Введение к работе
Реферируемая диссертация является одной из попыток синхрон-зо-сопостазительяого исследования особенностей определенного участка лексических систем двух неродственных языков - немецкого и грузинского. Объектом исследования послужили глаголы со зна-іением " визуальное восприятие", систематизация которых осуще-згвляется в работе путем конструирования лексико-семантического толя в каздой из сопоставляемых систем.
' В советской и зарубекной лингвистике неоднократно освеща-дась проблема выявления системной организации лексического состава языка, его семантических группировок. Однако, исследования, юевященные данному вопросу, ограничиваются преимущественно іепсическим материалом одного языка. Проблема же выявления системных отношений в сопоставительном плане на материале двух, ?енетически не связанных ыевду собой языков, остается по настоящее время во многих случаях спорной.
Актуальность темы диссертации обусловлена, в первую очередь, шенно недостаточной разработанностью ряда проблем, связанных с їопоставительно-типологическим исследованием семантических структур разных языков. Она определяется также интересом современной шнгвистики к изучению возможностей языкового воплощения опреде-генных фрагментов реальности, установлению универсалкшх характе-хвотик субстанциональных зон и соответствующих концептуальных !$ер в разносистемных языках, выявлении индивидуальных и конкрет-шх особешюстей языковых явлений, отражающих специфику члене-шя этих зон и сфер в каждом отдельном сопоставляемом языке.
Научная новизна диссертационной работы заключается в следую-;ем: в работе осуществляется одна из первых попыток сегментации шределенного фрагмента реальности в разносистешшх языках пос-)едством не отдельных лексических единиц, а путем структурирс— іания оргаїшзованного целого; впервые выделяется лексике—семанти-іеское поле "визуальносги" в немецком и грузинском языках; опре-
- 4 -деляется его структура; выявляются ушшерсальше и специфические признаки каждого поля а сопоставляемых языках; устанавливаются особенности членения данной субстанциональной зоны для каждого из сопоставляемых языков.
Цель диссертации сводится к виявленню путем сопоставительного анализа как универсальности, так и специфичности способов членения конкретной субстанциональной зоны в немецком и грузинском языках, к установлению соотношения языковых элементов с определенной семантикой.
В связи с поставленной целью а диссертации выдвигаются и в разной степени решаются следующие задачи:
-
определение в многоступенчатой иерархической парадигме слова места 'лекскко-семантического поля; выработка четкой теоретической позиции в отношении сущности и структуры поля;
-
разработка критериев сопоставления полей;
-
сопоставление лекеико-сеыантпческого ыакрополя "визуаль-ности" в немецком и грузинском языках;
-
сопоставление по возможности полного инвентаря лексических единиц данных полей; распределение инвентаризованной лексики по отдельным микрополям и отрезкам в сопоставляемых языках;
-
установление семантического идентификатора для всего макрополя и каждого его структурного отрезка;
-
выделение в пределах макрополей разных слоев - центра, основного слоя, периферии;
-
выявление особенностей семантико-синтаксической валентности каждого глагола, входяїдего в состав исследуемого поля, установление соответствующих моделей.
81 исследование семного состпро значение анг.лияиту.-омьтх единиц; определение ди^хЬеренниальннх cev и пра.гмек;
9) раскрытие специфики соотношения семантики "визуальное вое-приятие'Чі словообразовательных элементов;
10) изучение способоз членения субстанциональной зоні; в сопоставляемых языках, выявление специфики соотношений языковых элементов, выражэювдх эти способы.
Методы исследования. Решеїгае перечисленных проблей потребовало привлечешь комплексного подхода к анализу материала. В ходе работы применялись методы: сопоставительно-типологический, семантического ноля, компонентного анализа, дистрибутивный и метод моделирования.
Непосредственным объектом исследования являются Iі даго га с общим семантическим признаком "визуальность". Выбор анализируемого объекта обуславливается, в первую очередь, его четкой семантической ограниченностью, вследствик чего он предстает в виде замкнутой системы. Наряду с простыми и произведший лексическими единицами в диссертации проводится ана.ткз и словосочетании, имеющих значение визуального восприятия. Выявленные реляции между составами исследуемых полей рассматриваются как в парадигматическом, так и в синтгматическои планах.
База анализа создается двумя выборками материала - словарной и текстовой. Источником первой выборки послужили двуязычные и толковые словари современного немецкого языка. Текстовая выборка получена на основе сплошной обработки текстов литературно-худояе-ственного стиля. Общий объем просмотренного материала составил 14000 страниц.
Круг проблем и полученные результаты представляют интерес как в теоретическом, так и в практическом плане. Изложенная в работе концепция, а также метода и аспекты исследования могут быть применены при описании как других лексико-сементнческих полей в пределах лексической системы немецкого языка, так и соответствующего
поля в других языках. Проведенное исследование монет способство вать общєлингвистической характерлотике изучаемого явления, слу кить в некоторой степени основой дальнейшего иоследовашя содер нагельной стороны языка в сопоставительном плане. Теоретическая значимость диссертации 'заключается такає в том, что в работе ут> няются некоторые моменты, связанные с феномен'.:оы оеыантичзского поля, не получившие по настоящее время должного освещения.
Практическая ценность исследования состоит в следующем: результата изучения в сопоставительном плане определенного учас. лексического состава разных языков могут быть использованы при составлении двуязычных (немецко-грузинских) словарей, в том чим и учебных, в практике перевода художественных и иных текстов, в вузовских курсах сопоставительной типологии немецкого и грузинского языков.
Апробация диссертации. Диссертация обсуадалась на заседании ка$едрн Немецкой филологии Тбилисского государственного университета 22.10.90 По тема диссертации опубликованы 3 статьи.