Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Семантические характеристики терминов уголовного закона : (на материале русского, немецкого и английского языков) Морщакова, Татьяна Валерьевна

Данная диссертационная работа должна поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация, - 480 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Морщакова, Татьяна Валерьевна. Семантические характеристики терминов уголовного закона : (на материале русского, немецкого и английского языков) : автореферат дис. ... кандидата филологических наук : 10.02.19 / Воен. краснознамен. ин-т.- Москва, 1992.- 17 с.: ил. РГБ ОД, 9 92-2/3389-7

Введение к работе

Актуальность темы исследования определяется потребностями совершенствования уголовного законодательства, особенно в период осуществления в нашей стране судебно-правовой реформы, интересы эффективного проведения которой требуют глубокой и всесторонней разработки соответствующего лингвистического обеспечения, прежде всего решения ряда семантических проблем терминологии.

Уголовное законодательство, представляющее собой совокупность уголовно-правовых норм, выраженных письменным языком, является важнейшей сферой функционирования" уголовно-правовых терминов и одним из наиболее распространенных в цивилизованном обществе способов фиксации и передачи уголовно-правовых предписаний, Термины уголовного закона являются самой информативной и функционально вачэтой частью уголовного закона» закрепляющей осношиз уголовно-правовые понятия путем кр>;?лтгитрпщш государством ряда действий, поступков, деякої членов общественного коллектива.

Уголовной закон (пак и любое другое зоксподательст-во) ?.!07іЗзо рассматривать как оди?; из способов ф"ункцч:оки~ ропашш и результат взаимодействия гашк необходимее для кизнедептельностм обцества систем, "акі'.?лі являйтеп: право п язня. Взаимодействие эти" систем на урозио запона эр.» кяечаетея в том, что, с одно" сторони, правешз норж, і'іфплаптсл только с помоиьв лзыкл, от уровня разработанности которого (терминологии в особенности) зависит во кногом эффективность ярасояой коммуникации, а с другой, в тогі, что з праве в ряде случаев роглачзитнруется упот-

ребление языка. Анализ ряда концепция относительно обеих систем позволяет увидеть, что возможность такого взаимодействия, вероятно, обусловлена некоторым параллелизмом функций, происхождения и развития обеих систем. Сторонники Монофункционального подхода к языку и к праву (и лингвисты, и правоведы) выделяют у них одну основную функцию, которая оказывается общей для обеих систем -функцию "социально значимой регуляции деятельности" людей в обшестве (Сидоров Е.В., Лившиц Р.З.). Необходимость выполнять такую функцию в обществе явилась, вероятно, и причиной возникновения языка и права; о возможной взаимообусловленности и даже одновременности этого процесса также свидетельствует ряд теорий (Гоббс Т., Энгельс Ф., Вэйвэл В.). Общее прослеживается и в развитии языка и права (Леви-Брюль Л., Шершеневич Г.Ф., Грязин И., Кукушкина Е.И. и Логунова Л.Б. и др.). Определенная общность функций языка и права, их возникновения и развития в ряде моментов дополняется также тем, что эффективное координирование ими жизни в обшестве осуществляется благодаря знаковой природе обеих систем, заключающейся в следующем: I) материальная закрепленность и связанная с етим способность соотноситься с миром предметной деятельности человека благодаря формирования в сознании соответствующих понятий (языковых и правовых), применимых в неограниченном числе случаев как к отдельным предметам, так и к их классам; 2) социальность этих понятий, несмотря на возможность индивидуального использования и на существование их прежде всего в головах индивидуумов; 3^ нормативность; 4) относительная устойчивость (Степанов D.C., Березин Ф.И., Головин Б.Н., Сидоров Е.В., Шершеневич Г.Ф., Грязин И. и др.).

Языковая система состоит из языковых знаков (слов, терминов в том чксле), а правовая система состоит из правових знаков - правовых норы, выраженных словесно в еаконе). Термины з&хона, следовательно, являются для тих

систем и их функций как бы точкой пересечения, а поэтому их можно трактовать как языковые и правовые знаки одновременно. Такое своеобразное положение терминов закона прежде всего сказывается на их семантических характеристиках.

Уголовный закон фиксирует одни из наиболее древних норм права, формирование которых тесно связано с образованием общечеловеческих понятий о хорошем и плохом, закрепляемых языком. Поэтому генетически терминология уголовного закона, закрепляющая понятия о запрещенном поведении, проиэводна от лексики обшенародного языка.

Все это обусловливает необходимость и возможность соответствующего комплексного подхода к решению как частных терминоведческих проблем (выявление ономасиологических и семасиологических характеристик терминов уголовного закона), так и некоторых общетеоретических проблем языкознания (проблемы слова вообще и термина в частности как языкового знака в плане его онтологии и онтогенеза). О необходимости проведения подобных исследований, в том числе совместными усилиями юристов и лингвистов говорят сейчас, в период обновления законодательства, многие правоведы.

В связи с этим в предлагаемом исследовании поставлена следующая дель: на основе анализа терминов уголовного закона выявить их семантические характеристики, а также особенности семантики данного вида терминов, которые отличает их от соответствующей общелитературной лексики.

Достижение поставленной цели исследования обеспечивается решением следующих задач:

Г. Определение тех семиотических- характеристик терминов уголовного закона, которые позволяпт выделить общее в юс семантике.

  1. Выявление ономасиологических характеристик терминов уголовного закона, форынрувдих их язикопое содеряанио,

  2. Определение общих семасиологических характеристик терминов уголовного закона, позволявших им эффзвтнвно

функционировать в законе,

4. Выделение особых компонентов в семантике терминов уголовного закона, обусловленных национально-государственной спецификой.

В качестве материала исследования выбраны термины уголовного закона пяти различных государств (РСФСР, ГДР''-, ФРГ, Англии и США) с различными правовыми системами, в том числе имеющими общие корни, на трех языках (русском, английском и немецком). Источниками терминология явились: Уголовные кодексы РСФСР, ГДР (вся), ФРГ ( ею) и штата Нью-Йорк (ігї), а также уголовное законодательство Англии (Е) и Федеральное законодательство США (из).

Термины уголовного закона отбирались методом сплошной выборки мо перечисленных источников. По результатам отбора была составлена картотека из 1192 терминов, в которой они были сгруппированы тематически в соответствии с классификацией в кодексах по объекту преступления. На основе тематической классификации был отобран тематический инвариант из 425 терминов, закрепляющих сходные уголовно-правовые понятия (регулирующие близкие типы поведения): 65 т-ершнов из УК FC'SCP, 140 терминов из УК ГДР я ФРГ (по 70 ив каждого), более 220 терминов из уголовного законодательства Англии, Федерального закоиодателет-ва С'іїіА и УН агата Нью-Йорк. Некоторое гфеобладание английской и американской уголовно-правовой терминологии объясняется, во-первых, некода^ицароваяноегь» английского законодательства, представляшего собей каталог прецедентов (Р.Кросс. 1935: 158), а'во-вторых, необходимостью анализировать два кодекса США, так как Федеральное законодательство регулирует только деяния, имеющие экаче-

I. Мы иосчмтаїш правомерным продолжать исследование уголовно-поавоіюй терминологии уже не существующего государства/ т.к„ анализ," начавшийся еще в то время, когда законодательство било дойствутазім, обнаружил ряд интересных сємантячєеіиа важонокзриостой, важных для цели 'исследовании.

ние в общегосударственном масытабе, а преступления против личности, против личной и частной собственности и др. отражаются только в кодексах конкретных штатов, из которых кодекс штата Нью-Йорк был выбран как фиксирующий наиболее характерные и типичные для американского общества преступления. Вторая картотека (из отобранных выше 425 терминов) была сделана по языковому и алфавитному принципам. На ее основе были составлены классификации терминов по структурным типам и типам соотношения между терминологическим и обаелитературным значением. Для этого использовались обычные толковые и специальные терминологические словари русского, немецкого и английского языков. Привлечение данного материала было продиктовано необходимостью проведения дефиниционного анализа словарных статей в сопоставлении со статьями кодексов.

Методы исследования.

Общенаучную базу исследования составляют: труды в области теории языкознания Виноградова В.В., Звегинце-паВ.Л., Кацнелъсона С.Д., Колшанского Г.В., Пиотровского Р.Г., Потебня Л.А., Сидорова Е.В., работы в области обшего я отраслевого термпноведения Гака В.Г., Головина Б.Н., Даниленко В.П., Лейчика В.П., Нелюбима Л.Л., Никитиной C.S., Пятакова Е.Г., Шевчука В.Н., економова ГЛ.?., в том 'Тлело труди з области юридической терминологии Балнхниои Т.М., Никитиной Т.Г., ПаисьевоІІ Р.И,, .Плголшша Л.С, Сазицкого В.И., Тсмпхина Г.Д.

Пр;і решении постатпегамх задач использовался ряд обяих и частная лилгиистичесісих летодос В рамках описательного метода применялись элемента сопоставительного анализа (ггрл установлении особенностей семантических характеристик терминов угочоилоро закона по сравнении с обаеупотребнтелыюЯ лгггснкоїі, а тап.~э при виявлений об-шего и различного п структуре уголовно-правовых понятий, закрепленных терминами различии;; уголовных законов. Из частных методов в ochodijoh применялись семпмй и ДУЇ-ИШ!-

ционный анализы, а также отдельные приемы и процедуры компонентного анализа.

Положения, выносимые на зашиту.

  1. Семантические характеристики терминов уголовного закона определяются закреплением за ними научных понятий уголовного права как одной из отраслей юридической науки.

  2. Научное понятие является основой содержания терминов уголовного закона как языковых единиц и включает десигнат и коннотат.

Десигнат каждого термина включает выраженные имплицитно либо эксплицитно и с различной степенью эксплицит-ности семы элементов состава преступления (объект, объективная сторона, субъект, субъективная сторона). Сема объекта преступления эксплицируются только в обпеы контексте закона, а не в саном термине.

Семы других элементов состава преступления, как правило, раскрывают неочевидные правовые признаки.

Коннотат каждого термина проявляется в наличии оценочных сем противоправности и наказуемости, а также в синтаксической организации дефиниций терминов (диспо- гпций и санкций). Наличие коннотатов позволяет терминам уголовного закона более эффективно выполнять прагматические функции, в процессе правовой коммуникации.

3. Семантические характеристики, проявляющиеся во
внутренней форме терминов уголовного закона, обусловли
вают различную степень их мотивированности, которая оп
ределяется :

а) структурным типом тершна (наибольшей мотивиро
ванностью характеризуйся терминологические словосочета
ния, относящиеся к группе слоеных субстантивно-субстан
тивных словосочетаний, наименьшей - простые непроизвод-
нка термины - заимствования);

б) степенью выраженности во внутренней форме сем,
передающих элементы состава преступления (более мотиви-

- 7 —

рованы те термины, во внутренней форме которых посемно выражены все элементы состава преступления, но преимущественно в терминах конкретизируется объективная сторона состава преступления, реже субъект и субъективная сторона).

  1. Подавляющее большинство терминов уголовного закона с точки зрения как формы, так и содержания, генетически связано с общелитературной исконной лексикой. Предпочтение ресурсам национального общелитературного языка при формировании терминологии уголовного закона объясняется некоторым параллелизмом развития языка и права как знаковых систем, имеющих обший объект отражения и управления - человеческое общество, в которой на всех стадиях его существования запреты, подлежащие уголовно-правовому регулированию, связаны с повседневной жизнью общества з целом, что отражается в язшее.

  2. Образование терминов уголовного закона в плане ономасиологии происходит путем использования формы слов общелитературного язика, на базе которых термины образуются, следукщими путями:

  1. термин сохраняет форму общелитературного слова (непроизводныз, производные, частично сложно слова)j

  2. термин образуется сочетанием:

а) лексических единиц общелитературного языка для
ира?-сиия понятия нового состава преступления;

б) лсксичесгж единиц общелитературного языка и
терминов, уяс фупкц!10!Пфув"4их в тексте уголовного за
пона,'для модификаций закрепленного в законе поїития-
оапрета путег? конкретизации элементов состава преступ
ления. При отои вновь образованной состав ставится в
отношение дополнительной дистрибуции к уке имевшемуся.

6» С точки зрения семасиологии отношения меэду понятиями, ногорие шрвяавтед обиояиторатурнкми едоватяи п тєріпшамі уголовного закона, образуемыми на ш: базе, заклинаются з том, что при твраяиояогнзагрт происходит

_ 8 —

расширение содержания понятия (значения общелитературного слова) при сужении его объема. Крайне редко встречаются между общелитературными и терминологическими значениями отношения тождества и пересечения. Расширение общелитературного значения при терминологизации происходит в направлении включения сем состава преступления: на де-сигнативном уровне конкретизируются такие элементы, как объективная сторона, субъективная сторона и субъект преступления; на коннотативном уровне в большинстве случаев привносятся семы противоправности деяния и уголовной наказуемости.

7. Термины уголовного закона обладают характеристиками, обусловленными национально-государственной спецификой. Понятия, выражаемые терминами уголовного закона различных стран, характеризуются социально-правовой и лингво-правовой асимметрией, тогда как понятия общелитературных слов характеризуются, наоборот, большей мн-тернациональностыо.

Научная новизна диссертации определяется тем, что впервые осуществлено исследование семантики терминов уго-? ловного закона в обаелкнгвнстическом плане. При анализе выявлены характеристики терминов уголовного закона как языковых знаков, обусловленные специфической функцией закона в обществе, при этом впервые предпринята попытка обосновать сходство семиотических функций систем языка к права. Новизна заключается также в том, что в качестве материала исследования были привлечены термины на трех языках - русской, неыецкоы, английской. Это позволило выявить общие закономерности, прослеживаешэ в семантике терминов права в различных языках и выявить особенности семантики, обусловленные национально-государственными факторами.

Теоретическая значимость результатов исследования заключается в тоы, что полученные теоретические выводы относительно особенностей семантики термина уголовного

закона как языкового знака, возникшего в результате взаимодействия языка и права, могут служить вкладом в построение отраслевых терминологических теорий, особенно в науках, изучающих различные типы общественной деятельности человека. Кроме того, предлагаемый подход к языку и праву как к системам, развивающимся параллельно и выполняющим сходную функцию, может применяться и в общей семиотической теории.

Практическая ценность работы состоит в возможности использования ее результатов:

  1. в деятельности специальных комиссий по усовершенствованию языка законов, о необходимости создания которых говорят правоведы (Язык закона. 1990: 131). а таюте в деятельности Научного центра правовой информации при Министерстве юстиции Российской Федерации;

  2. в юридических вузах страны при подготовке учебной литературы и в процессе преподавания иностранного языка, в том числе в преподавании русского языка иностранным гражданам;

  3. в переводной и учебной лексикографии при подготовке словарей юридической терминологии.

Апробация работы.

Основпне теоретические положения исследования отражены в статьях автора, при составлении переводного словаря юридических терминов, а также в подготовленном при участии автора" учебном пособии по одной из юридических дисциплин для изучающих русский язык. Результаты работы используются кафедрой английского языка в практике преподавания на 'воешо-вридическом факультете.

ШОШЕ2и551ЕЗ!2Ш21 определяется изложенными выше целям! н задачами исследования. Диссертация состоит из введения, трзх глав ("Общая семиотическая характеристика" терыкноп уголовного закона, "Ономасиологическая характеристика торгзшов уголовного закона", ^Семасиологическая характеристика терминов уголовного закона5), заключения,

— 10 —

списка литературы, списка условных обозначений. В приложении к диссертации представлены обозначающие преступные деяния термины из б уголовных законодательств на русском, немецком и английском языках, сгруппировакнне по аналогичным составам преступления.

Похожие диссертации на Семантические характеристики терминов уголовного закона : (на материале русского, немецкого и английского языков)