Введение к работе
Данная работа выполнена в русле лингвокультурологии, лингвопоэтики и лингвистики текста. Объектом исследования является нонсенс, в качестве предмета изучения рассматриваются его лингвокультурные характеристики в английском детском фольклорном и авторском текстах.
Актуальность темы обусловлена следующими причинами: 1) детские фольклорные и авторские тексты относятся к числу основных прецедентных феноменов, известных, как правило, всем носителям соответствующего языка, вместе с тем в лингвистической литературе эти тексты еще недостаточно изучены в лингвокультурном аспекте; 2) нонсенс представляет собой весьма частотный способ критического осмысления реальности, распространенный в фольклоре и художественной литературе, однако специфика нонсенса в детских фольклорных и авторских текстах еще недостаточно освещена в науке о языке; понимание нонсенса в англоязычной картине мира позволит оптимизировать коммуникацию между носителями русского и английского языков.
В основу выполненной работы положена следующая гипотеза: нонсенс в детском фольклоре и художественных текстах представляет собой особый способ восприятия действительности, имеет специфические языковые способы выражения, при этом существуют определенные лингвистически релевантные различия между фольклорным и индивидуально-авторским способами выражения нонсенса.
Целью исследования являются определение и описание лингвокультурных характеристик нонсенса в английском детском фольклорном и авторском текстах. Поставленная цель конкретизируется в следующих задачах:
— установить конститутивные признаки нонсенса;
— определить специфику нонсенса в текстах для детей;
— выявить лексико-семантические способы выражения нонсенса в английском детском фольклорном и авторском текстах;
— описать логико-синтаксические способы выражения нонсенса в рассматриваемых текстах;
— охарактеризовать прагматические способы выражения нонсенса в анализируемых текстах.
Материалом для исследования послужил корпус английских детских фольклорных и авторских текстов. В качестве единицы исследования рассматривался текстовый фрагмент, в котором было установлено наличие нонсенса. Всего проанализировано около 3000 соответствующих текстовых фрагментов из английских детских стихотворений, лимериков и других произведений Э. Лира и Л. Кэрролла.
В работе использовались следующие методы исследования: понятийный анализ, интерпретативный анализ и интроспекция.
Научная новизна исследования состоит в определении специфики нонсенса в фольклорных и авторских произведениях для детей, в систематизации и описании лексико-семантических, логико-синтаксических и прагматических способов выражения нонсенса в английском детском фольклорном и авторском текстах.
Теоретическая значимость выполненной работы заключается в том, что данное исследование вносит вклад в развитие лингвокультурологии и лингвопоэтики, уточняя характеристики детского фольклорного и авторского текстов в лингвокультурном аспекте и характеризуя феномен нонсенса в соответствующих текстах.
Практическая ценность исследования состоит в возможности применения полученных результатов в курсах языкознания, межкультурной коммуникации, стилистики, риторики, в спецкурсах по лингвокультурологии, лингвопоэтике и лингвистике текста.
Выполненное исследование базируется на следующих положениях, доказанных в лингвистике: о филологически релевантной специфике детской литературы (Н.М. Демурова, Э. Каммаэртс, С.М. Лойтер, Б. Саттон-Смит, К.И. Чуковский), о конститутивных признаках фольклорного текста (Н.Ю. Анашкина, В.П. Аникин, М.А. Венгарович, Ф.С. Капица, Д.Н. Медриш, Е.М. Мелетинский, М.В. Никитин, В.Я. Пропп, К. Юнг), о содержательных характеристиках игрового и комического (А. Вежбицкая, М.М. Бахтин, В.В. Дементьев, С. И. Иткулов, Л.В. Карасев, В.И. Карасик, В.Я. Пропп, Э.Сьюэлл, А. Хейзинга), об особенностях английского национального характера (М. Арнольд, Е.В. Зброжек, Э. Истходи, М.А. Кулинич, В. Овчинников, Дж. Паксман, Дж.Б. Пристли, В.М. Савицкий, Э.Сьюэлл, М.В. Цветкова, В.П. Шестаков), о процедурах и приемах лингвокультурологических исследований (Н.Д. Арутюнова, Е.В. Бабаева, А. Вежбицкая, С.Г. Воркачев, Е.Ю. Ильинова, Н.А. Красавский, О.А. Леонтович, Е.В. Падучева, М.В. Пименова, Г.Г. Слышкин, Ю.С. Степанов).
На защиту выносятся следующие положения:
1. Нонсенс представляет собой комическую бессмыслицу, его основными признаками являются игровое эксцентричное переосмысление реальности в мажорном ключе и подчеркнутое выражение невозможного и алогичного положения дел. Как тип бессмыслицы нонсенс противопоставлен абсурду, отличаясь от последнего игровой интенцией и укорененностью в фольклорном и детском осмыслении мира.
2. Характеристики английского детского фольклорного и авторского нонсенса в значительной мере совпадают, основное отличие между ними состоит в традиционности образов фольклорного нонсенса и неожиданности образов авторского нонсенса в тексах Э.Лира и Л.Кэрролла.
3. Основные семантические характеристики нонсенса в фольклорных и авторских текстах для детей состоят в построении комично невозможного мира, в котором происходят нереальные события, привычные вещи проявляют невозможные свойства, люди ведут себя вопреки привычным обстоятельствам. В языковом выражении семантический нонсенс представляет собой контраст между повествованием и нормальным положением вещей, и поэтому его назначение состоит в карнавальном осмыслении естественной картины мира.
4. Основные логико-синтаксические характеристики нонсенса в фольклорных и авторских текстах для детей заключаются в нарушении причинно-следственных связей между событиями в повествовании, в значимом несоответствии явления и его признаков, в разрыве последовательности в повествовании, в позиционировании привычного как странного и нереального как естественного.
5. Основные прагматические характеристики нонсенса в фольклорных и авторских текстах для детей могут быть представлены как шутливое переворачивание норм поведения, как оправдание нелепого и невозможного и акцентирование удивления как доминанты мировосприятия.
Апробация исследования. Основное содержание диссертации докладывалось на Третьей Международной научно-практической конференции «Проблемы функционирования и развития языков в полилингвальном пространстве» (Элиста, 2011 г.), на заседаниях научно-исследовательской лаборатории «Аксиологическая лингвистика» в Волгоградском государственном социально-педагогическом университете (2008—2011 гг.). Результаты выполненного исследования опубликованы в 7 работах общим объемом 3 п.л.
Объем и структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения и включает библиографию.