Введение к работе
Настоящая диссертационная работа посвящена когнитивному изучению объектов в процессе зрительного восприятия на материале разноструктурных языков: русского, английского и башкирского.
В представленном исследовании рассматривается возможность применения различных подходов при анализе особенностей и семантики, и функциональных средств выражения универсальных лингвистических категорий в разноструктурных языках, что позволяет глубже и полнее осмыслить категорию объекта. Когнитивный анализ данной категории, включает в себя интегративное изучение как самих объектов в процессе зрительного восприятия, так и их роли в семантике функционально-когнитивных сфер; выявляет универсальные характеристики языков и представляет естественный научный интерес, являясь одним из наиболее перспективных направлений современного языкознания. Описание всех объектов осуществлено в нескольких аспектах, что помогает выявить их взаимосвязи на уровне языка и культуры, языка и мышления.
Актуальность исследования. В лингвистической науке все настойчивее обнаруживает себя активизация процесса повышения интереса к вопросам интегративного исследования роли языковых единиц в реализации когнитивной функции языка. Поскольку функционально-когнитивный подход является многоаспектным и охватывает обширный материал, уже накопленный в лингвистике, в настоящее время прочно входят в лингвистический обиход принципы исследования, ориентированные на когнитивное содержание и функциональное назначение языковых единиц.
С другой стороны, благодаря активному развитию когнитивного направления в лингвистических работах, все более актуальным становится вопрос обращения к проблеме восприятия. В большинстве представленных сегодня концепций постулируется исключительная роль чувственного мира для всего строения языка. Перцептивное воплощение ситуации регулируется собственными принципами, обусловленными языковой картиной мира.
Актуальность предлагаемого исследования определяется также важностью изучения как самого феномена восприятия, так и описания языковых единиц с перцептивной семантикой, обусловленных расширением подходов и возможных методов анализа названного сложного феномена. Общелингвистический интерес к данной проблеме обусловлен еще и отсутствием в настоящее время специальных работ, где был бы представлен весь комплекс традиционного, функционально-когнитивного и интегративного описания объектов в процессе зрительного восприятия.
Практическая направленность представленных лингвистических исследований связана также с необходимостью совершенствования учебной и научной литературы и словарей, служащих базой для обучения (русскому, английскому и башкирскому языкам). В этом плане улучшение методов подачи слов в двуязычном и трехъязычном словарях приобретает особое значение.
Объектом исследования является функционально-когнитивный потенциал зрительного восприятия, отличающегося многочисленностью и разнообразием его ориентированности на предметы реального мира.
Предметом исследования служит богатая и обширная семантика объектов зрительного восприятия, а также особенности их употребления как в речевой практике, так и в художественных текстах.
Цель работы заключается в комплексном описании объектов в процессе зрительного восприятия в русском, английском и башкирском языках с опорой на их основные системообразующие характеристики.
Поставленной цели соответствуют следующие задачи:
– рассмотреть теоретические основы описания объектов в процессе зрительного восприятия в когнитивном освещении для комплексного изучения лексики;
– исходя из иерархической многоступенчатой структуры функционально-когнитивной сферы восприятия, выделить и проанализировать подходы, отражающие многообразие объектов в статусе данной языковой универсалии;
– обозначить типы объектов в процессе зрительного восприятия, показав характеристики, присущие объектам, и направления их исследования;
– обосновать роль фразеологических единиц при описании объектов зрительной перцепции.
В диссертации использовались методы научного описания, в рамках которого применялись наблюдение, систематизация, интерпретация, а также метод когнитивного исследования, который связан с теорией когнитивной лингвистики, предполагающей интегративное изучение языковых единиц в их соотношении с телесным познавательным опытом человека.
Теоретической основой работы послужили достижения зарубежных и российских лингвистов по когнитивному и общему языкознанию: Дж.Лакоффа, Р.Лангакера, Н.Хомского, Л.Талми, А.Вежбицкой, Е.С.Кубряковой, Н.Д.Арутюновой, В.Г.Гака, Е.В.Рахилиной, Н.Н.Болдырева, А.П.Бабушкина, Н.К.Рябцевой, Р.З.Мурясова, М.В.Зайнуллина и др. Различные аспекты семантики зрительного восприятия получили отражение в исследованиях А.А.Кретова, И.Г.Рузина, Е.В.Падучевой, Е.В.Урысон, А.М.Усонене, Г.И.Кустовой, Г.В.Степановой, Т.Д.Шабановой, С.Г.Шафикова. Специфика объектов зрительного восприятия рассматривалась Э.Рош, И.Г.Рузиным, Е.Л.Кочкиной и другими языковедами.
Научная новизна исследования заключается в следующем:
– в работе используются традиционный, функционально-когнитивный и интегративный подходы изучения объектов, позволившие выявить специфику их функционирования;
– производится систематизация знаний, лежащих в основе феномена восприятия, обозначающего зрительные процессы;
– впервые объекты в процессе зрительной перцепции подвергаются комплексному анализу в статусе языковой универсалии;
– выявляются системообразующие элементы в структуре объектов зрительного восприятия в различных языках.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Восприятие является основой взаимодействия человека с внешним миром и играет главную роль в его познавательной деятельности;
2. Объект как языковая универсалия, позволяющая раскрыть важнейшие сущностные системно-структурные и функционально-когнитивные характеристики языков;
3. При изучении объектов зрительного восприятия используется комплекс методов, который позволяет укрупнять предмет исследования и применять в качестве единицы анализа функционально-семантическую сферу;
4. Объект в составе функционально-когнитивной сферы зрительного восприятия состоит из иерархически организованных, многоступенчатых блоков лексем, передающих разные аспекты его конкретизации;
5. Фразеологизмы, обладающие способностью отражать фрагменты языковой картины мира определенного народа, необходимы для полного описания особенностей объектов в процессе зрительного восприятия.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что в данном исследовании определяется круг поставленных задач и полученных результатов применения разных подходов к комплексному анализу лексических явлений генетически неродственных языков. Описание лексики в когнитивном аспекте позволяет установить универсальные аспекты объектов в процессе зрительного восприятия и создать их классификацию с учетом расширенного объема информации.
Практическая значимость исследования состоит в том, что разработана для преподавания модель описания функционально-когнитивной сферы, применимая в лексикографии и в практике, которая позволяет представить расширенную или реальную картину объектов зрительного восприятия. Эти данные могут быть использованы при составлении функционально-когнитивных словарей. Материалом для исследования послужили около четырех тысяч примеров, взятых из произведений русских, английских, американских и башкирских авторов, а также данные функционально-когнитивных словарей, в работе над созданием которых принимал участие и автор: «Русско-английский функционально-ситуативный словарь» [Кильдибекова, Гафарова, Абдюкова, Тимошенко, Хакимова, Анохина, 2006]; «Русско-башкирско-английский учебный функционально-ситуативный словарь» [Кильдибекова, Гафарова, Абдюкова, Анохина, 2009]. Используются также данные идеографических, толковых, частотных, ассоциативных, фразеологических, одно-, двух- и трехъязычных словарей, словарей синонимов, словарей сочетаемости. Полученные материалы могут быть использованы на практических занятиях и в переводческой деятельности.
Апробация работы. Диссертация обсуждена на объединенном заседании кафедр башкирского и общего языкознания, русской филологии факультета башкирской филологии и журналистики, иностранных языков гуманитарных факультетов, сопоставительного языкознания факультета романо-германской филологии ГОУ ВПО «Башкирский государственный университет». Основные положения диссертации отражены в выступлениях на международных, всероссийских, межвузовских научно-практических конференциях, например: «Образование в высшей школе: современные тенденции, проблемы и перспективы развития» (Уфа, 2005); «Вопросы обучения иностранным языкам: методика, лингвистика, психология» (Уфа, 2006); «Проблемы лингвистики, методики обучения иностранным языкам и литературоведения в свете межкультурной коммуникации» (Уфа, 2009); «Личность – Язык – Культура» (Саратов, 2010); «Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах» (Челябинск, 2010); «Лингвометодические и культурологические проблемы обучения иностранным языкам в вузе» (Уфа, 2010); «Сохранение и развитие родных языков и культур в условиях многонационального государства: проблемы и перспективы» (Уфа, 2010); «Общетеоретические и типологические проблемы языкознания» (Бийск, 2010); «Семантика и прагматика слова и текста. Поморский текст» (Архангельск, 2010); «Актуальные проблемы современной тюркской филологии» (Уфа, 2010).
Основное содержание работы и результаты исследования изложены в 17 публикациях, одна из которых напечатана в журнале «Вестник Башкирского университета», №1 (Уфа, 2010), рекомендованном ВАК для публикации материалов кандидатских диссертаций.
Структура и объем работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, приложения, а также списков использованных лингвистических и лексикографических источников и текстов художественной литературы на русском, английском и башкирском языках.