Содержание к диссертации
Введение
ГЛАВА I. Особенности связности диалогической речи на уровне коммуникативной стратегии 15
1.1 К проблеме связности диалогической речи 15
1.1.1 Предпосылки исследования диалогической речи 15
1.1.2. Проблема представления диалогической речи как связного текста 18
1.1.3. Специфика связности диалогического текста 22
1.1.3.1. Смысловой уровень связности диалогического текста 24
1.1.3.2. Формально-структурный уровень связности диалогического текста 25
1.1.3.3. Коммуникативный уровень связности диалогического текста 28
2. Коммуникативная стратегия как способ функциональной организации диалогической речи : 34
2.1. Понятие диалогической стратегии в системе существующих подходов к анализу диалогической речи 34
2.2. Проблема типологии диалогических стратегий 39
2.3. Стратегия защиты в изучении диалогической речи 45
2.4. Основы лингвистического анализа диалогических стратегий 51
ГЛАВА II. Интерактивные коннекторы и их роль в формировании коммуникативной стратегии 64
1. К понятию «диалогический коннектор» 64
2.Проблема классификации коннекторов. Основные коммуникативно-семантические типы коннекторов и их участие в функционировании диалогической стратегии 78
ГЛАВА III. Коннекторное оформление основных тактик диалогической стратегии защиты (на материале французского языка) 96
3.1. Участие эмотивных и эмотивно-логических коннекторов в формировании основных тактик защиты: 97
3.1.1 .Содержательно-ориентированные тактики защиты 98
3.1.1.1. Тактики оппозиции 98
3.1.1.2.Тактики смены темы 104
3.1.1.3 .Тактики экспликации 112
3.1.1.4. Тактики уступки 119
3.1.1.5. Тактики-клише 125
3.1.2.Структурно-ориентированные тактики защиты 133
3.1.2.1 .Тактики пауз хезитации 134
3.1.2.2.Тактики наращивания объема реплики 141
3.2. Проблемы функциональной асимметрии коннекторного оформления диалогической стратегии защиты 153
Заключение І62
Список использованной научной литературы 167
- К проблеме связности диалогической речи
- Коммуникативная стратегия как способ функциональной организации диалогической речи
- К понятию «диалогический коннектор»
- Участие эмотивных и эмотивно-логических коннекторов в формировании основных тактик защиты:
Введение к работе
Данное исследование посвящено анализу участия диалогических коннекторов в оформлении основных речевых тактик диалогической стратегии защиты.
В настоящее время чрезвычайно востребованным является изучение механизмов протекания процесса межличностного общения. Последние в значительной мере осуществляются через порождаемые и воспринимаемые личностью тексты. Лингвистика текста, таким образом, приобретает статус науки, связывающей исследование языка с анализом социального взаимодействия. «Вне порождения и интерпретации текстов немыслим обмен знаниями и опытом, умениями и навыками, эмоциями, ценностями и нормами — этими важнейшими ориентирами человеческой деятельности, не говоря уже о том, что сами эти ориентиры возникают, поддерживаются, а порой и устраняются именно в ходе текстовой деятельности» (Дридзе 1980: 12).
Лингвистика текста выделилась в самостоятельную отрасль языкознания в середине 70-х годов XX столетия. Начиная с этого времени, интерес к тексту как объекту лингвистического исследования постоянно растет. Изучение диалога как текста особого рода является одной из наиболее актуальных проблем в современной лингвистике. Проблематика исследований достаточно разнообразна (Бахтин 1963; Якубинский 1986; Арутюнова 1992; Изотова 1999; Стельмашук 1998). Перспективным является исследование диалогического текста с учетом его коммуникативно-прагматической специфики (Демьянков 1992; Формановская 1998; Хисамова 2001; Иссерс 2003).
Тот факт, что основным признаком текста является категория связности, признается практически всеми учеными. Соответственно, отнесение диалога к тексту сопряжено с определением характера связности этого текста и роли средств связи в обеспечении эффективной реализации индивидуальных
5 коммуникативных интенций говорящих при наличии общей коммуникативной цели.
Лингвистика неоднократно обращалась к проблеме различия коммуникативных параметров речи двух собеседников. Более того, серьезно обсуждалась проблема раздельного описания так называемой грамматики отправителя и грамматики получателя (Hebel 1979). Необходимость такого разграничения грамматик обосновывалась, прежде всего, тем, что коммуникативное оформление текста отправителем не всегда может быть адекватно воспринято получателем.
В основу настоящего исследования положена концепция процесса диалогического общения, сформулированная Г.В. Колшанским: «...принципиальное разграничение в коммуникативном процессе двух полюсов в итоге привело бы к созданию языкового барьера между партнерами и, следовательно, к разрушению той базы, на которой зиждется взаимопонимание как предпосылка и цель самой языковой коммуникации. Изначально коммуникация включает в себя понятие адекватности передачи смысла и его восприятия, ибо система средств языка в любой точке остается всегда единой, всеобщей и обязательной, социально детерминированной и настолько же индивидуальной, насколько универсальной в пределах языкового коллектива» (Колшанский 1984: 10). Представление о диалоге как о едином процессе, в котором на одном уровне участвуют отправитель и получатель является отправным пунктом ряда многих работ (И.А. Зимняя, Л.И. Ибраев, Т.Г. Ковальчук и др.).
Восприятие диалогического текста связано с уяснением смысла, с интерпретацией каждого высказывания коммуникантов в рамках цельного дискурса. Диалог, являясь особым видом целенаправленного речевого поведения, обычно определяется типом коммуникативной заданности, социально-ролевым статусом участников. Интерпретация диалогического общения как комплекса речевых действий, направленных на достижение общей коммуникативной цели предполагает обращение к анализу
диалогических интеракций в терминах стратегий и тактик речевого
поведения. Описанию функционально-прагматических особенностей
отдельных диалогических стратегий и тактик посвящена обширная
лингвистическая литература (Демьянков 1982; Сухих 1986; ван Дейк 1989;
Levine, Wheeless 1997; Шилихина 2003; Николова 2003; Апресян 2003;
Паршина 2004). Фундаментальным исследованием основных
коммуникативных стратегий и тактик стала недавно опубликованная монография О.С. Иссерс «Коммуникативные стратегии и тактики русской речи» (Иссерс 1999), в которой предлагается соответствующая схема детального описания не только содержания и структуры, но и языкового оформления (преимущественно лексического) основных составляющих репертуара коммуникативных тактик русского языка. О.С. Иссерс делает акцент на процедурном аспекте действия базовых моделей речевого поведения: исходным в разработанной схеме анализа является представление коммуникативной тактики в виде серии последовательных коммуникативных ходов, направленных на решение конкретных задач общения. Существенным вкладом в развитие теории коммуникативных стратегий является вывод О.С. Иссерс о наличии в рамках любой стратегии определенной внутренней организации. Однако нерассмотренным остается вопрос о характере средств связи, обеспечивающих эту внутреннюю организацию.
На уровне структуры диалога ведущая роль в обеспечении связности целого диалогического текста отводится ответным репликам, обеспечивающим преемственность высказываний, принадлежащих различным говорящим. Кроме того, коммуникативные намерения, реализуемые в ответной реплике, определяют собой дальнейшее развитие сценария всего взаимодействия: говорящий распределяет роли нового диалогического обмена. При этом принятое решение не является единоличным, а представляет собой совокупный итог совместной речевой деятельности. Ведущие исследователи, занимающиеся проблемами диалогической речи (М.М. Бахтин, В.З. Демьянков), определяют
7 конфликтность как одну из основных ее характеристик. Настоящее исследование посвящено аспекту формальной организации стратегии защиты, являющейся одним из основных и, вместе с тем, малоизученных вариантов речевого поведения. Выбор в качестве объекта анализа стратегии защиты обусловлен тем, что сохранение «лица» является первостепенной задачей каждого коммуниканта.
Особая роль в реализации стратегии защиты принадлежит синтаксическим средствам связи, осуществляющим связи как на межрепликовом уровне, так и внутри ответной реплики. У исследователей, занимающихся проблемой синтаксических связей, нет единства мнений по поводу самого термина, способного передать отличительные особенности единиц, обеспечивающих когерентность текста: дискурсивные слова (А. Н. Баранов, В. А. Плунгян, Е. В. Рахилина), скрепы (Л. А. Булаховский), логические слова (И. М. Богуславский), релятивы (М. В Ляпон.), диалогические форматоры (А. А Романов), коннекторы (О. Ю. Инькова-Манзотти, P. Garde, J.-M. Coletta). В своем диссертационном исследовании мы используем термин «коннектор» в трактовке, предложенной О.Ю.Иньковой-Манзотти: «языковая единица, функция которой в выражении типа отношений - логико-семантических, иллокутивных, структурных, -существующих между двумя соединяемыми с ее помощью компонентами» (Инькова-Манзотти 2001: 4).
Г.А.Золотова, характеризуя перспективы развития синтаксических отношений, отмечает «тенденцию к семантизации» (Золотова 1973:116). Данная тенденция обусловливает активное использование разнообразных коннекторов в оформлении диалогических тактик. Различные коннекторы, таким образом, становятся вспомогательным средством выражения интенций говорящего, и их анализ необходим для целостной реконструкции модели речевого поведения говорящего. Вместе с тем, являясь маркерами диалогического взаимодействия, эти единицы заключают в себеотражение возможного перлокутивного эффекта. Двойственный характер данных
8 показателей связности диалогического текста обусловил необходимость использования в работе термина интерактивный коннектор. Коммуникативно-семантическая характеристика рассмативаемых единиц лежит в основе формального разграничения выполняемых ими функций. Реализация каждой из этих функций обладает различным потенциалом в плане обеспечения эффективности диалогического взаимодействия. Оптимальные условия для осуществления удачной коммуникации могут быть созданы только взаимодействием коннекторов, несущих различную функциональную нагрузку. Феномен диспропорционального соотношения успешности и полноты реализуемой функции в структуре вариантов коннекторного оформления диалогических тактик закреплено в термине функциональная асимметрия, используемого в работе.
В исследовании выделяется несколько типичных тактик стратегии защиты, реализуемых в ходе стандартных ситуаций диалогического взаимодействия, и подробно описывается механизм действия интерактивных коннекторов, участвующих в оформлении этих тактик.
Объектом настоящего диссертационного исследования являются диалогические тактики речевой стратегии защиты.
Предметом исследования являются особенности коннекторного оформления различных вариантов стратегии защиты и влияние характера коннекторной рамки на решение поставленных коммуникативных задач.
Актуальность данной работы и ее проблематики соотносится с такими важными направлениями в современной лингвистической науке, как установление роли элементов языка в обеспечении связности диалогического текста, моделирование речевого поведения участников диалогического взаимодействия. Выбор темы диссертационного исследования обусловлен необходимостью изучения диалогических тактик защиты с точки зрения эффективности речевой коммуникации. Актуальность выбора диалогических коннекторов в качестве материала исследования связана с растущим
9 интересом к анализу семантической стороны синтаксической организации текста.
Научная новизна исследования заключается в том, что в ней на основе систематизации данных уже имеющихся работ в области изучения коннекторов проведена обобщающая классификация этих единиц на принципиально новых основаниях. В результате выделены классы эмотивных и эмотивно-логических коннекторов.
Новизна диссертации состоит также и в изучении влияния особенностей коннекторного оформления ответных реплик диалога на успешность решения коммуникативных задач в рамках стратегического подхода к анализу диалогического взаимодействия. В качестве исходной теоретической посылки в диссертации принято положение о том, что интерактивные коннекторы в рамках диалогического единства активно участвуют в отражении интенций говорящего и их интерпретации со стороны слушающего.
Впервые в работе предпринята попытка выделения отдельных вариантов реализации диалогической стратегии (коммуникативных тактик) в зависимости от типа отношений, выражаемых коннекторами.
Основная цель работы - выявить оптимальную конфигурацию коннекторного оформления речевых тактик, обеспечивающую успешность коммуникации.
Цель исследования конкретизируется в следующих частных задачах:
-выявить особенности организации диалогической речи как связного текста особого рода;
-рассмотреть структурно-семантические особенности диалогической стратегии как способа функциональной организации диалогической речи;
-определить инвентарь и типологию единиц, участвующих в формировании «каркаса» диалогической тактики, - взаимодействующих интерактивных коннекторов;
— выявить основные виды коммуникативных тактик защиты, реализуемых в ходе диалога с помощью эмотивно-логических и эмотивных коннекторов;
-выявить влияние особенностей коннекторного оформления используемой тактики защиты на успешность решения поставленных коммуникативных задач.
Исходя из поставленной цели, к рассмотрению были привлечены диалогические блоки, полученные в результате сплошной выборки из произведений французских авторов XX века. Исследование выполнено на материале диалогических единств, лишенных авторских ремарок.
Такой выбор речевого материала дает широкое поле деятельности для исследования процесса защиты в рамках конфликтного взаимодействия, позволяет абстрагироваться от индивидуальной авторской манеры письма и сосредоточиться на речевом поведении персонажей, имитирующем в концентрированном виде процесс естественного общения. Фактический материал исследования составляет свыше 500 диалогических блоков, представляющих собой срез типичного использования диалогических стратегий в процессе повседневного общения. Из них в диссертации проанализировано 34 единицы, которые являются яркими иллюстрациями доказываемых положений.
Методологическая основа исследования определяется системным филологическим характером работы и базируется на основных положениях науки о языке.
В качестве основного выступает метод лингвистического описания, предполагающий выборку материала, составление картотеки, обработку материала и его систематизацию.
Традиционно исследования коннекторов осуществляются в рамках функционально-прагматического и морфологического подходов. В основу данной работы положен коммуникативно-семантический подход,
позволяющий обобщить данные в области анализа участия коннекторов в обеспечении успешности коммуникации.
Спецификой объекта исследования продиктована необходимость использования текстовых методов: для конкретизации прагматических функций коннекторов применялся метод контекстуального анализа. Для детализации ряда положений был применен трансформационный анализ. В работе использовался также общенаучный гипотетико-дедуктивный метод.
Теоретическая значимость исследования заключается в дальнейшей разработке теории интерактивных коннекторов в рамках коммуникативной лингвистики, в систематизации основных тактик защиты, реализуемых на основе взаимодействия эмотивных и эмотивно-логических коннекторов.
Большинством исследователей признается тот факт, что служебные слова являются полноправным объектом лексикографического описания. Вс всех толковых словарях они представлены наряду со знаменательной лексикой. Однако толкование единиц, входящих в функциональный класс коннекторов, часто ограничивается интерпретацией их - семантики. Преодоление недостатков «лингвистического портретирования» (Апресян 1990) служебных слов вообще связывается с проектами создания «словаря служебной лексики» (Стародумова 2002). Реализация этого замысла представляется одной из наиболее актуальных задач в современной лингвистике: «Лексикографическая параметризация языка — это внутренний сущностный коррелят того явления, согласно которому по словарям, их качеству и количеству судят о лингвистике вообще» (Караулов 1988: 8). В перспективе отражение коммуникативно-прагматической функции диалогических коннекторов могло бы стать принципом построения соответствующих статей такого словаря.
Практическая ценность работы состоит в том, что ее результаты могут быть использованы в курсах по анализу и интерпретации художественного текста, а также занятиях по практической риторике и стилистике на этапе
12 обучения коммуникативным тактикам и стратегиям французской диалогической речи.
Несмотря на то, что исследование в целом носит характер теоретического обобщения конкретных языковых параметров основных моделей речевого поведения, прикладное значение полученных результатов может быть связано с попытками ускорить распознавание интенций собеседника в процессе повседневного общения.
Особую роль результаты настоящего исследования имеют для процесса обучения французскому языку в условиях искусственного аудиторного билингвизма на этапе формирования у учащихся навыков использования коммуникативных стратегий речевого поведения.
На защиту выносятся следующие положения:
Анализ диалогической речи позволяет выявить специфический характер ее связности, маркируемой присутствием интерактивных коннекторов.
Коммуникативная стратегия защиты является одним из важнейших аспектов анализа процесса диалогического взаимодействия.
Интерактивные коннекторы являются значимым функциональным элементом коммуникативной стратегии защиты.
Исследование коммуникативно-семантических характеристик коннекторов в диалогической речи позволяет выделить классы эмотивных и эмотивно-логических интерактивных коннекторов.
Изучение коннекторного оформления диалогической стратегии защиты позволяет вычленить ряд тактик на основании семантики и структуры оформляемых интерактивными коннекторами межрепликовых отношений. К содержательно-ориентированным относятся тактики оппозиции, смены темы, экспликации, уступки и тактики-клише, к структурно-ориентированным — тактики пауз хезитации и тактики наращивания объема реплики.
6. Системное исследование коннекторного оформления конкретных тактик стратегии защиты выявляет наличие функциональной асимметрии в системе эмотивных и эмотивно-логических интерактивных единиц.
Поставленные в диссертации задачи обусловили структуру работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и список источников языкового материала.
Во введении обосновываются актуальность и научная новизна диссертации, ее теоретическая и практическая значимость, принципы отбора материала, определяются цели и задачи исследования, характеризуются методы исследования и структура работы.
В первой главе отражены общие вопросы связности диалогической речи. Здесь дается описание системы диалогических стратегий, являющихся основным механизмом обеспечения целостности диалогического текста, а также доказывается необходимость детального исследования диалогической стратегии защиты. В данной главе представлен терминологический аппарат диссертационного исследования, разъясняются основные понятия и термины, используемые в тексте, такие как: диалог, диалогическое единство, реплика в диалоге, интерактивный коннектор, функциональная асимметрия коннекторного оформления, стратегия, тактика и др.
Во второй главе дается описание и общая характеристика класса коннекторов. Здесь рассматриваются проблемы вычленения класса коннекторов и их классификаций. В этой главе обосновывается биполярная классификация коннекторов на принципиально новых основаниях и исследуются потенциальные возможности исследуемых единиц в обеспечении успешного функционирования диалогических тактик.
В третьей главе дано последовательное описание основных типов диалогических тактик стратегии защиты, выделенных на основе анализа особенностей их коннекторного оформления. Здесь демонстрируются прогрессирующие тенденции тактического использования интерактивных единиц в современном французском языке.
14 Заключение подводит итог диссертационного исследования, отражает возможные пути оптимизации коннекторного оформления тактик защиты и намечает пути дальнейшего изучения взаимодействия эмотивных и эмотивно-логических интерактивных коннекторов в рамках диалогической стратегии защиты.
Апробация работы. Основные положения исследования изложены на научно-практических конференциях в городе Костроме «Коммуникативные проблемы языка и культуры» (ноябрь, 2003) и городе Иваново «Проблемы семантики и функционирования языковых единиц разных уровней» (сентябрь, 2004), международной научно-практической конференции «Диалог культур - культура диалога» (Кострома, сентябрь, 2005), получили апробацию в докладах на кафедре французского языка Костромского государственного университета (октябрь, 2004: сентябрь, 2005) и отражены в 7 публикациях.
К проблеме связности диалогической речи
Тезис М.М. Бахтина о том, что «диалогические отношения... - почти универсальное явление, пронизывающее все, что имеет смысл и значение» (Бахтин 1963:71) максимально полно отражает идею необходимости всестороннего изучения диалогического общения. Исследование диалогической речи по праву может считаться одним из приоритетных направлений в современной лингвистике, так как «все — средство, диалог — цель. Один голос ничего не кончает и ничего не разрешает. Два голоса — минимум жизни, минимум бытия» (там же).
Отличительной особенностью современного этапа развития гуманитарных наук является интеграция достижений лингвистики, риторики, психологии и социологии на пути создания общей теории коммуникации, в фокусе которой находится проблема взаимодействия - на уровне языка, личности, общества, культуры. В контексте интегративных поисков решения проблем взаимодействия языку отводится центральное место, так как он выполняет роль посредника всех интерактивных процессов. При этом меняется сам подход к языку: последние десятилетия отмечены в лингвистике возрастанием исследовательского интереса к проблемам анализа функционирования языка в реальных ситуациях общения, что обусловлено общей антропологической направленностью лингвистических исследований - подходом к языку и общению как «модусу бытия человека» (Плеханова 2002).
Проблематика исследования диалога составляет ядро отдельных научных направлений — анализа диалога (или конверсационного анализа), теории речевых актов, диалогизма как философии языка, интеракциональной социолингвистики - и входит в более общее направление коммуникативных исследований (communication studies). Это направление представляет собой междисциплинарную область исследований, сложившуюся во второй половине XX века из самостоятельных направлений в таких социальных дисциплинах, как лингвистика, риторика, социология, политология, педагогика, социальная психология, антропология.
В современной гуманитаристике все термины и понятия, используемые в работах по диалогу, тексту, дискурсу и языку, так или иначе связаны с дискурсивной теорией диалога М.М. Бахтина. Всестороннее изучение диалога как формы существования языка ведется с 20-х годов прошлого столетия, когда в трудах Л.П. Якубинского, Л.В. Щербы, Е.Д. Поливанова, В.Н. Волошинова, В.В. Винофадова был заложен теоретический фундамент для всех дальнейших исследований. В лингвистике имеются разнообразные работы, посвященные отдельным проблемам диалогической речи. Можно считать достаточно изученными и подробно описанными следующие стороны процесса диалогического взаимодействия: соотношение диалогической и монологической речи (Шведова 1960; Бахтин 1963; Девкин 1965; Гельгардт 1971; Кожина 1986; Арутюнова 1990), типы диалога (Боровой 1969; Соловьева 1984), диалогические стратегии (Балаян 1974; Т.Ван Дейк 1989; Седов 1996; Иссерс 2003; Kerbrat-Orecchioni 1995), особенности художественного диалога (Кожевникова 1977; Лагутин 1991). Обобщающие работы в области лингвистической теории диалога принадлежат В.З. Валюсинской (1978), В.З. Демьянкову (1983), Г.М Кучинскому (1983), М.Я. Блоху, СМ. Поляков (1992), Т.Ф. Плехановой (2002). Однако некоторые базовые вопросы речевого взаимодействия остаются открытыми. Так, не существует целостных концепций в области изучения организации связного текста диалогической речи, хотя отдельные аспекты этой проблемы находятся в сфере внимания лингвистов (Кожевникова 1979; Демьянков 1983; Блох, Поляков 1992; Микута 2001; Плеханова 2002 и др.).
В последние годы интерес к анализу построения связного диалога у представителей различных отраслей науки заметно возрос. Актуальность проводимых исследований определяется важностью изучения функциональных и коммуникативных характеристик диалога, а также значимостью решения проблемы моделирования диалогической речи.
Важное место в практике изучения связности диалогической речи занимает художественный диалог, являющийся материалом исследований, проводимых в данной области.
Отдельные исследователи полагают неизбежным разграничение реальных и фиктивных диалогов, опираясь на факты активного нарушения авторами базисных правил интеракций в стилистических целях (Гесс-Люттих, К.А. Долинин, И.И. Ковтун, Т.Г. Винокур и др.). Мы будем придерживаться иной концепции (отраженной в работах М.Я. Блоха, В.И. Лагутина, Т.Ф. Плехановой, Г. Унгехойера), представляющей художественный диалог как ценный материал для лингвистического анализа: «В художественный диалог входит опыт автора естественных диалогов, базисные правила интеракции в обоих видах диалога одинаковы, канон правил коммуникативного поведения один и тот же, так что естественный и художественный диалоги могут быть описаны посредством одного метода» (Лагутин 1991: 14). Именно поэтому выявление и описание диалогических моделей, представленных в различных образцах художественного текста, может способствовать решению задачи построения общей теории диалогической речи. Соответственно рассмотрение проблем диалогической речи осуществляется главным образом в рамках лингвистики текста, «разрабатывающей принципы вербальной коммуникации с учетом не только системы языка, но и всех интра- и экстралингвистических факторов, обусловливающих целесообразное порождение и адекватное восприятие любого высказывания» (Лагутин 1991).
Коммуникативная стратегия как способ функциональной организации диалогической речи
Представление о том, что диалогическая речь является не хаотичным, а упорядоченным явлением отразилось во многих исследованиях (Н.Д- Арутюнова, В.Г. Гак, С.А. Поварнин, С.А. Сухих, А.Н. Баранов, О.С. Иссерс, A. Auchlin, С. Kerbrat-Orecchioni). Определение принципов этой упорядоченности и механизмов диалогического взаимодействия - область интенсивного изучения в современном языкознании.
В настоящее время в рамках общей теории деятельности создана и научно обоснована модель организации диалогического общения. «Деятельность» можно определить как действия, которые изменяют ситуацию таким образом, как это не смогло бы произойти без вмешательства извне; или препятствуют изменениям в ситуации, происходящим естественным образом (Новиков 1982; ван Дейк 1989; R. de Beaugrande 1994). Язык в понимании современной науки есть порождение общества. В своей коммуникативной функции он выступает не как нечто абстрактное, а как конкретный механизм, предназначенный для координации и регулирования отношений внутри общества (Леонтьев 2001; Матвеева 1984; Колшанский 1984 и др.). Коммуникативная деятельность, как и любая деятельность, включает в себя три составляющие: мотивационную, целевую и исполнительную. Изначально диалогическое общение рождается из потребности, определяемой социальным мотивом (Сухих 1990: 20). Мотив -это объект, отвечающий той или иной потребности (Леонтьев 2001). Далее намечается конечная цель предстоящей коммуникативной деятельности и средства ее осуществления. Сам процесс общения представляет собой попытку реализации поставленной цели. При этом языковое оформление любого высказывания определяется экстралингвистическими факторами: объективной реальностью и намерениями говорящего. Единичный акт коммуникативной деятельности представляет собой единство всех трех составляющих.
Специфика человеческой деятельности определяется двумя основными чертами: целенаправленность и структурированность (Леонтьев 2001). Понятие «целенаправленности» в отношении коммуникативной деятельности предполагает наличие у говорящего некоторой доминирующей цели до момента непосредственного вступления в коммуникацию. Коммуникативная деятельность организуется таким образом, чтобы достигнуть этой цели.
Структура деятельности определяется наличием последовательных действий. Коммуникативная деятельность представляет собой совокупность речевых действий. А.А. Леонтьев выделил следующие характеристики речевого действия: 1) наличие собственной цели (промежуточной по отношению к деятельности в целом и подчиненной совокупной цели деятельности); 2) определение структурой деятельности в целом и, в особенности, тем действиям, которые предшествовали ему внутри акта деятельности; 3) наложение ограничений на выбор речевого действия имеющейся к началу действия социально-коммуникативной ситуацией (Леонтьев 1969: 145).
Анализ речевой деятельности с точки зрения ее структуры и целенаправленности и отнесенности к контексту позволяет сделать вывод о том, что «планирование речевого поведения ... невозможно без того, что адресат учитывает (чаще интуитивно) соответствуют ли условия коммуникации успешному осуществлению задуманного речевого действия» (Иссерс 2003:71). Как полагает О.С. Иссерс, категория «условий успешности» наиболее полно отражена в понятии «диалогическая стратегия». Описание диалогических стратегий в настоящее время является перспективным способом объяснения процессов взаимодействия.
В военном деле стратегия определяется как «высшая область военного искусства» (СЭС 1984: 1272). В любой области стратегический подход обусловлен целью достижения долговременных результатов. Речевая стратегия включает в себя планирование процесса предстоящего акта коммуникации в зависимости от конкретных условий общения, а также реализацию этого плана, ориентированную на максимальную успешность предпринимаемых действий. Понятие речевой стратегии не является новейшим открытием (Демьянков 1982; Сухих 1986; ван Дейк 1989). Усиление прагматического подхода к анализу языковых явлений стимулировало повышенный интерес к исследованию процесса диалогического общения именно через описание стратегических направлений. Вслед за О.С. Иссерс, обобщившей опыт имевших место попыток исследования диалогической речи, под коммуникативными (диалогическими) стратегиями мы будем понимать «реальные целостные структуры речевой коммуникации» (Иссерс 2003:23). Такая трактовка термина позволяет: а) в рамках деятельностного подхода к анализу процесса коммуникации ориентироваться на выявление коммуникативных интенций и динамики их воплощения в речевых действиях; б) опираясь на понятие «целостной структуры», четко определить единицы анализа языкового материала, обеспечивающие структурное единство и целостность отдельно взятого акта диалогического взаимодействия; в) исходя из «реального» характера отобранного материала, выявить прагматическое значение данных, полученных в результате исследования.
К понятию «диалогический коннектор»
Изучению роли служебных единиц особого рода в обеспечении связности диалогических текстов посвящено много работ (М.Я. Блох. В. Дресслер, Н.А. Емельянова, А.Н. Баранов, В.А. Плунгян, Е.В. Рахилина, О.Ю. Инькова-Манзотти, И.В. Микута, А.А. Романов, Н.Ю. Шведова, В. Хлебда, A. Auchlin, J.-M. Adam et F. Revaz, D. Andre-Larochebouvi, J,- M. Coletta, О. Ducrot, J. Moeschler, N. Le Querler, E. Roulet, N. de Spengler). Однако единого мнения об определении термина и составе класса таких единиц нет.
Одним из первых обозначений единиц такого рода стал термин «коннектор». Он был заимствован из логики представителями Варшавской школы, которые провели различие в типах значений, передаваемых языковыми единицами в терминах «базовые категории» (имя и предложение) и «функторы». Последние, являясь единицами с неполным значением, сочетаются с другими единицами, которые заполняют их семантическую недостаточность. Таким образом, они ведут себя как функции, которые преобразуют исходные базовые категории в производные базовые категории. В данной системе «коннекторы выступают как подкласс функторов: это функторы, которые преобразуют два предложения в семантическое единство того же типа. Так, например, союз саг, является коннектором, так как, выражая отношения причинно-следственной связи, соединяет две фразовые единицы в одну единицу того же типа» (Инькова-Манзотти 2001: 7).
Учение о коннекторах получило развитие в работах многих исследователей. Однако сам термин и его толкование до сих пор вызывают споры: «соединители», «скрепы» (Tesniere 1966; Булаховский 1952), «релятивы» (Pottier 1962; Charadeau 1992; Ляпон 1986), «интродукторы и контактаторы» (Блох 1992), «маркеры связности» (Luscher 1994), «интерактивные маркеры» (de Spengler 1978) «структурные маркеры разговорной речи» (Auchlin 1981), «операторы аргументации» (Ducrot 1983), «текстовые операторы» (Schneuwly, Rosat, Dolz 1989; Микута 2001), «форматоры диалогических репликовых шагов» (Романов 1989), «диалогические маркеры» (Плеханова 2002), «медиаторы» (Максимова 2005). Большинство исследователей, занимающихся данной проблемой, используют термин «коннектор»: J.-M. Adam, A. Berendonner, J.-M. Coletta, F. Revaz, J. Moeschler, A. Reboul, E. Roulet, M. Schelling, М.Я. Блох, О.Ю. Инькова-Манзотти, А.Ф. Папина, Е.А. Стародумова.
В современной лингвистике выделяются два основных направления вычленения служебных единиц, участвующих в обеспечении связности любого текста (в том числе и диалогического): 1) морфологический. Данный подход тяготеет к сужению класса изучаемых единиц и выделения их в отдельную группу слов на основе их морфологической принадлежности.
Так, Nicole Le Querler предлагает считать коннекторами только подчинительные союзы. Наиболее ярким проявлением функции подчинения, по мнению лингвиста, обладает морфема ой: она вводит придаточную часть и связывает ее через отношение синтаксической зависимости с другой синтагмой во фразе (Le Querler 2000:113). При таком подходе, термин «коннектор» кажется избыточным, так как потребности в номинации явлений собственно подчинения полностью исчерпываются уже существующим термином «подчинительный союз».
А.А. Романов рассматривает «форматоры диалогических репликовых шагов» (Романов 1989) и их уместность в диалоге. В категорию форматоров исследователь относит отдельные частицы (просто, только, уж, ведь, даже).
Принимая за коннекторы все виды эксплицитной связи, В.Дресслер включает в их состав определенный класс слов: «анафорическая и катафорическая субституция, союзы, частицы, видовая, временная и модальная структура предикатов, а также порядок слов» (Дресслер 1978: 125).
Участие эмотивных и эмотивно-логических коннекторов в формировании основных тактик защиты:
Исходя из определения коннектора как «единицы, выражающей логико-семантические, иллокутивные, структурные отношения между соединяемыми ею компонентами» (Инькова-Манзотти 2001:4), представляется возможным классифицировать ДТЗ в зависимости от характера отношений, выражаемых формантами коннекторных рамок различной конфигурации. Выражение иллокутивных значений имманентно присуще коннекторам обоих типов. Это связано с интерактивной природой данных единиц. Сам факт их возникновения в реплике одного из коммуникантов свидетельствует о его намерении экстериоризировать свою реакцию на вербальные или предметно-практические действия другого коммуниканта. Таким образом, весь спектр существующих ДТЗ условно можно разделить на два основных типа: содержательно-ориентированные и структурно-ориентированные.
Анализ фактического материала свидетельствует о том, что преобладание эмотивных или эмотивно-логических коннекторов по-разному влияет на функционирование коннекторной рамки, частью которой они являются. От уровня присутствия коннекторов определенного типа и особенностей их взаимодействия зависят потенциальные возможности использования соответствующих тактик стратегии защиты.
С целью выявить оптимальный вариант коннекторной рамки проанализируем существующие ДТЗ, выделенные нами на основе их коннекторного оформления.
Диалогические тактики этого типа имеют коннекторную рамку, базовое звено которой выражает собственно смысловые («логико-семантические») отношения между соединяемыми элементами. В роли коннекторов, имеющих соответствующий объем семантической нагрузки выступают союзы. Содержательно-ориентированными являются: тактики оппозиции, смены темы, экспликации, уступки и тактики-клише.
В основе коммуникативных ходов, формирующих данную разновидность диалогической стратегии защиты, лежит семантическая категория неодобрения. Под модальным значением неодобрения мы вслед за М.В. Петрушиной будем понимать «реализуемое языковыми средствами негативное, ироническое, осуждающее, критическое отношение автора речи - говорящего - к действительности в многообразных ее проявлениях» (Петрушина 2003:58). Опровержение позиции адресата или выражение негативного отношения к его личности предполагает реализацию акта угрозы лицу адресата. Следовательно, последовательная реализация коммуникативных намерений говорящего в конечном итоге приводит к трансформации тактики защиты, направленной на уравнивание в статусных правах с адресатом, в тактику вербальной агрессии. Крайние проявления модального значения неодобрения в коммуникативных ходах оппозиционной тактики могут привести к нагнетанию конфликтной ситуации.
Анализируя соотношение модального и оценочного значения, П.А. Лекант приходит к следующим выводам: «Семантика оценки, осознаваемая в оппозиции «одобрение — неодобрение» («плюс — минус»), на наш взгляд, является сопутствующей, недифференцированной, отвлеченной. Неодобрение, напротив, выражается конкретно, разнообразно, экспрессивно, а зачастую и эмоционально» (курсив наш) (Лекант 2002: 10). Расхождения модального и оценочного значений в контексте вербализации реакции неодобрения вступают в противоречие с постулатом истинности Г.П. Грайса, который предполагает объективность содержания высказываний в ходе диалогического взаимодействия.
Другое несоответствие постулатам Г.П. Грайса обусловлено объемом реплик, выражающих неодобрение. Как отмечает Л.А. Азнабаева, «особенность конвенционального выражения несогласия - необходимость развертывания негативного ответа» (Азнабаева 2002: 43). Соответственно, коммуникативный ход неодобрения, манифестирующий несогласие с адресатом в эксплицитной форме, в отдельных случаях может нарушать постулат информативности, лишая слушающего на данном отрезке диалогического обмена инициативы в говорении.
По мнению Л.А. Азнабаевой, факторами снижения негативного перлокутивного эффекта отрицательной ответной реплики выступают «снижение категоричности и имплицитность высказывания» (Азнабаева 2002:43). Потенциальным механизмом приведения в действие данных факторов являются отдельные виды коннекторных рамок, оформляющих данный вид тактики.
Оппозиционные тактики реализуются в двух основных вариантах: 1) тактики, оформленные эмотивно-логическими коннекторами (коннекторная рамка этого типа представляет собой около 71,4% всего собранного материала).