Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Возвратность в семантико-функциональном поле залоговости : на материале предложений с глаголами зрительного восприятия в русском и французском языках Козюра Татьяна Николаевна

Возвратность в семантико-функциональном поле залоговости : на материале предложений с глаголами зрительного восприятия в русском и французском языках
<
Возвратность в семантико-функциональном поле залоговости : на материале предложений с глаголами зрительного восприятия в русском и французском языках Возвратность в семантико-функциональном поле залоговости : на материале предложений с глаголами зрительного восприятия в русском и французском языках Возвратность в семантико-функциональном поле залоговости : на материале предложений с глаголами зрительного восприятия в русском и французском языках Возвратность в семантико-функциональном поле залоговости : на материале предложений с глаголами зрительного восприятия в русском и французском языках Возвратность в семантико-функциональном поле залоговости : на материале предложений с глаголами зрительного восприятия в русском и французском языках
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Козюра Татьяна Николаевна. Возвратность в семантико-функциональном поле залоговости : на материале предложений с глаголами зрительного восприятия в русском и французском языках : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.19 / Козюра Татьяна Николаевна; [Место защиты: Воронеж. гос. ун-т].- Воронеж, 2007.- 151 с.: ил. РГБ ОД, 61 07-10/2021

Введение к работе

Актуальность исследования обусловлена важностью для теоретической и прикладной лингвистики анализа особенностей семантики и функционирования средств выражения универсальных языковых категорий в разноструктурных языках.

Объектом исследования выступает возвратность в составе семантико-функционального поля залоговости в русском и французском языках.

Предметом исследования является семантика, структура и функционирование пассивно-возвратных конструкций с глаголами лексико-семантической группы (ЛСГ) зрительного восприятия в двух вышеназванных языках.

Цель настоящей работы - исследование особенностей функционирования возвратных глаголов лексико-семантической группы зрительного восприятия в составе залоговых конструкций русского и французского языков.

Данная цель предполагает решение следующих основных задач:

1) рассмотрение устройства семантико-функционального поля
залоговости в системах русского и французского языков на основе метода
поаспектного анализа семантико-структурной организации предложения;

2) определение места, занимаемого возвратностью в семантико-
функциональном поле залоговости;

3) уточнение состава подгрупп возвратных глаголов в ЛСГ глаголов
зрительного восприятия в русском и французском языках;

4) описание ситуативно-структурной семантики залоговых
конструкций с глаголами зрительного восприятия в исследуемых языках;

5) анализ особенностей функционирования пассивно-возвратных
предложений с глаголами ЛСГ зрительного восприятия на материале
произведений современной русской и французской художественной
литературы.

Цель и задачи исследования обусловили использование комплексной методики анализа с применением метода поаспектного анализа устройства предложения, метода полевого анализа языковых единиц, метода компонентного анализа словарных дефиниций, метода внутриязыковых и межъязыковых преобразований (трансформаций) синтаксических конструкций.

Теоретической базой работы послужили:

исследования по семантико-функциональной грамматике

разноструктурных языков (Т.Б. Алисова, Н.Д. Арутюнова, А.В. Бондарко, А.В. Величко, М.В. Всеволодова, В.Г. Гак, В. Гладров, Г.А. Золотова, В.И. Казарина, В.Ю. Копров, A.M. Ломов, О.И. Москальская, А. Мустайоки, З.Д. Попова, И.П. Сусов и др.); по теории поля в лингвистике (А.В. Бондарко, З.Д. Попова, Г.С. Щур и др.);

концепции многоаспектного анализа устройства предложения (В.Г. Гак, И.П. Распопов, A.M. Ломов, В.Ю. Копров);

работы по проблемам категории залога и возвратности в русском и французском языках (Т.А. Абросимова, А.В. Бондарко, Л.Л. Буланин, В.В. Виноградов, В.Г. Гак, В.Ю. Копров, Е.Е. Корди, Н.В. Перцов, А.А. Потебня, Е.А. Реферовская, А.А. Холодович, B.C. Храковский, О.В. Чагина, А.А. Шахматов, В.Ф. Шишмарев, Н.А. Янко-Триницкая, Л. Теньер, G. et R. Le Bidois, A. Blinkenberg и др.);

феноменологический и культурологический подходы к зрительному восприятию (Ж. Диди-Юберман, М. Мерло-Понти, М.Б. Ямпольский) и труды по исследованию средств выражения зрительного восприятия в языке (Д.А. Ибрагимова, В.А. Кириллова, А.А. Кретов, С.А. Моисеева, Е.В. Падучева, М.Б. Примова, D. Dubois, С. Rouby, G. Sicrd, D. Willems, B. Defranq и др.).

Научная новизна работы состоит в том, что в ней русские и французские предложения с глаголами ЛСГ зрительного восприятия впервые рассматриваются в составе семантико-функционального поля залоговости, которое является важнейшим компонентом релятивно-структурного подаспекта номинативного аспекта организации предложения.

Теоретическая значимость диссертации заключается в выявлении специфики взаимодействия категории залога и возвратности в семантико-функциональном поле залоговости на материале предложений с глаголами определенной ЛСГ в двух разноструктурных языках и в разработке модели подобного описания предложений с глаголами других ЛСГ.

Практическая значимость работы состоит в том, что ее результаты могут быть использованы при разработке вузовских курсов и спецкурсов по грамматике русского и французского языков, по проблемам перевода и межкультурной коммуникации, а также в практике преподавания указанных языков как иностранных.

Материал для анализа был выбран из словарей русского и французского языков (этимологических, синонимических, толковых, обратных) и из произведений русской и французской художественной литературы XX в. (более 2000 русских и более 1500 французских примеров). Общий объем проанализированных источников составил 6135 с.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. В соответствии с поаспектным подходом к описанию семантико-
структурной организации предложения системный анализ взаимодействия
возвратности и категории залога как компонентов семантико-
функционального поля залоговости целесообразно производить в
номинативном аспекте по двум его подаспектам - ситуативно-структурному
и релятивно-структурному.

2. Анализ фактического материала в ситуативно-структурном
подаспекте выявляет специфику предложений с глаголами ЛСГ зрительного
восприятия, которая заключается в возможности выражения
противоположной ориентации отношения между актантами передаваемой

ситуации - субъектом и объектом: от субъекта к объекту - «субъектное» восприятие или от объекта к субъекту - «объектное» восприятие.

  1. В русском и французском языках глаголы ЛСГ зрительного восприятия распределяются по лексико-семантическим подгруппам, внутри которых выделяются центр и периферия. Центральные области подгрупп в обоих языках содержат приблизительно одинаковое количество субъектных и объектных невозвратных и возвратных глаголов. В русском языке обнаружено 22 центральных субъектных и 11 объектных глаголов; во французском языке - 24 центральных субъектных и 7 объектных глаголов. Периферийная зона ЛСГ глаголов зрительного восприятия в русском языке содержит большее количество возвратных глаголов (34 единицы), чем во французском языке (20 единиц). При этом в русском языке возвратными считаются и глаголы, производные от невозвратных единиц, и глаголы, не имеющие невозвратных коррелятов, в то время как все французские возвратные глаголы производятся от соответствующих невозвратных глаголов.

  2. В результате анализа залоговых конструкций в релятивно-структурном подаспекте установлено, что в поле залоговое обоих языков конструкции с невозвратными и возвратными глаголами ЛСГ зрительного восприятия разделяются на две группы по категориальному семантическому признаку активности / пассивности субъекта. Общей тенденцией в залоговой организации предложений с возвратными глаголами ЛСГ зрительного восприятия русского и французского языков является отношение большинства конструкций к сфере пассивности субъекта. В пассивно-возвратных предложениях семантический субъект грамматически пассивен, поскольку носителем грамматического признака (в позиции подлежащего) выступает объект.

  3. Во французском языке, как и в русском, пассивно-возвратное значение может выражаться при помощи конструкций с соответствующими возвратными глаголами зрительного восприятия. Однако в ряде случаев русским пассивно-возвратным конструкциям соответствуют французские конструкции с невозвратными глаголами.

  4. Представленные в обоих языках на периферии поля залоговое пассивно-возвратные предложения с глаголами ЛСГ зрительного восприятия могут далее детализированно характеризоваться в ситуативно-структурном плане с учетом выражаемых ими смежных типовых значений и семантических структур.

Апробация работы. Результаты исследования были представлены в виде докладов на Всероссийской научно-практической конференции в Воронежском государственном педагогическом университете (2005), на Международной научной конференции в Белгородском государственном университете (2006), на ежегодных научно-практических конференциях в Воронежском государственном университете (2005, 2006, 2007). По теме исследования опубликовано 8 статей.

Структура диссертации. Исследование состоит из Введения, трех глав, Заключения, Библиографического списка, включающего 236 наименований, Списка лексикографических источников, Списка источников фактического материала. Общий объем диссертации составляет 151с.

Похожие диссертации на Возвратность в семантико-функциональном поле залоговости : на материале предложений с глаголами зрительного восприятия в русском и французском языках