей нас проблематикой. Обсуждаются существующие подходы к изучению проблемы «язык» в общем языкознании и

лингвокультурологии. Определяется специфика лингвокультурологического подхода при осуществлении частного лингвокультурологического исследования.

Вторая глава «Концептуализация понятий «язык» и «родной язык» в отдельных языковых картинах мира» посвящена исследованию ноэматическои природы и культурного статуса обозначенных понятий в соответствующих лингвокультурах. Рассматриваются ноэматические свойства следующих слов: в русском языке - «язык», «слово», «речь», «имя»; в немецком языке - "die Sprache", "das Wort", "die Rede", "der Name", в японском языке - котоба, котодама, кото, бунго, ко:го, хё:дзюнго, кё:цу:го, гэнго, кокуго, дзикокуго, бококуго, танго, го, гои, ё:го.

В заключении осуществляется обобщение результатов работы и обсуждаются перспективы дальнейших исследований.

Похожие диссертации на Концептуализация понятий "язык" и "родной язык" в языковой картине мира