Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Многозначность семантики текста как реализация индивидуальных стратегий понимания Кирсанова Инна Вячеславовна

Многозначность семантики текста как реализация индивидуальных стратегий понимания
<
Многозначность семантики текста как реализация индивидуальных стратегий понимания Многозначность семантики текста как реализация индивидуальных стратегий понимания Многозначность семантики текста как реализация индивидуальных стратегий понимания Многозначность семантики текста как реализация индивидуальных стратегий понимания Многозначность семантики текста как реализация индивидуальных стратегий понимания
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Кирсанова Инна Вячеславовна. Многозначность семантики текста как реализация индивидуальных стратегий понимания : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.19 / Кирсанова Инна Вячеславовна; [Место защиты: Башкир. гос. ун-т].- Уфа, 2007.- 193 с.: ил. РГБ ОД, 61 07-10/1955

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Текст как объект понимания. Теории и модели понимания письменного текста 12

1.1 Особенности природы текста как объекта понимания 15

1.2 Основные характеристики текста 25

1.3 Современные теории понимания текста

1.3.1 Психолингвистические модели понимания текста 40

1.3.2 Стратегии понимания как способы переработки информации 53

Выводы по главе 1 58

Глава 2. Исследование семантики текста: аспект понимания 60

2.1 Многозначность текста в исследованиях современных авторов 60

2.2 Концепция текста и смысла А.И. Новикова как метод исследования многозначной семантики текста 67

2.3 Обоснование необходимости экспериментального исследования 79

Выводы по главе 2 85

Глава 3. Экспериментальное исследование индивидуальных реакций реципиентов (на материале научно-популярного текста) 87

3.1 Описание эксперимента 89

3.2 Результаты экспериментального исследования 98

3.2.1 Анализ реакций реципиентов, выявленных в процессе чтения 99

3.2.2 Роль реакций «прогнозирования» и «предположения» в построении реципиентами встречного текста 129

3.2.3 Влияние заголовка текста на процесс и результат понимания 134

3.2.4 Количественные и качественные показатели выявленных индивидуальных стратегий реципиентов 138

3.2.5 Анализ и интерпретация ответов II серии эксперимента 148

Выводы по главе 3 163

Заключение 165

Библиографический список

Введение к работе

Исследование процессов понимания, осмысления и интерпретации информации, существующей в виде различных письменных и устных текстов, является одним из важнейших направлений в современной науке о языке. Многие исследования конца XX - начала XXI вв. подводят нас к необходимости изучения процессов понимания в рамках психолингвистической теории текста. Однако, несмотря на разнообразие концепций и направлений, в проблеме понимания индивидуумом речевого сообщения существует ряд недостаточно исследованных и спорных вопросов.

В последнее время особую актуальность приобретает проблема неоднозначности семантики текста в связи с тем, что современный мир представляет собой пространство глобальной информатизации. На современного человека оказывают постоянное воздействие потоки информации, которую ему необходимо осмыслить, интерпретировать и активно использовать в своей повседневной деятельности. Нередко возникает и «опасность неоднозначного толкования однозначной информации», например, законодательных актов и документов. Здесь уместно вспомнить высказывание известного отечественного психолингвиста и психолога Н.И. Жинкина о том, что «объективное понимание текста, то есть одинаковое для разных людей чтение, невозможно вообще» [Жинкин 1998:307].

Следует отметить, что понимание является, с одной стороны, субъективным процессом, а с другой – подчиняется определенным объективным по своей природе законам речемыслительной деятельности. Таким образом, актуальным представляется как изучение общих механизмов и стратегий, так и индивидуальных стратегий понимания различных видов текста на родном и неродном языках.

Разнообразие теоретических и экспериментальных исследовательских работ, осуществляемых с позиций лингвистических, психологических, психолингвистических и когнитивных подходов к изучению речевого произведения и процессов его понимания, связано с многоаспектностью самого понятие «текст». Это понятие в науке о языке трактуется по-разному в зависимости от того, что является предметом исследования: собственно текст как семантико-структурная организация, его основные категории и свойства, процессы его порождения и понимания, действия реципиента, направленные на извлечение текстовой информации и т.д. Здесь следует назвать работы как отечественных исследователей текста – А.И. Новикова, А.А. Залевской, Н.И. Жинкина, А.Р. Лурии, А.А. Леонтьева, Ю.А. Сорокина, А.М., Шахнаровича, И.А. Зимней, Т.М. Дридзе, Н.П. Пешковой, так и зарубежных авторов – B. de Beaugrande, P.N. Johnson-Laird, Т.А.van Dijk, W.Kintch, R. Solso.

Особую сложность представляют проблемы, связанные с изучением процессов понимания речевого произведения. Как известно, содержательно-смысловая структура текста и составляющие его единицы, словосочетания, предложения не даются исследователям в непосредственном наблюдении. В настоящее время появляются такие экспериментальные методы, которые позволяют до некоторой степени исследовать общие и индивидуальные механизмы и стратегии, используемые реципиентами при понимании речевых произведений, что дает возможность моделировать процессы осмысления и интерпретации информации реципиентом.

Актуальность данного исследования определяется необходимостью проведения дополнительного экспериментального изучения индивидуальных реакций реципиентов в процессе восприятия текста, а также дополнения и уточнения ряда теоретических положений, связанных со способами и формами реализаций многозначности семантики текста. Актуальность обусловлена также необходимостью исследования процессов понимания научно-популярного текста как конкретного типа, объединяющего свойства научного и художественного произведения, который позволяет, на наш взгляд, получить достаточно объективную общую картину с типологической точки зрения. Ранее внимание исследователей в отношении названных проблем было обращено в основном на научные и художественные тексты [Новиков 2002-2004, Пешкова 2002-2006, 2006а].

Научная новизна диссертации состоит в том, что в ней предпринимается попытка изучения процессов восприятия и понимания с точки зрения построения реципиентами «встречных текстов», выявляются ядерные и периферийные виды индивидуальных реакций, определяется их роль в процессах понимания и в формировании содержания и смысла текста. При этом смысл и содержание речевого произведения рассматриваются как два разных явления, при формировании которых реализуются различные стратегии понимания сообщения.

Объектом данного исследования являются механизмы и стратегии понимания письменного текста. Предмет составляют вербализованные индивидуальные реакции адресатов сообщения в форме «встречного текста», представляющие собой проявление многозначности содержания, и выступающие в качестве стратегий понимания письменной текстовой информации.

Материалом для экспериментального изучения послужили научно-популярные тексты двух наиболее распространенных типов с преобладанием описания и рассуждения.

Опираясь на предшествующие научные изыскания, в рабочей гипотезе исследования мы предположили следующее.

Многозначность семантики текста есть проявление одного из механизмов смыслообразования, реализующегося в форме индивидуальных реакций реципиентов. Принимая во внимание, что формирование содержания сообщения имеет другую природу, отличную от механизмов образования смысла, любой тип текста является неоднозначным.

Многозначность обусловлена факторами двух видов, которые могут рассматриваться:

а) с позиции автора текста. В этом случае неоднозначность обуславливают такие характеристики текста, как информативность и имплицитность, которая присутствует в его содержательной структуре в двух видах – пресуппозиции и импликации. На стадии порождения сама природа текста обеспечивает возможности его различной интерпретации, т.е. его многозначность;

б) с позиции адресата текста. Действие индивидуальной стратегии понимания обеспечивается определенными ментальными и психическими особенностями индивида, а также наличием у него собственного запаса предварительных знаний. Данная стратегия заключается в том, что при восприятии письменной информации реципиент строит собственный «встречный текст» (А.И. Новиков), или «контртекст» (Н.И. Жинкин), представляющий собой «набор индивидуальных реакций» [Пешкова 2006]. В связи с этим многозначность – это своего рода «столкновение» двух сторон – автора текста (текст) и его адресата (контртекст).

Особенности научно-популярного текста, объединяющего свойства научного и художественного произведения, позволят получить достаточно объективную, общую картину с типологической точки зрения.

Целью данного диссертационного исследования является изучение многозначности семантики текста, представляющей собой, с одной стороны, реализацию механизмов смыслообразования, а с другой – действие индивидуальных стратегий понимания.

В соответствии с предложенной целью были намечены следующие задачи исследования:

1. Проанализировать существующие направления в изучении процессов восприятия, а также современные модели понимания текста с точки зрения проявления его многозначной семантической природы.

2. Опираясь на результаты, полученные в области изучения проблем понимания, выявить и научно обосновать факторы, лежащие в основе многозначности текстовой семантики.

3. Обосновать выбор метода, инструмента и материала исследования.

4. В ходе экспериментального исследования выявить вербализованные реакции реципиентов, которые представляют собой проекцию индивидуального сознания адресата на содержание текста и являются подтверждением многозначности его семантики.

5.Осуществить экспериментальную проверку гипотезы, сформулированной во введении к данной работе.

6. Провести сравнительно-сопоставительный анализ результатов нашего исследования и данных, полученных А.И. Новиковым на материале других типов текстов.

7. Обобщить результаты психолингвистических экспериментов и разработать концепцию реализации механизмов смыслообразования и индивидуальных стратегий понимания письменного текста.

Теоретической базой исследования являются труды А.А.Леонтьева [1976, 1997, 2000], Н.И. Жинкина [1982, 1988], А. А. Залевской [2000, 2001, 2003], концепция текста А.И. Новикова, получившая развитие в работах его последователей – Н.П. Пешковой, Н.М. Нестеровой, Н.В.Матвеевой [2004], А.М. Маркаряна [2007] и других.

Среди работ, на которые мы опираемся в данном исследовании – труды видных зарубежных исследователей в области психолингвистики и когнитивной науки – У. Кинч, Т.А. Ван Дейк, Р. Солсо и другие.

Методологической базой исследования служат следующие подходы: психолингвистический подход, отличием которого является то, что при изучении вопросов, связанных с моделированием процессов понимания информации, он затрагивает речемыслительные особенности индивида; когнитивный подход, в рамках которого исследуются процессы построения концептуальных систем и оперирования различными видами знаний; аксиологический подход, интерпретирующий понятие смысла как эмоционально-оценочной структуры; философский подход, позволяющий учитывать наиболее общие связи и законы, свойственные всем явлениям мира и мышлению, семантический и информационный подходы.

Инструментами исследования стали психолингвистический эксперимент, позволивший выявить индивидуальные реакции реципиентов в процессе извлечения информации и соотнести их с механизмами смыслообразования; количественный анализ различных видов индивидуальных реакций реципиентов, позволивший определить их процентное соотношение; качественный анализ, обеспечивший возможность интерпретации реакций и выделения ядерных и периферийных видов; сравнительный анализ реакций, принадлежащих разным испытуемым, проводимый с целью выявления общих и частных субъективных характеристик процесса восприятия; метод эмпирического анализа текстового материала; метод компьютерной обработки данных, полученных в ходе экспериментального исследования.

Логика исследования требовала как теоретического, так и экспериментального подтверждения сформулированной выше гипотезы. Общее количество участников эксперимента составило 110 человек – студентов первого и второго курсов Уфимского государственного авиационного технического университета.

В результате проведенного теоретико-экспериментального исследования процессов понимания научно-популярного текста на защиту выносятся следующие положения:

1. Полисемантичность речевого произведения обусловлена целым рядом факторов, главными из которых мы считаем наличие автора и адресата сообщения, поскольку каждый из них является интерпретатором действительности, отображенной в содержании текста. Таким образом, многозначным является любой тип текста, так как его семантика включает в себя как содержание, так и смысл, представляющие собой два различных явления.

2. Если содержание текста неоднозначно по причине существования двух его образов, принадлежащих автору и адресату, то смысл всегда многозначен, так как помимо содержательного компонента, понятие смысла включает в себя эмоциональный, субъективно-оценочный, прагматический и другие компоненты, составляющие основу «многосмыслия».

3. Многозначность смысла обусловлена тем, что в процессе понимания реципиент осуществляет построение собственного текста, (по терминологии Н.И. Жинкина) «контртекста» или «встречного текста» (по терминологии А.И. Новикова).

4. «Встречный текст» – набор индивидуальных реакций реципиента, включающий содержательные и релативные реакции. Существует несколько типов сочетаний такого рода реакций в индивидуальных наборах реципиентов сообщения, представляющих собой стратегическую схему понимания текста.

5. Роль отдельных видов реакций в механизмах смыслообразования неодинакова. Индивидуальный набор реакций реципиента состоит из ядра (наиболее частотных реакций), периферии (реакций имеющих меньшую частотность), малоупотребительных реакций.

6. Индивидуальный набор реакций, подтвержденный дополнительным экспериментом, отстраненным во времени, можно считать индивидуальной стратегической схемой, принадлежащей конкретному индивиду.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что полученные экспериментальным путем данные вносят вклад в развитие теории текста, его типологии, уточняют и дополняют теории и модели понимания текста, включая в них компонент многозначности, как реализации индивидуальных стратегий реципиента сообщения.

Практическая ценность исследования заключается в том, что полученные данные могут использоваться в курсах по психолингвистике и общей теории текста, а также в усовершенствовании компьютерных технологий, связанных с обучающими программами и дистанционным обучением.

Апробация работы. Диссертация обсуждена на заседании кафедры языковой коммуникации и психолингвистики Уфимского государственного авиационного технического университета (сентябрь, 2007). По теме диссертационного исследования автором были сделаны сообщения на научных и научно-практических конференциях различного уровня, в том числе на Международных Березинских чтениях и школе-семинаре по психолингвистике и когнитивистике (Москва, февраль 2007г.), на Международной конференции «Индустрия перевода и информационное обеспечение внешнеэкономической деятельности предприятий» (Пермь, 2006), на Международной конференции Уфимского государственного нефтяного технического университета (2005). Диссертационные материалы были опубликованы в межвузовских сборниках научных трудов (Уфа, 2003, 2004, 2005, 2006а, 2006б, Пермь 2007, Москва 2007, Уфа 2007).

Работа обсуждалась на научных семинарах кафедры языковой коммуникации и психолингвистики и на межвузовской научно-методической конференции, проводимой в 2007 году в УГАТУ (г.Уфа) по проблемам языкознания, психологии и методики обучения иностранным языкам, а также на аспирантских семинарах. Основные положения и выводы исследования отражены в девяти публикациях.

Структура работы определена целью и задачами исследования. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и приложения, включающего диаграммы и тексты, предъявленные испытуемым в экспериментальном исследовании.

Современные теории понимания текста

Важной для нас представляется динамическая природа текста, поскольку и устное произведение «существует в форме процесса восприятия и для слушающего, и для говорящего» и письменное - для автора и читателя. [Бабенко 2004:15].

Существует еще один аспект динамической природы речевого произведения. Речь идет о динамической модели ситуации, которая задается текстом и представляет собой совокупность денотатов [Новиков 1983]. Такая модель ситуации, составляющая содержание текста, включает в себя ситуации как известные реципиенту, так и новые для него.

В рамках семиотического подхода, текст представляет собой одну из подструктур языка и понимается «как семиотически организованная последовательность знаков» [Салмин 1988:18]. Следовательно, целесообразно рассматривать текст как соотношение двух планов - плана выражения и плана содержания, представляющее собой семиотическую закономерность. Считалось, что между обозначаемым (знаком) и обозначающим (значением) наличествует жесткая связь. Однако исследования последних лет показывают не столь жестко установленный характер связи знака и значения. Это относится и к тексту как знаковой системе большой степени сложности, в которой «один план содержания может иметь несколько планов выражения» [там же: 11].

Т.М. Дридзе определяет текст «как некоторую систему элементов разной степени сложности, комплексности и значимости (с точки зрения его основной идеи), функционально (т.е. для данной конкретной цели/целей) объединенных в единую структуру общей концепцией» [Дридзе 1985:48].

На наш взгляд, процесс восприятия текста ориентирован не только на свойства языкового знака. В формировании значения участвуют такие важные элементы, составляющие структуру обмена сообщениями, как отправитель (адресант), получатель (реципиент), общение, код (шифр), контекст и собственно сообщение (информация). Характеристики каждого из перечисленных выше элементов самым непосредственным образом влияют на формирование значения. К примеру, понимание зависит от кода, используемого при восприятии речевого сообщения, «что в свою очередь определяется культурным контекстом (историческим, географическим, социальным) и субъективно-психологическими факторами» [Дридзе 1985: 14].

Таким образом, рассмотрение всех элементов в комплексе позволяет точнее очертить круг проблем, связанных с формированием значения текста, его семантики. На наш взгляд, отправным пунктом для исследования процессов понимания текста является определение его семантики с обязательным учетом факторов, которые непосредственно или опосредованно влияют на понимание. В определении названных выше понятий мы придерживаемся следующей точки зрения А.И. Новикова, согласно которой текст - «это единица речи, элемент системы коммуникации, где единицы языка служат средством его реализации, а содержание задается интеллектом» [Новиков 1983:4]. Что касается семантики текста, то «ее составляет некоторое мыслительное образование, которое поставлено в соответствие внешней форме текста в целом...» [там же:32]. Подробно о соотношении внешней и внутренней форм текста говорится в работах Н.П. Пешковой [2002], A.M. Маркаряна [2007].

О.И. Москальская указывает на не всегда однозначные отношения между смысловой и формально-грамматической структурами языковых единиц в тексте. По ее мнению, формально-грамматическая структура или поверхностная структура не всегда адекватно отражает структуру смысла [Москальская 1973]. Таким образом, если говорить о тексте как о структурном образовании, а не о простом объединении языковых единиц, то представляется необходимым исследовать соотношение внутренней (смысловой) и поверхностной структур текста.

До настоящего времени одним из ведущих направлений когнитивной науки являлось собственно изучение организации и накопления структур знаний, используемых в ходе языкового общения или ментальных процессов. Это в значительной степени определило точку зрения на приоритетную задачу когнитивного направления - изучению человека как системы переработки информации и принципов, управляющих ментальными процессами. Следует отметить, что в первую очередь исследовались процессы переосмысления понятий человеческого опыта, используемого при осмыслении языковой семантики [Lakoff G. 1988]. Позднее все больше внимания стало уделяться исследованиям семантики, значениям, речемыслительной деятельности субъекта [Garnham 1987,1994, Johnson-Laird 1980, 1993, Кинч, ван Дейк 1988].

Понимание в данном случае определяет умение оперировать знаниями, поскольку знания и сама процедура соотношения структуры текста и знаний определяют характер интерпретации текста. Другими словами, процесс понимания представляется как процесс оперирования различными элементами концептуальной системы, при котором лингвистическим операциям как составным его частям отводится не главная роль.

При рассмотрении процессов понимания семантической информации недостаточно обращения только к актуализируемым знаниям реципиентов. По мнению А.И. Новикова, «глубокое и полное понимание, которое, конечно же, в значительной степени базируется на знании, все же выходит за его рамки, поднимается над ним и представляет собой, возможно, особый вид знания, своего рода «знание о знании». Такой переход означает переход на уровень смысла, который участвует в процессе осмысления и как средство и как его конечный результат» [Новиков 2001: 156]. Что касается языковой компетенции, то она обеспечивает восприятие значения, для осознания смысла прочитанного ее недостаточно. Заложенный автором смысл не исчерпывается только языковыми единицами, составляющими текст как вербальный продукт речемыслительной деятельности субъекта.

С точки зрения синергетического подхода «текст является результатом взаимодействия смыслопорождающей активности человека и репрезентативной функции языка» [Москальчук 2003:43].

В рамках психолингвистического направления исследователи отмечают многоплановость процессов понимания текста (А.А.Леонтьев, В.А.Соколов, Л.С. Выготский, Н.И.Жинкин, Ю.А. Сорокин). По мнению психолингвистов, в процессах понимания задействованы психические и интеллектуальные процессы, протекающие в сознании индивида.

Стратегии понимания как способы переработки информации

Названные выше характерные особенности, по нашему мнению, реализуются в зависимости от двух позиций: порождающего текст или речевое высказывание автора и воспринимающего реципиента. Таким образом, для автора смысл, безусловно, характеризуется субъективностью и в результате действия механизма внутренней речи превращается в развернутое высказывание. На стадии внутреннего программирования можно говорить об инвариантности смысла, поскольку речь идет о возможности выразить одну и ту же мысль разными языковыми средствами. С позиции же воспринимающего, вариативность смысла объясняется несколькими причинами, в том числе психологическими. 4. Смысл выводится из текста в результате его понимания/ сущность понимания заключается в приписывании смысла тексту. 5. В памяти содержится набор готовых смыслов, которые актуализируются в соответствии с конкретным текстом/ смысл нужно «искать», «улавливать», «разгадывать». В связи с этим положением следует отметить, что хотя «улавливание» смысла, по словам А.Ю. Агафонова, происходит одномоментно, тем не менее подготавливается всем ходом предшествующего ему мышления [Агафонов 2000:277]. 6. Смысл принадлежит сфере сознания/ смысл характеризуется недостаточной осознаваемостью. Что касается сложного соотношения и взаимодействия осознаваемого и неосознаваемого в процессах понимания, то до настоящего времени это составляет суть многих психологических проблем. 7. Смысл есть результат понимания, его конечная цель/ смысл выступает в качестве инструмента понимания, а не его результата [Новиков 1999:74].

В своей монографии Н.М. Нестерова отмечает, что идея о доминантности является одним из основных выводов, к которым пришел ученый [Нестерова 2005]. Согласно теории смысла А.И. Новикова, «доминанта, возникая в сознании, стягивает вокруг себя определенное содержание, переструктурирует его и тем самым организует определенным образом семантическое пространство. Нахождение таких доминант, возможно, и есть переход на смысловой код, который непосредственно не наблюдаем, но осознается как таковой всеми» [Новиков 1999:82]. Внешним проявлением доминантности может считаться оперирование такими единицами, как ключевые слова, смысловые вехи, опорные пункты. Все вышеперечисленные единицы можно считать материальными носителями смысла.

Вопрос определения семантики текста и ее составляющих является одним из главных при обращении к проблемам вариативности понимания. Нами не ставилась задача рассмотреть в рамках данного исследования различные отечественные и зарубежные концепции определения семантики текста, наше внимание было сосредоточено на ключевых понятиях, связанных с внутренними механизмами смыслообразования в психолингвистических исследованиях процессов понимания текстовой информации. Следует отметить, что роль смыслового компонента в семантической сфере неодинакова. По мнению А.И. Новикова, «чем более высоким является уровень единиц (предложение, текст, дискурс), тем более значимым становится смысловой компонент в их семантической сфере. Считается, что смысл здесь выполняет функцию значения, поскольку значения в обычном их понимании у такого рода единиц отсутствуют» [там же:72]. Этим объясняется отчасти синонимичное употребление терминов многозначность текста или «многосмыслие».

В дальнейшем мы будем опираться на следующую формулировку понятия семантики, данную А.И. Новиковым. «Семантика текста существует в виде той информации, которая возбуждается под воздействием совокупности языковых средств и соотносится в подсознании субъекта с некоей предметной областью» [Новиков 1983:5]. Для такого рода соотнесения необходимо наличие условий, при которых достигается целостное адекватное понимание текста. Отчасти о таких условиях уже говорилось в предыдущих главах. Более того, их наличие подтвердилось затем экспериментально.

В науке о языке под лексическим значением слова обычно понимают его смысловое содержание. Если говорить о тексте, то его семантику «составляет некоторое мыслительное образование, которое поставлено в соответствие внешней форме текста в целом» [Новиков 1983:32], иначе его смысл. На понимание именно смысла текста направлена мыслительная деятельность человека, независимо от того, рассматриваем ли мы процессы извлечения информации или исследуем продукт речемыслительнои деятельности. «Смысл - это и содержание сенсорно-перцептивного образа, и содержание вторичного образа представления, и, конечно, содержание мысли как конечного продукта мышления» [Агафонов 2000:54].

Что касается определения содержания текста, отметим следующее. Текст отличается своей сложной семантической организацией, и можно говорить о выделении семантики текста как самостоятельной категории, отличающей его от образований других уровней (предложения, высказывания). В основе содержания текста лежит совокупность денотатов, связанных между собой определенными предметными отношениями и отражающих иерархию подтем и субподтем [Новиков, Чистякова 1981, Новиков 1983, Пешкова 2002].

Концепция текста и смысла А.И. Новикова как метод исследования многозначной семантики текста

Вслед за А.И. Новиковым реакцию, высказанную реципиентами в виде вопроса, мы определяем как реакцию «ориентировки». Реципиенту необходимо ориентироваться в потоке поступающей информации, заложенный автором смысл не лежит на поверхности и требует усилий со стороны реципиента при его осмыслении. Таким образом, вопрос, заданный реципиентом самому себе, в какой-то степени проясняет для него смысл прочитанного, либо заставляет предпринимать другие стратегии (попытки) при его осмыслении. Выявление такого типа реакции еще раз приводит нас к выводу об активности реципиента в процессе восприятия и дополняет характеристику понимания как «специфического познавательного процесса, сложного, иерархически построенного психического отражения объектов познания...» [Антонов 1988:72]. При этом результат понимания достигается путем привлечения к анализу знаний, имеющихся у реципиентов до чтения текста. В работе А.И. Новикова реакция ориентировки составляет 13,8 %. Мы получили 9,8 % по двум текстам.

Говоря о восприятии и понимании любого текста, Л.П. Доблаев выделяет шесть приемов его осмысления. Первым приемом, по его мнению, является постановка вопросов к себе и поиск ответов на них. Второй прием -постановка вопросов - предложений, основанных на рассуждении. Третий прием - «предвосхищение (антиципация) плана изложения - того, о чем будет говориться дальше. Четвертый прием - это антиципация содержания, то есть того, что именно будет сказано дальше» [Доблаев 1979:28]. Под влиянием новой мысли реципиент может мысленно возвращаться к прочитанному ранее. И последним приемом является умение критически анализировать текст, что указывает на высокий уровень понимания текста [там же]. Полученные реакции «ориентировки», «предположения» и «прогнозирования», реакции «аргументации» и «оценки» можно было бы соотнести с приемами, указанными выше. Реакция «ориентировки» практически всегда связана с недостатком у ии. информации по проблеме, высказанной автором, то есть с тем, что часть ее автором не вербализована по каким-либо причинам, со «смысловыми скважинами» (в терминологии Н.И. Жинкина) [Жинкин 1982]. Из-за недостатка информации понимание затруднено и тогда в случае непонимания, по мнению Л.П. Доблаева, имеет место формулирование вопросов [Доблаев 1979:26].

Покажем на примерах реакции «ориентировки» следующих ии. 1.11. Она раскроет проход в тоннеле шире и удержит, чтоб сквозь него мог проскользнуть некий космический аппарат. и. Е.А. - Сколько по времени она будет удерживать? и.Ш.Л. - Это возможно? и.Р.Х. - Каким образом? и.Г.В. - Какой космический аппарат? и.К.А. — Сколько же энергии на это нужно? и. С.К. - Как долго будет стоять? и.Ш.Х. - Расширить тоннель, но как? И.Л.Т. - А есть ли жизнь на других планетах? (ориентировка, не связанная непосредственно с данным предложением) и.Ч.Д. — А что дальше с этим аппаратом? и.К.П. - В каком тоннеле? Какой проход?

Рассматривая реакции такого типа, мы столкнулись с необходимостью дифференцировать способы постановки вопроса. Как отмечал М. Вертгеймер, для продуктивного мышления важна правильная постановка вопроса [Вертгеймер 1987]. Мы рассмотрели вопросы, которые являются, с нашей точки зрения, продуктивными и непродуктивными. С этой точки зрения, первые вьывляют, эксплицируют мыслительную деятельность, направленную на выявление нового, таких свойств явлений, объектов, которые помогут в конечном итоге решить текстовую проблему. Приведем примеры таких продуктивных вопросов.

Информация о траектории пущенной ракеты тут же поступает в бортовой процессор, который мгновенно переводит лазерную систему защиты из дежурного режима в боевой. и.К.Д. — А как перейти из боевого в дежурный режим? и.У.Д. - Это значит, что происходит активация боевого режима в случае опасности? Непродуктивные вопросы чаще, как нам кажется, задаются при полном непонимании смысла предложения (см. выше ответ и.К.П. на предложение 1.11.), и возможно, при нежелании предпринять что-либо понять, при отсутствии интереса к проблеме. К примеру: -Ну и? — И что? -А дальше что? - Отказался? и т.д.

Реакция «перефразирование» составляет 5,9% и по своей сути представляет собой интерпретацию исходного предложения текста словами самого испытуемого. Если бы речь шла не об отдельных предложениях, то уместно было бы в данном случае говорить об интерпретации и порождении ии. вторичного текста. При этом испытуемым может вноситься дополнительное содержание, либо утрачиваться некоторое содержание исходного предложения. Как видно из отчетов ии., они не просто пересказывают предложение своими словами, а конструируют значение, и каждый ии. по-своему выделяет в нем смысловой аспект. В результате высказывание может быть трансформировано и полисемантично. Рассмотрим этот тип реакций на следующих примерах.

Роль реакций «прогнозирования» и «предположения» в построении реципиентами встречного текста

В описании эксперимента мы отмечали, что данные научно-популярные тексты не являются сложными с точки зрения выбора автором языковых средств. Они написаны доступным для студентов технического вуза языком и не содержат сложных терминологических единиц. Также незначителен процент полисемантичных слов и выражений. Пять ии., принимавших участие в нашем исследовании, обратили внимание именно на язык статьи или пытались определить ее жанровую принадлежность. Интересным является тот факт, что определение смысла у всех у них вызвало некоторые затруднения. Обратимся к примерам формулировок смысла первого текста: и. А.С. - Смысл текста сложнопонимаем. Это либо действительно высоконаучная статья, либо чепуха какая-то. Испытуемый не просто неправильно определил жанр статьи, но написанные им реакции показывают «ослабленный характер движения мысли» (термин -А.В.Антонова) от предложения к предложению.

Для меня этот текст также остается непонятным и загадочным, так как. в этом тексте существуют различные высказывания философов и какие-то предложения не по теме.

В первой серии эксперимента и.Л.В. высказывала в качестве оценочной реакции то, что ей непонятно. Ей также не удалось правильно установить связи между предложениями и объединить значения отдельных предложений в целостный контекст. - Текст не вызывает интереса. Сухой язык, с именами, фактами. Похоэюе на конспект из научного труда. Что касается второго текста, то собственно на язык текста обратили внимание только 2 испытуемых.

Таким образом, не имея достаточно знаний для понимания текста, ии. перемещают внимание на язык, считая его главной причиной непонимания. -Довольно понятные слова. Смысл всего текста ии. Г.А. свел к одной фразе -Изобретатели могут, когда захотят. ии. определили характер статьи как «рекламный, в которой хвалят нашу военную промышленность» и «очередной ура-текст». 1 ии. - как статью из учебника по физике для вуза. Все это говорит о субъективном отношении реципиентов к извлекаемой информации в процессе текстовой деятельности. и. К.Э. — Текст сам по себе не понравился. По-моему, получились общие слова. Однако дальнейшая формулировка смысла свидетельствует о том, что, несмотря на свою негативную оценку содержания текста, и. оказался способен к выявлению индивидуального смысла, который он сформулировал так: - Вероятно, человек может еще сделать и придумывать невероятные новые технологии, так как его способности неограничены.

Как можно видеть из ответов ии., осмысление языковых средств, как результат понимания содержания текста, а также его осмысление связано с психологическими особенностями процессов восприятия и понимания конкретных ИИ. ии., что составляет почти 50 % от общего количества, сформулировали смысл в одной фразе. Однако этот показатель не является определяющим, так как нами принималась в рассмотрение содержательная сторона формулировки, а не только количество фраз, которые показывают степень свертывания содержания текста при формировании смысла.

Как пишет В.З. Демьянков: «Рассматривая проблему понимания текстов мы сталкиваемся с тем, что, с одной стороны действующий субъект влияет на процесс, используя свои скрытые ресурсы (ментальные), а с другой, поскольку задаются некоторые отношения между автором произведения и субъектом и они опосредованы текстом, то и сам текст оказывает влияние на понимание» [Демьянков 1983: 67].

Полагая, что текст и сознание реципиента взаимно проецируются друг на друга, то один и тот же текст имеет тем большее количество смыслов, чем большее количество проекций сознания на текст он способен проецировать. Другими словами, в тексте заложено свойство быть осмысленным в самых разных вариантах.

В данной главе были рассмотрены механизмы формирования содержания текста и его смысла, представлены описание эксперимента и его результаты.

Мы проанализировали полученные в ходе исследования данные, представленные в виде индивидуальных реакций («встречный текст»), возникающих в сознании реципиента при чтении и осмыслении текста. Выдаваемые ии. реакции представляют собой результат работы сознания ии. и составляют проекцию. Таким образом, встречный текст представляет собой вербализованную проекцию сознания реципиента на содержание текста.

Определенный нами повторяющийся набор реакций можно рассматривать как стратегию восприятия и понимания текста тем или иным индивидуумом. В результате экспериментального исследования мы получили набор стратегий, наиболее используемых реципиентами, представленных их индивидуальными реакциями. Наличие таких индивидуальных наборов реакций на воспринимаемый текст, как показали экспериментальные данные, и лежит в основе потенциальной возможности проявления многозначности любого типа текста.

Нами установлены доминантные типы реакций, к ним относятся - «мнение», «оценка», «ассоциации», «ориентировка». Выявлен новый тип реакций -компликативная реакция. Роль реакций, выявленных в ходе исследования в процессах смыслообразования, неодинакова. Об активности воспринимающего текст реципиента свидетельствуют реакции прогностического типа, основанные на знании языка, на фоновых знаниях субъекта и на информации текста. Все полученные реакции классифицированы по двум типам - релативные и содержательные реакции. Выявленные реакции лежат в основе формирования содержания текста и его смысла. Реакции, наиболее используемые реципиентами в процессе чтения (ядерные реакции - ассоциации, мнение, оценка, ориентировка, перефразирование), составляют индивидуальный набор стратегий. В свою очередь, индивидуальные наборы представляют собой предлагаемую нами стратегическую схему (модель) понимания текста. Нами определена общая схема распределения реакций, составляющих стратегию восприятия, которая включает в себя ядерные, периферийные и малоупотребляемые типы реакций. Мы выявили три типа стратегических схем: с преобладанием содержательных реакций, с преобладанием релативных реакций и с равным количеством реакций обоих типов.

В ходе исследования получило подтверждение наше предположение об относительно постоянном наборе стратегий и об индивидуальности набора отдельного реципиента.

В результате анализа различных формулировок смысла было выявлено два основных способа построения смысла прочитанного текста, вербализованных в ответах испытуемых. Первый способ демонстрирует использование реципиентом стратегии генерализации, второй - выделение доминирующего смыслового компонента путем перестройки иерархии элементов содержания.

Похожие диссертации на Многозначность семантики текста как реализация индивидуальных стратегий понимания