Введение к работе
Актуальность темя данного исследования связана с возросшим в последние годи интересом к изучению семантики язикового знака в коммуникативном аспекте. Этот интерес обусловлен и тем обстоятельством, что современная лингвистика yse не mosbt удовлетвориться описанием лексических единиц язнка только на основе логических сннслоразличнтелышх оппозиций в рамках болев или менее очерченных лексических группировок. Прикладіте задачи, связанные с разработкой систем искусственного интеллекта, проблемой об:цвния с ыавинами на естественном языке, автоматический реферированием и т.д. поставили перед современной семасиологией проблему анализа содержательной структури слова в условиях выполнения им различных коммуникативных функций. Коммуникативное исследование слова отличается от дифференциального тем, что имеет дело не с многозначным словом и факторами реализации его леисиво-семантического варианта в коммуникативных актах, а с приспособлением семантики отдельного значения к конкретной коммуникативной задаче. Практическое применение результатов такого исследования целесообразно использовать при обучении язику, поскольку дает возможность дифференцированно подойти к обучении лексике, разработать некоторые принципы последовательной семантизации слова, выделения разных уровней значения и владения значением. В целом работа по своей проблематике относится к области общего языкознания, искусственного интеллекта, теории и практики лексикографии.
-г -
Целью диссертации является разработка принципов опи-описаниз значения слова в коммуникативной акте, а также практических приемов описания коммуникативно реализованных значений. Такой аспект рассмотрения лексических единиц дает возможность обнаружить модификация содержательной структури непосредственно в процессе общения, когда семантика слова отображает "модель среди", понимаемую как отражение существенных дла данной ситуация отношений между предметами и явлениями. Это подразумевает создание адекватних методов и подходов исследования, а также анализ существующих в настоящее врема точек зрения на эту проблему. Из этого витекают и конкретные задачи исследования:
определение семантического содержания слова, выполняющего функцию инициатора действиа. в ситуационных моделях выбранной коммуникативной ситуации;
определение параметров актуализации значения язикового знака в условиях анализируемого коммуникативного задания;
описание сформированных контекстуальних значений в терминах семантических компонентов разных типов;
описание механизма формирования коммуникативно реализованного значения как результат действиа определенных процессов в структуре значения;
построение фреймових моделей значения;
определение дальнейвих возможностей исследования содержательной структури слова на основе предлагаемого способа анализа.
Научная новизна представленной к защит» диссертации заключается в том. что семантическая структура объектов внежнего мира, выраженная через семантику лексических единиц язика, анализируется на основе мотивированности той скасаовой
- з -нагрузки, которую они несут в составе ситуационной модели. В это» случае область собственно семантики неотделима от прагматической сфера, образуемой коммуникативной ситуацией. Подбор текстов и предлагаемая методика анализа позволила выделить разные уровни значения, способи образования значения я владения значением при взаимодействии номинативного значения, язикового опита, азнковой техники и закономерностей образования высказывания.
Теоретическая ценность работы связана с тем,что описание структури значения конкретного слова в коммуникативном акте позволяет подойти к семантическому анализа текстовой информации, поскольку изучение вариантов кодирования языковой системой закономерностей внеязыковой действительности приближает к реаенив этой проблемы и выводит на новый теоретический уровень.
Практическая ценность исследования пи-рагается в возможности использовать его результати при разработке курсов, посвяценных семантическим процессам языка, при исследовании проблемы структуры слова, типологии текстов. Конкретные данные о структуре слова могут быть использованы в практике преподавания русского языка как неродного и иностранного в русской аудитории, а такзе при создании словарей различных типов, например, словарей лексической компетенции, где значение слова приводилось бы в более вироком объеме,чем в толковых словарях.
Б диссертации для ремения поставленных целей и задач были использованы следукчис методи: моделирование коммуникативной ситуации, компонентный анализ коммуникативной ситуации, компонентний анализ семантики язикового знака, фреймовая модель по-
- 4 - ' . ведения объекта, содвриательныя анализ семантических компонентов,
В качестве материала использовались тексти критических статей, написатшх на одну теку (состояние прозы 70-80 гг.). Для анализа семантических модификаций и соответственно коммуникативно реализованиях (т.е.контекстуальных) значений были взяти слова из данного массива текстов с устойчивой и хоромо известной семантикой, которые к тому *е для текстов критических статей являются- обцеупотребительннми и частотными (человек - 16, роман -17, писатель - 22, литература - 24, герой - 28, искусство - ЗЕ, автор - 73, читатель - 82, критика - 83, повесть - 86, ху-довник - 87, проза - S3). Непосредственному анализу подвергались предложения, где подлежащее - анализируемое слово (около 7000 предложений).
Структура работы. Диссертация состоит из трех глав, введения, заключения, списка литература и прилоаения. Б первой главе анализируется различные точки зрения на природу языкового значения, на постоянные и переменные компоненти в содерхателыюй структуре слова. Рассматриваются основннз подхода к исследованию семантики слова в коммуникативной аспекте. В конце первой главы с ориентацией на основные теоретические полояе-даннои проблемы определяется методика.анализа и обосновывается выбор материала для исследования,