Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Лексические средства отображения корпоративной культуры спортсменов Елистратов Алексей Алексеевич

Лексические средства отображения корпоративной культуры спортсменов
<
Лексические средства отображения корпоративной культуры спортсменов Лексические средства отображения корпоративной культуры спортсменов Лексические средства отображения корпоративной культуры спортсменов Лексические средства отображения корпоративной культуры спортсменов Лексические средства отображения корпоративной культуры спортсменов Лексические средства отображения корпоративной культуры спортсменов Лексические средства отображения корпоративной культуры спортсменов Лексические средства отображения корпоративной культуры спортсменов Лексические средства отображения корпоративной культуры спортсменов
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Елистратов Алексей Алексеевич. Лексические средства отображения корпоративной культуры спортсменов : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.19 Челябинск, 2005 229 с. РГБ ОД, 61:05-10/1287

Содержание к диссертации

Введение 4

Глава 1.Корпоративная культура спорта 12

1.1 .Понятие корпоративной культуры 12

1.2.Спорт как профессия 19

1.2.1 .Развитие корпоративной культуры спорта в Англии 21

1.2.2.Развитие корпоративной культуры спорта в США 24

___ 1.2.3.Развитие корпоративной культуры спорта в России 27

1.3.Корпоративная культура спорта как явление международного

масштаба 31

1.3.1.Составляющие корпоративной культуры спорта 34

Выводы по первой главе 43

Глава 2. Терминологическая лексика профессионального языка
спортсменов
45

2.1.Проблема стратификации и статуса профессиональных языков 45
2.2.Спортивная терминология 57

2.2.1.Синонимия в спортивной терминологии 66

2.2.2.Полисемия в спортивной терминологии 86

2.2.3.Терминологизация общеупотребительных слов в спортивной

терминологии 96

2.2.4.Детерминологизация спортивных терминов 103

2.2.5,Отражение межъязыковой интерференции в спортивной

терминологии 121

2.2.6.0тражение межотраслевой интерференции в спортивной

терминологии 131

2.2.6.1.Военная лексика в спортивной терминологии 136

2.2.7.Латинистические элементы в спортивной терминологии как

явление межотраслевой и межъязыковой интерференции 142

2.2.8. Интернациональные элементы в спортивной

терминологии 146

Выводы по второй главе 153

Глава 3. Сниженная лексика профессионального языка

спортсменов 157

3.1.Терминология и жаргон 157

3.2.Функции жаргона 162

3.3.Структура и состав спортивного жаргона 173

ЗАВзаимосвязь спортивного жаргона с другими жаргонами 176

3.5.Лексико-семантические особенности спортивного жаргона 179

3.5.1.Метафора 179

3.5.2.Жаргонная фразеология 181

3.5.3.Метонимия 183

3.5.4.Фонетическая мимикрия 184

3.5.5.Усечение части слова 185

3.5.6.Синонимия 188

Выводы по третьей главе 190

Заключение 193

Библиография 197

I.Список научной литературы 197

Н.Словари и справочники 216

Ш.Источники материала 219

1У.Электронные ресурсы 226

Сокращения, принятые в работе 228

Введение к работе

Из названия данной работы следует, что она посвящена исследованию корпоративной культуры спортсменов на основе анализа лексики профессионального языка спорта. Лексические средства профессионального языка не только отображают особенности данной корпоративной культуры, но и служат индикатором ряда тенденций в ее развитии. Подобные исследования способствуют более глубокому проникновению в малоизученные системы отношений и ценностей, а также снятию коммуникативных барьеров в общении с представителями других культур, осознанию смысла межкультурных различий.

Проблеме изучения культурных взаимоотношений, в том числе корпоративных, уделено внимание в значительном ряде работ (Е.М. Верещагина, Г.Д. Гачева, В.Г. Костомарова, Р.Д. Льюиса, Т.Н. Персиковой, Э. Сепира, В.А. Спивака, Ю.С. Степанова, Е.В. Харченко и др.). Однако иследование отдельных корпоративных культур остается еще малоизученной проблемой. Как правило, анализ этой сферы человеческих отношений ограничен национальными либо экономическими запросами, что приводит к концентрации внимания на аспектах, связанных с решением задач в сфере бизнеса и межэтнических взаимодействий.

В России интерес к этой области исследований был обусловлен социально-экономическими переменами, назревшей необходимостью пересмотра ценностных ориентиров в рамках рыночных отношений, осознанием важности человеческого фактора. Стоит отметить, что психологические особенности поведения членов некоторых профессиональных групп затрагивались в трудах таких ученых, как А.А. Бодалев, Е.А. Климов, Г.М. Кочетов, А.А. Леонтьев, С.Г. Струмилин и др. Однако нарастающая потребность в коммуникативных качествах

специалистов и предотвращении коммуникативных сбоев потребовали более тщательного изучения отдельных сторон профессиональной деятельности.

В последнее время подчеркивается перспективность лингвистического анализа языковых средств, обслуживающих отдельную корпоративную общность (Харченко 2003; Шкатова 1992; 1996), рассматриваются проблемы, относящиеся к концептуализации той или иной профессиональной деятельности (Голованова 2004). В целом происходит новое осмысление человеческих отношений в сфере "профессионал — непрофессионал", в итоге нацеленное на понимание носителей иных культурных ценностей. Такой подход к решению этих и подобных задач обусловлен не столько научным, сугубо теоретическим интересом, хотя и он по-своему значим, сколько переориентацией на диагностику внешне невидимых общественных процессов, воспитанию социальной толерантности. В этой связи исследование специфики корпоративной культуры спорта представляется весьма актуальной и интересной задачей.

Актуальность исследования связана с недостаточной изученностью особенностей профессиональной культуры спорта, до сих пор не получивших должного описания в лингвистике. Несмотря на поверхностное и потому кажущееся простым знание самых основных составляющих данной культуры каждым из нас, ее тщательное изучение необходимо хотя бы потому, что то, что кажется на первый взгляд простым, на поверку оказывается сложным и многоаспектным явлением. Поэтому в самом подходе к изучению данной корпоративной культуры исследователя не может не настораживать ее видимая простота. Теоретического осмысления требуют механизмы профессионализации, принятие человеком новой системы понятий, отношений и ценностей.

навязываемых ему культурой. В связи с этим актуальным представляется анализ данных явлений через призму лексических процессов в языке корпоративной культуры.

Объектом настоящего исследования выступают лексические средства профессионального языка спорта.

Предметом исследования является специфика отображения
корпоративной культуры спортсменов лексическими средствами
профессиональногоязьїкаее носителей. .__._..„ ._....

Цель работы - изучить лексические средства профессионального языка спортсменов, наиболее ярко характеризующие их корпоративную культуру.

Выдвинута гипотеза о том, что лексические процессы, протекающие в профессиональных языках, являются индикатором качественных изменений, имеющих место не только в профессиональной культуре, но и в сознании ее носителей. Данные изменения можно не только зафиксировать и описать посредством лексического анализа, но и спрогнозировать.

Цель исследования определила постановку следующих задач:

1) определить основные особенности корпоративной культуры
спортсменов;

  1. выявить факторы, влияющие на профессионализацию спортивной деятельности;

  2. рассмотреть лексику профессионального языка спортсменов;

  3. выделить и описать наиболее заметные и значимые лексические процессы в профессиональном языке спортсменов;

  4. раскрыть причины возникновения и протекания рассматриваемых лексических процессов.

Материалом для диссертационного исследования послужили специализированные терминологические словари, тексты газет Спорт-Экспресс, Советский Спорт, Daily Telegraph, Times, журналов Физкультура и Спорт, Железный Мир, Мир Силы, Sports Illustrated, Flex и др.; биографии и автобиографии известных спортсменов и тренеров; электронные тексты и глоссарии из сети Интернет; лексические единицы, почерпнутые непосредственно из живой речи спортсменов.

Теоретическую базу исследования составили работы известных представителей лингвистики, психологии, социологии: В.В. Акуленко, А.А. Бодалева, В.Д. Бондалетова, Т.Г. Винокур, В.П. Даниленко, Э.К. Дрезена, B.C. Елистратова, Е.А. Климова, В.М. Лейчика, Д.С. Лихачева, Д.С. Лотте, Э. Майнберга, Р.Мартенса, А.Д. Швейцера и других. Выявление особенностей корпоративной культуры спорта потребовало привлечения работ Л.П. Матвеева, Т.Н. Персиковой, В.А. Спивака, В.В. Столбова, Ю.Л. Ханина и др.

Научная новизна работы заключается в лингвистическом подходе к анализу и выявлению важных характеристик корпоративной культуры, в описании лингвистических единиц с функционально-практической точки зрения. Особое внимание в работе уделяется анализу сниженного пласта лексики профессионального языка спортсменов, показана необходимость данного анализа для фиксации ряда изменений, не репрезентированных терминологией.

В зависимости от поставленных задач в работе использовались следующие методы исследования: общенаучный индуктивный метод анализа, метод включенного наблюдения, метод опроса информантов, метод слуховой фиксации исследуемого материала, метод описательного и сопоставительного анализа лексического материала, метод функционального анализа.

Теоретическая ценность исследования состоит в том, что оно вносит определенный вклад в изучение языков общностей, объединенных по профессиональному признаку. Полученные данные о характере профессионального языка спортсменов дополняют существующие в лингвистике представления о действующих в любом языке системных закономерностях. Обобщенные данные представляют дополнительный материал для дальнейшей разработки теории профессиональной деятельности и корпоративных культур.

Практическая значимость диссертации определяется тем, что ее теоретические положения могут быть использованы в лекционных университетских курсах по общему языкознанию, курсе социолингвистики, в курсах иностранного языка для студентов специальности "Культура и межкультурная коммуникация". Данные настоящего исследования могут послужить базой для дальнейшего развития этой темы в рамках терминоведения, социолингвистики и межкультурной коммуникации.

Изучение профессионального языка спорта в рамках корпоративной культуры спортсменов позволяют вынести на защиту следующие положения:

1. Единая корпоративная культура спортсменов сложилась не менее
четырех десятилетий назад, что позволяет сделать вывод об исторической
основе профессионального спорта на Западе и в России (СССР); для
выражения сложившейся в данной корпоративной культуре системы
понятий применяется особая знаковая система- профессиональный язык.

2. Единство профессиональной культуры спорта обусловливает
сходство лексических процессов в профессиональном языке спорта в
англоязычных странах и в России.

3. Характер лексических процессов, протекающих в
профессиональном языке спортсменов, определяется прежде всего
законами, действующими в национальном языке, и, таким образом,
является подчиненным.

  1. Спортивная терминология относится к стихийно возникшим терминологиям и имеет те же особенности, что и другие подобные системы терминов.

  2. Терминологическая и жаргонная лексика в профессиональном языке спортсменов выполняют значимые для данной корпоративной культуры функции.

  3. Растущая профессионализация спорта, наличие общих с другими сферами объектов деятельности приводит к проникновению в профессиональный язык спортсменов новых понятий и терминов из других профессиональных языков.

  1. Существуют особые лингвистические и экстралингвистические факторы, определяющие взаимодействие корпоративной культуры спорта с общенародным языком.

  2. Процессы, протекающие в лексике профессионального языка спортсменов, позволяют судить о характере изменений, которые претерпевает данная корпоративная культура.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования отражены в докладах на международных научных конференциях: "Языки профессиональной коммуникации" (Челябинск, 2003), "Социальные варианты языка - III" (Н. Новгород, 2004),"Диалог языков и культур в гуманистической парадигме" (VII Житниковские чтения) (Челябинск, 2004), "Язык. Культура. Коммуникация" (Челябинск, 2004; 2005), а также на научных семинарах и заседаниях кафедры теории языка, и заседаниях межвузовской академической лаборатории ЧелГУ. По

теме диссертации опубликовано 6 статей, в том числе в журнале "Русская речь" (2005, № 2).

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения. К тексту диссертации прилагается библиографический список, включающий 407 наименований и списка условных сокращений. Основной текст работы изложен на 196 страницах. Общий объем диссертации составляет 229 страниц.

Содержание работы. Во введении к диссертации дается

обоснование выбора темы, актуальности и научной новизны исследования, формулируются основные задачи и цели, которые автор поставил перед собой, описываются способы сбора материала, методология исследования и композиция работы.

В первой главе "Корпоративная культура спорта" освещается понятие корпоративной культуры и обосновывается существование единой корпоративной культуры профессионального спорта. Рассматриваются особенности становления и развития спортивной культуры трех стран: США, Англии и России. Особое внимание уделяется развитию профессионального спорта в социалистических странах. Делается заключение о существование профессиональной культуры спорта и изучаются основные составляющие этой культуры.

Вторая глава диссертации "Терминологическая лексика профессионального языка спортсменов" затрагивает проблемы терминологической лексики спорта. Уделяется внимание проблеме стратификации лексики языка для специальных целей спортсменов. Анализируются характерные особенности спортивной терминологии, а именно синонимия и полисемия и причины их вызывающие. Рассматриваются и получают объяснение процессы терминологизации, детерминологизации и интернационализации спортивных терминов.

Приводится описание лексических единиц, проникших в спортивную терминологию в результате межотраслевой и межъязыковой интреференции, и указываются причины, ведущие к активности этих видов интерыференций в терминологической лексики спорта.

Третья глава "Сниженная лексика профессионального языка спортсменов" посвящена жаргонной лексике спорта. Спортивный жаргон подвергается сопоставительному анализу с терминологией, в результате чего выводятся основные отличия жаргона от терминологии. Особое место отводится функциональным характеристикам спортивного жаргона, его структуре и составу, взаимодействию с другими жаргонами. Часть материала иллюстрируется примерами из речи спортсменов. Применяя метод функционального анализа, мы рассматриваем спортивные жаргонизмы с точки зрения их функций, которые они призваны выполнять в речи носителей профессиональной культуры спорта. Важность данного метода анализа заключается в том, что функции жаргона, по нашему мнению, определенным образом отражают внутренний, неформальный мир спортсменов, недоступный пониманию через анализ терминологии, и, таким образом, расширяют рамки суждения о корпоративной культуре спорта в целом.

В заключении диссертации излагаются общие выводы, которые позволило сделать исследование, намечаются перспективы дальнейшей разработки проблемы спортивного языка.

Похожие диссертации на Лексические средства отображения корпоративной культуры спортсменов