Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Предметно-терминологическая сфера "банковская деятельность": деривационно-прагматические и социокультурные аспекты Плаксин Владимир Аркадьевич

Предметно-терминологическая сфера
<
Предметно-терминологическая сфера Предметно-терминологическая сфера Предметно-терминологическая сфера Предметно-терминологическая сфера Предметно-терминологическая сфера Предметно-терминологическая сфера Предметно-терминологическая сфера Предметно-терминологическая сфера Предметно-терминологическая сфера Предметно-терминологическая сфера Предметно-терминологическая сфера Предметно-терминологическая сфера
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Плаксин Владимир Аркадьевич. Предметно-терминологическая сфера "банковская деятельность": деривационно-прагматические и социокультурные аспекты : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.19 / Плаксин Владимир Аркадьевич; [Место защиты: Ставроп. гос. ун-т].- Ставрополь, 2010.- 146 с.: ил. РГБ ОД, 61 10-10/561

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Предметно-терминологическая область «Банковская деятельность» в системе современного экономического пространства 11

1.1 . Экстралингвистическая и социально-прагматическая обусловленность развития предметной области «Банковская деятельность» 11

1.2.Термин как когнитивный, информационный и социокультурный знак: основные концепции и аспекты классификации 22

1.3. Банковская реклама как лингвокультурный фактор развития предметной области «Банковская деятельность» 53

Выводы 68

Глава 2. Лексико-семантические и понятийно-деривационные особенности предметной области «Банковская деятельность» 71

2.1. Терминосфера «Банковская деятельность» как вербально- понятийная основа и системообразующий сегмент экономического дискурса 71

2.2. Актуальные способы и когнитивные механизмы деривации банковской профессионально-терминологической лексики 87

2.2.1. Морфологический способ деривации 87

2.2.2. Лексико-семантический способ деривации 99

2.2.3. Синтаксический способ деривации 105

Выводы 115

Заключение 118

Библиографический список 124

Введение к работе

Диссертационное исследование посвящено актуальной современной проблеме языкознания — изучению и характеристике важнейших деривационных, социальных и культурно значимых особенностей и когнитивных принципов организации новой для отечественного терминоведения предметно-терминологической сферы «Банковская деятельность». Семантический поиск, осуществляемый на основе знаний об отношениях между понятиями предметной области, выраженными языковыми средствами, привлекает в этом смысле многих исследователей.

К терминосфере «Банковская деятельность» полностью приложимы сделанные российскими экономистами следующие концептуальные выводы: «Доминантой, определяющей , вектор трансформационных процессов в финансовых системах государств, является финансовая глобализация, существенно влияющая на их стабильность и зачастую не учитывающая национальных особенностей» (Вовченко, 2006: 3). Глобализация выступает основным трендом развития мировой финансовой системы и является органическим элементом внутригосударственных трансформаций, что отражает возрастающую потребность мировой и национальных экономик и финансовых систем в новых подходах к решению насущных проблем экономического развития. Наиболее отчётливо роль глобализации проявляется именно в банковской системе, что отражается и на всей вербальной основе предметной области (ПО) «Банковская деятельность».

Начало 21-го века ознаменовалось усилением интереса филологов к феномену предметной области (например, З.И. Ломинина, 2000; Н.В. Буянов, 2001; М.Н. Кунина, 2001; Т.С. Кондратьева, 2001; А.В. Жандарова, 2004; К.А. Шипков, 2004; Е.Н. Трифонова,.2004; П.В. Лихолетова, 2005; Г.Н. Говорова, 2006; Л.В. Колесникова, 2007; И.В. Телятникова, 2007; Д.И. Лягайло, 2007 и др.). В то же время, как показывает анализ научной литературы по этой проблематике, предметная область «Банковская деятельность» до настоящего времени ещё не была выделена как целостное самостоятельное лингвокультурное образование, хотя уже начинают появляться первые работы, так или иначе связанные с «банковской» тематикой (см. диссертацию Е.Н. Золотарёвой «Языковые принципы организации текста банковской рекламы (на материале печатной продукции)», 2008 г.). Различные аспекты банковской сферы в российском терминоведении ещё только начинают изучаться, что определяется интра- и экстралингвистическими причинами. Лингвистический термин «предметно-терминологическая сфера» в диссертационной работе используется в самом широком смысле как синоним понятий «терминосистема», «предметная область», «предметно-терминологическая область».

Следует признать, что в российском терминоведении пока не осуществлялась когнитивная классификация и полисистемное описание банковских понятий и специальной лексики, не изучались особенности деривации специальной лексики и терминов, функционирующих в различных по жанру текстах, связанных с банковской деятельностью в России и за рубежом. Обзор научных источников по данной проблематике свидетельствует, что до настоящего времени также не были исследованы особенности семантики банковских терминов-фразеологизмов, не изучены семиотические, категориальные и прагматические характеристики терминов банковского дела в целом. Всё это подлежит системному изучению и описанию по причине высокой социально-экономической значимости предметно-терминологической области «Банковская деятельность» для дальнейшего развития современной лингвокультуры, рыночно-финансовой терминологии и экономической лингвистики. Одним из доказательств правомерности выделения данной ПО как самостоятельного образования можно считать появление специальных терминологических словарей банковских терминов, особенно широко представленных в Интернете.

Исследуемая сфера выступает понятийно-вербальным стержнем всей экономической терминосферы, так как именно понятие «банк», давшее множество производных дериватов, содержит в своём семантическом объёме указание на аспектное многообразие и прагматику всей финансово-экономической деятельности.

Актуальность работы и выбранной темы, следовательно, определяется тем, что существует необходимость в комплексном научном исследовании инновационных тенденций в развитии теории предметной области и банковского терминологического блока, так как отмечается востребованность знаний обо всей сфере банковской деятельности и о базовых терминах, выступающих семантико-функциональным основанием системы специальной лексики данной ПО.

Объектом исследования выступают терминологическая лексика и тексты различных жанров (официальный документ, расписка, информационное письмо, реклама, деловое письмо, рекламный проспект, информационная заметка, информационная статья и т.д.), формирующие вербально-знаковую основу предметно-терминологической сферы «Банковская деятельность» в русском лингвокультурном пространстве.

Предметом изучения являются категориально-деривационные, семиотико-прагматические и социокультурные параметры ПТС «Банковская деятельность».

Практический языковой материал работы - специальная лексика, простые и сложные терминоединицы (общенаучные, межотраслевые, узкоспециальные), извлечённые из терминологических и отраслевых экономических и банковских словарей, текстов Федеральных законов по банковской деятельности и других официальных документов, из банковских специализированных газет и журналов, научных статей, из новых учебников, учебных пособий и монографий по основам банковского дела, из разнообразных по жанру текстов банковской рекламы, печатной продукции банков и др. (Современный экономический словарь (СЭС), 1998; Толковый терминологический словарь, 1998; Большой юридический словарь, 1997; Краткий словарь современных понятий и терминов, 2000; Толковый словарь русского языка конца XX века. Языковые изменения (ТСРЯ), 1998; Словарь иностранных слов, 1990; Большой экономический словарь (БЭС), 2003; Юридический энциклопедический словарь (ЮЭ), 1984; Экономический словарь, 2004; Юридическая энциклопедия, 1997; Собрание законодательства РФ, 1996-2005; Терминологический словарь по банковскому делу и финансам, 2005; Словарь банковских терминов (СБТ), 1997 и др.).

Объём картотеки выборки составил более 3 тысяч языковых единиц.

Целью диссертационной работы является комплексное исследование и описание деривационных, прагматических и социокультурных параметров языковых единиц (от слова до текста), формирующих предметно-терминологическую сферу «Банковская деятельность». Реализация поставленной цели обусловила необходимость решения следующих исследовательских задач: * выявить лингвистические и экстралингвистические факторы, влияющие на формирование и развитие сферы «Банковская деятельность»; * исследовать лексикографические основания организации данной предметно-терминологической области; * проанализировать понятийно-категориальную системность банковской терминосферы как аспект отражения её социально-прагматического и деривационного потенциала развития; * рассмотреть культурную и социально-коммуникативную детерминированность функционально-семантической специфики «банковского» языка; * определить основные способы, механизмы и направления деривации «банковской» лексики; * установить вербально-прагматические и социокультурные особенности банковской рекламы как фактора развития предметной области «Банковская деятельность».

Методологическую основу диссертационного исследования составляют концепции и идеи теории предметной области, общего и специального терминоведения, функциональной терминологической деривации, коммуникативной и когнитивной лингвистики, социолингвистики, теории языка, изложенные в работах А.Г. Баранова, Л.Ю. Буяновой, М.Н. Володиной, Б.Н. Головина, СВ. Гринёва, Т.М. Грушевской, Р.Ю. Кобрина, Е.С. Кубряковой, В.М. Лейчика, А.И. Моисеева, Г.П. Немца, А.А. Реформатского, А.В. Суперанской, В.А. Татаринова, И.П. Хутыз, С.Д. Шелова и др.

Теоретической основой работы служит концепция предметно-терминологической сферы (ПТС), разработанная Л.Ю. Буяновой и исследуемая её учениками (Т.С. Кондратьева, 2001; Л.Г. Аксютенкова, 2002; А.В. Жандарова, 2004; К.А. Шипков, 2004; Л.В. Колесникова, 2007; Е.Д. Макаренко, 2008; О.Л. Шахбазян, 2008 и др.). Интерпретация материала с позиций системного подхода позволяет глубже изучить особенности и структуру данной ПО как системно организованного феномена; используются положения лингвофилософских концепций о соотношении и взаимодействии мышления, языка и речи.

Научная новизна работы характеризуется выбором и постановкой исследовательской проблемы и впервые полученными результатами комплексного исследования терминологических, социокультурных и деривационно-когнитивных особенностей специальной лексики инновационной предметной области «Банковская деятельность»; новым является изучение принципов её структурной и системной организации. Научной значимостью характеризуется исследование предметно-терминологической сферы «Банковская деятельность» как вербально-прагматического основания современного экономического дискурса; выявление главных тенденций, способов и механизмов деривационной, семиотической и функциональной организации данной предметной области. Впервые анализируется банковская реклама как системообразующий элемент банковской дискурсии.

Теоретическая и практическая значимость работы обусловлена рядом актуальных для теории языка позиций, среди которых - углубление концептуальных положений, определяющих статус и структурно-функциональных особенностей феномена предметно-терминологической области; разработана концепция предметной области «Банковская деятельность» как системообразующего фактора общего экономического пространства; установлены и теоретически осмыслены лингвистические, социальные и прагматические характеристики банковской рекламы как важнейшего социовербального инструмента осуществления профессиональной коммуникации; систематизирована банковская терминологическая лексика в аспекте её деривационных, функциональных и социокультурных репрезентаций.

Предложенная модель исследования и описания предметной области «Банковская деятельность» может быть использована для анализа других терминосфер, также имеющих значительный терминологический, прагматический и социокультурный потенциал в интегративном пространстве русской экономической картины мира.

Материалы исследования являются практически значимыми для курса теории языка, общего и прикладного терминоведения, терминографии, лексикологии, лексикографии, профессиональной коммуникации в сфере экономики и банковского дела и могут быть использованы в учебном процессе в вузе в практике курсового, дипломного проектирования, а также при подготовке словарей, учебников и учебных пособий по курсам «Банковская терминология», «Правовое регулирование банковской деятельности», «Менеджмент в банковской деятельности», «Банковская реклама» и др., которые активно вводятся в учебные планы и программы финансово-экономических и юридических специальностей.

На защиту выносятся следующие положения:

Экстралингвистическая и социально-прагматическая обусловленность развития предметной области «Банковская деятельность»

Сфера банковских услуг принадлежит к специальным социально-экономическим сферам, в которых используется специфическая вербальная ингредиентность - язык для специальных целей. По наблюдениям З.И. Гурьевой, наиболее общим признаком всех языков для специальных целей выступает наличие в их лексической системе названий (номинативных единиц) объектов, с которыми имеет дело человек в той или иной специальной сфере. Другими словами, номинативные единицы языков для специальных целей обозначают специальные понятия. Наличие специфических текстов - также непременное условие выделения того или иного языка для специальных целей (Гурьева, 2003: 12), в данном случае - «банковского» языка.

По признанию исследователей, почти каждая терминологическая и профессионально-научная лексическая система параметрируется как наиболее подвижная в плане отражения определённых социально-экономических и политических изменений в социуме. Это во многом детерминируется тем, что, «обладая социальным фактором, терминные системы, употребляемые как специалистами трудовых коллективов , для достижения общих производственных результатов, так и неспециалистами в определённых повседневных ситуациях, являются важнейшим средством профессиональной коммуникации и выступают как универсальное средство общения участников профессионально-производственного процесса, а также всего общества в целом. В этом проявляется сильнейшая коммуникативная функция современной профессиональной лексики (терминов), которая отличается некой унифицированностью. Появляющиеся термины отражают как научное, так и социокультурное мировоззрение в целом и связаны с языком и существующими в нем системами понятий» (Палютина, 2005: 9) (выделено нами - В.П.).

По нашим данным, понятийно-семантическая и семиотическая специфика терминосферы «Банковская деятельность» в значительной степени определяется экстралингвистическими факторами, обусловившими направления и этапы её формирования, а также тенденции, способы и механизмы деривации соответствующей системы её лексико-семантического и понятийно-терминологического пространства. О древней истории и этапах развития всей мировой банковской системы косвенно свидетельствует этимология и семантика слова «банк(и)» - (от итал. banko - скамья, лавка менялы) - это «учреждения, аккумулирующие денежные средства и накопления, предоставляющие кредит, осуществляющие денежные расчёты, учёт векселей, эмиссию денег и ценных бумаг, операции с золотом, иностранной валютой и другие функции. Опосредуют движение ссудного капитала. По функциям и характеру выполняемых операций делятся на эмиссионные, коммерческие (депозитные), инвестиционные, экспортные, ипотечные, сберегательные и др. Выполняют роль общегосударственного аппарата учёта» (БЭС, 1997: 99). Уже одно это перечисление функций и видов банков отражает те направления банковской деятельности, которые пришлось пройти мировой банковской системе за многовековую историю своего существования. Банки в каждой стране играют значительную роль в социальном взаимодействии и в общегосударственном развитии финансовой системы в целом. Так, канцлер Германии Конрад Аденауэр ещё в 1956 году дал такую характеристику статусу банка: «Банк обладает полным суверенитетом в отношениях с правительством: он несёт ответственность только перед самим собой. Мы имеем такую инстанцию, которая не отвечает ни перед кем - ни перед парламентом, ни перед правительством» (Амбарцумов, Стерликов, 1993: 29). Реальная специфика банковского сектора как социального института определила направления и механизмы языкового конструирования предметной области «Банковская деятельность». Так, И.П. Хутыз, изучающая социальную обусловленность языковых реализаций, пишет, что именно «социальный фактор предопределяет набор когнитивных сущностей, представляющих набор знаний... об окружающем мире и особенностях его функционирования...Связь языка с особенностями развития общества выражается в формировании новых лексических «пластов» в рамках существующего языка» (Хутыз, 2006: 32-33). Исследование банковского языка, в том числе и как языка для специальных целей, языка банковской профессиональной коммуникации, с учётом социальных условий и социального контекста поможет более чётко выявить те внеязыковые обстоятельств, в рамках которых реально функционирует и развивается этот профессионально специализированный язык. Для установления его особенностей следует анализировать социальные группы, использующие язык банка; социальную иерархию этого сообщества; социально-статусную, возрастную и тендерную дифференциацию членов «банковского» социума - пользователей языка; уровень их образованности, культуры; даже особенности мест их проживания; уровень развития банковской инфраструктуры в той или иной области (местности); конфессиональные различия; связанные со-всеми этими факторами различия в речевом поведении и профессиональной коммуникации в целом. Есть все необходимые аргументы для того, чтобы согласиться с мнением о том, что «общество как уникальная среда функционирования индивида беспрестанно оказывает решающее воздействие на развитие языка, который, адаптируясь к происходящим новшествам, должен постоянно обеспечивать своих носителей средствами, необходимыми для полноценной коммуникации» (Хутыз, 2006: 9).

В этом плане является очевидной необходимость привлечения к анализу различных «банковских» научно-терминологических и профессионально-деловых вербально-копштивных образований систему экстралингвистических знаний и данных, что позволяет сопоставить развитие внеязыковых факторов и языковых механизмов и феноменов, а также установить корреляцию между социально-историческими, культурными и вербально-семиотическими параметрами формирования предметной области «Банковская деятельность».

Существенным экстралингвистическим фактором, оказавшим влияние на становление и направление языкового развития рассматриваемой предметной области следует, по нашему мнению, считать её хронологический статус, так как первоначальные формы банковского дела возникли ещё в глубокой древности. В теории языка существуют достаточно доказательные наблюдения о том, что экстралингвистические факторы коррелируют с лингвистическими и во многом обусловливают их разнообразие и отбор: «... именно лексика аккумулирует разнообразные знания человека о себе самом и окружающем мире. Именно лексика, будучи подверженной различным экстралингвистическим воздействиям, способна, в свою очередь, формировать восприятие тех или иных реалий и стимулировать поведение людей» (Васильев, 2003: 6). Эта позиция подтверждается при изучении связи экстралингвистических и семиотико-языковых аспектов, повлиявших на историю формирования и понятийно-вербальное своеобразие банковской терминосферы в целом.

Банковская реклама как лингвокультурный фактор развития предметной области «Банковская деятельность»

Установлено, что слово «реклама» (English «advertisement») этимологически происходит от латинского «Ad verte» - «привлечь внимание». Реклама интерактивно взаимодействует с обществом, представляя собой континуум информационно-суггестивных аспектов. Реклама, как известно, развивалась параллельно с эволюцией социума, его глобализацией и связанными с данными процессами позитивными и негативными проявлениями. По мнению исследователей, процесс формирования рекламы начался в глубокой древности. В.Л. Музыкант, Р. Джей, А. Корнилов, Н. Фильчикова, стараясь найти ее истоки, рассматривают дохристианские маски, использовавшиеся в обрядах, как прарекламный текст. В.Л. Музыкант отмечает, что в период дорыночной экономики весь «рекламный текст находился... на человеке, выступая в виде своеобразного символа, сгустка социально значимой информации, которая определенным образом позиционировала носителя этой символики» (Музыкант, 2001: 12). О.А. Феофанов в книге «США: реклама и общество» (Феофанов, 1974: 50) рассматривает объявление, найденное археологами в Египте: «Я, Рино с острова Крит, по воле богов трактую сновидения». Есть все основания отнести подобного рода находки к первым рекламным текстам, выражающим желание людей рекламировать себя и продукты своего труда. В древней Греции была традиция фирменным знаком метить предметы гончарного и художественного производства, применялись и знаки собственности: тавро выжигалось не только на домашних животных, но и на рабах. Уже на ранних этапах развития культуры реклама начинает выступать в форме письменного текста. В то же время некоторые авторы отмечают, что в таком рекламировании- еще нет самосознания рекламной индустрии и внутреннего ощущения рекламы как самостоятельного явления. «Не чувствуется амбиций неотразимого воздействия, нет апломба созидания престижной и избыточно эстетизированной сферы на стыке коммерции и культуры» (Сальникова, 2001: 4).

Как показывает анализ научной литературы, рекламные тексты, в том числе и банковской рекламы, своими истоками уходят в первобытную древность. Уже в античности зарождается развитая рекламная деятельность, опорным жанром которой являются устные объявления, представлявшие собой информационно сконцентрированный текст общеполезной информации. Зарождение таких явлений, как афиша, плакат, торговая марка, рекламная акция - также восходит к временам античности. Более отчетливые очертания они обретают в эпоху средневековья и Возрождения. Главные этапы развития рекламной деятельности в человеческой культуре отмечены изначальной общностью рекламирования с ритуалом и другими формами межличностной коммуникации. Главное заключается в том, что и во времена античности, и в средневековье реклама практически не была отделена от информации, а основным жанром всегда являлось объявление. В устном бытовании этот жанр уже на раннем этапе приобрел рекламные формы благодаря варьированию тональности, ритма, рифмы и визуального его сопровождения. Развитие рекламных текстов осуществлялось в направлении дифференциации их содержания и взаимодействия, взаимообогащения знаковых средств, обеспечивающих данную деятельность: звука, слова, жеста, рисунка, цвета, шрифта и т.п.

Ремесло публичного информирования было востребовано в средневековье различными слоями общества: духовенством, рыцарством, бюргерством. Глашатаи собирали у населения заявки на куплю-продажу необходимых предметов и оповещали об этом. Одной из форм рекламы, дошедшей до наших дней, является геральдика - специфическая знаковая система, которая сложилась в 11-12 веках в среде европейского рыцарства. В средневековье использовалась маркировка продукции каменщиков, оружейников, гончаров, кожевников, изготовителей бумаги. Мастерские художников также обзаводились собственными знаками, которые именовались сигнатурами.

В дальнейшем с изобретением типографского станка появляется предшественник современных листовок - летучий листок, использовавшийся как в политических, так и в торгово-рекламных целях. Одна из крупнейших производственно-торговых компаний германская компания Фуггеров, имевшая филиалы во всех концах Европы, от Нидерландов до Испании, регулярно информировала потребителей о своих товарах. Начиная с 1568 года, Газета Фуггеров содержала сообщения, касающиеся уровня цен, урожаев, иногда сообщения в виде объявлений и длинный перечень венских фирм.

С появлением фотографии рекламный текст стал сопровождаться иллюстрациями, и это, безусловно, увеличивало его убедительность и воздействующий эффект.

Как установлено, к началу XX века журналы во многих развитых странах содержали значительное количество страниц, содержащих только одну рекламу. Размещение рекламных сообщений в средствах массовой информации, на поездах, автобусах, появление уличной рекламы на больших щитах открыло невероятные возможности продажи товаров без участия посредников, замедлявших и усложнявших процесс сбыта.

Терминосфера «Банковская деятельность» как вербально- понятийная основа и системообразующий сегмент экономического дискурса

Как и любая другая предметная область, терминосфера «Банковская деятельность» представляет собой сложную, строго упорядоченную понятийно-категориальную структуру, отражающую когнитивно-языковые аспекты её становления и развития.

В терминоведении понятие как самостоятельный феномен имеет особый когнитивный и функциональный статус, так как термин является языковым репрезентантом научного и/или научно-профессионального, специального понятия. Понятийная основа любой терминосистемы обусловливает формирование и специфику системы терминологической, то есть вербально-семиотической. Именно поэтому изучение каждой предметной и/или предметно-терминологической области начинается с анализа её понятийной основы, с систематизации и классификации базовых и специальных понятий и категорий. «Каждая терминосистема отличается своеобразным набором мыслительных категорий, поскольку фиксирует результаты изучения соответствующего фрагмента онтологической действительности» (Татаринов, 2006: 78-79). Как известно, основные категории мысли (мышления) были разработаны ещё Аристотелем, который как категории выделял субстанцию, количество, качество, отношение, место, время, положение, обладание, действие, страдание. С развитием науки и техники научные категории постепенно стали дифференцироваться от категорий философских, так как денотаты этих областей также сильно различаются: денотатами философских категорий выступают преимущественно абстрактные сущности, а денотатами научно-технических - предметные; это натурфакты и артефакты, то, что подлежит прямому наблюдению или применяется, используется в опыте, в эксперименте и т.п. В дальнейшем по мере развития науки когнитивная система каждой новой науки или направления также определяла набор специфических для неё категорий и понятий, и постепенно категориальный объём научного пространства русского языка существенно расширился, что требует сегодня тщательного параметрирования категориально-понятийного структурирования терминосистем и предметных областей. Таким образом, вычленение категорий, особенно внутриотраслевых, в том числе и категорий предметно-терминологической области «Банковская деятельность», является важной проблемой терминоведения и теории языка.

Профессионально-терминологическая область «Банковская деятельность» выступает фрагментом более обширного интеграционного вербально-понятийного пространства - экономического дискурса. Как отмечают А.В. Жандарова и Н.В. Буянов, русская экономическая картина мира прошла особый путь языковой концептуализации, в котором отразились все экстралингвистические факторы, повлиявшие на систему терминологической номинации. В современной экономической вербальной сфере терминология структурирована таким образом, чтобы осуществлять репрезентацию экономических понятий, характерных для рыночной экономики, в основе которой лежит концептуальный блок «свободное предпринимательство» (Жандарова, Буянов, 2008: 98-99). Анализ показывает, что в единый терминологический и понятийно-категориальный блок соединены феномены БАНК, НАЛОГИ, БИЗНЕС, так как современный бизнес неразрывно связан с банковской сферой и налогообложением.

Языковая концептуализация рыночно-экономической сферы в области банковского дела, налогообложения предпринимательства и бизнеса представляет систему понятийно-деривационных и тематических групп базовых понятий, являющихся семантическим основанием данного комплексного концептуализированного пространства: «Экономика», «Деньги и финансовая политика», «Прибыль», «Субъекты предпринимательской деятельности», «Персонал», «Реклама», «Маркетинг», «Менеджмент», «Конкуренция», «Фирма», «Финансы и кредит», «Банки и банковское дело», «Рынок», «Налоги и налоговое право», «Право». Языковые (в том числе терминологические) пространства этих тематических объединений пересекаются друг с другом, отражая специфику репрезентации реалий каждой из обозначенных сфер финансово-экономической деятельности. Ю.И. Прохоренко в этой связи рассуждает о том, что социальная реальность выступает как гипертекст. Автор пишет: «Человек получил в свое распоряжение всю полноту означающего, которым он отгорожен от означаемого, но между означающим и означаемым всегда остается несоответствие. Возможно ли в этой многомерности и при этом несоответствии провести параллели между социальной реальностью как таковой - как результатом смыслового взаимодействия субъектов - и природой текста, если последний все же несет в себе структурные элементы этой реальности? Или отыскать в тексте некие структуры, которые отсылали бы того, кто ведет языковую игру, к онтологическим структурам социальной реальности? А может быть, сама социальная реальность является гипертекстом, универсумом смыслов? ... Дальнейшая трансформация текста как социальной реальности в гипертекст, то есть социальную реальность как текст, обусловлена тем, что сотканный из множества равноправных кодов, словно из нитей, текст в свою очередь сам оказывается вплетен в бесконечную ткань культуры; он является ее «памятью», причем «помнит» не только культуру прошлого и настоящего, но и культуру будущего» (Прохоренко, 2002: 23-25).

Таким образом, исследование ПО «Банковская деятельность» невозможно без учёта особенностей ПО «Предпринимательство и бизнес», так как именно финансовые результаты занятия бизнесом (в виде денежных средств, облигаций, иных ценных бумаг) обусловили формирование особой понятийно языковой сферы - «Банковская деятельность». Следует отметить, что в результате более чем десятилетнего функционирования в русской экономической лингвосфере лексема «бизнес» получила следующие концептуальные толкования в разных деловых и научно-профессиональных контекстах, связанных с её вербализацией и отражающих её семантико-смысловые вариации:

Бизнес - (business) - дело, занятие, торговля, коммерция, предпринимательская деятельность в условиях рыночных отношений, приносящая доход или иные выгоды. В практике бизнеса на одно из важных мест вышел интерес к сфере власти: участие во власти, поддержка со стороны властей, поиски контактов, способных создать стимулы к наращиванию деловых усилий и в конечном счете приводить к росту доходов.

Бизнес - дело, занятие, предпринимательство, экономическая деятельность, направленная на достижение определенных результатов (получение прибыли); сделки, торговые операции; деловая жизнь, деловые круги, экономическая деятельность вообще в отличие от других сфер жизнедеятельности (культуры, политики, образования и т.д.); компания, предприятие, экономический субъект (термин, обозначающий учреждение, специализирующееся в той или иной области предпринимательства).

Актуальные способы и когнитивные механизмы деривации банковской профессионально-терминологической лексики

Проблема терминологической деривации языка профессионально-научных областей, языка для специальных целей является одной из наименее решённых в теории языка, так как на сегодняшний день ещё не все когнитивные и профессиональные поля исследованы с позиций функциональной терминологической деривации, не выявлен реестр деривационных формантов, продуктивных моделей деривации, способов деривации; не проведена статистическая обработка имеющихся данных, не сделаны обобщающие теоретические выводы.

При исследовании деривационно-прагматических особенностей формирования ПО «Банковская деятельность» и анализе деривации как процесса вербализации банковской терминосферы нами учитывались следующие базовые понятия дериватологии: 1) производное слово; 2) непроизводное слово; 3) производящее слово; 4) словообразовательная пара (слов); 5) степень производности; 6) деривационное гнездо; 7) деривационное средство (формант); 8) способ деривации; 9) словообразовательное/деривационное значение; 10) деривационный тип (и словообразовательная модель). Л.Ю. Буянова считает, что интерпретация терминообразования в антропологической и когнитивно-креативной системе координат позволяет квалифицировать его как творческую, сознательную, мыслительную, духовную деятельность (Буянова, 1995). З.И. Ломинина пишет о том, что «терминологическая деятельность в широком смысле распадается на терминологическую деятельность в узком смысле, ориентированную на разработку классификации, дефиниции и номинации элементов специального знания, рассматриваемых в их исходной... системе с целью выявления сущности этих элементов, и на номенклатурную деятельность, классифицирующую эти же единицы при различных одноаспектных рассмотрениях» (Ломинина, 1999:126). По мнению В.М. Лейчика, анализ термина целесообразно начинать с изучения способов создания терминов из наличных ресурсов определённого естественного языка (Лейчик, 1994). Понятие «способы образования терминов» является одной из важнейших категорий терминообразования и терминодеривации. Как отмечает В.А. Татаринов, понятие способа образования терминов прочно вошло в современное терминоведение, но оно по-прежнему отличается неоднозначностью своего содержания (Татаринов, 2006: 187). В терминоведении принята несколько иная система классификации и определения способов терминообразования, чем в Академической грамматике русского языка, в которой способы вычленяются по критерию средства словообразования. В терминоведении способы деривации формируются по критерию уровня языковой системы, в связи с чем выделяются морфологический, лексико-семантический, синтаксический, заимствования и смешанные способы терминообразования. Особенностью морфологического способа терминообразования является то, что при таком способе новый термин (дериват) создаётся на базе одной или нескольких производящих основ (слов) с помощью словообразовательных аффиксов. Такое понимание морфологического способа обусловливает признание следующих способов деривации: суффиксации, префиксации, префиксально-суффиксальной деривации, субстантивации, (слово)сложения, сложиосуффиксального способа, сращения, элементов аббревиации.

Нельзя не согласиться с мнением В.А. Татаринова о том, что «за логико-гносеологическим описанием терминологии будущее, так как оно в максимально адекватной, форме представляет когитальные процессы в научном мышлении» (Татаринов, 2006: 192). Логико-гносеологическое описание банковской терминологии требует исследования как формантного состава деривационной системы данной ПО, так и выявления особенностей деривационного моделирования, что включает изучение частеречного состава как производящего фонда, так и фонда производных, т.е. дериватов.

По нашим данным, в системе вербальных средств языка банковской деятельности максимально активна суффиксация, посредством которой образуются следующие структурно-семантические типы банковских профессиональных терминоединиц:

Похожие диссертации на Предметно-терминологическая сфера "банковская деятельность": деривационно-прагматические и социокультурные аспекты