Введение к работе
Актуальность исследовалия. I) Высказывания, содержание разную ком.*<уникатиБкуга направленность и выражающие усложненную мисль, исследуются в таком плане впервые; Z) поскольку прахт .-::-. ские :: теоретические курсы, к..-.к правило, страдает отсутствием материала, широко используемого в спонтанной речи, полученные данные могут быть включены в разделы синтаксической фонетики к синтаксиса при обучении иностранцев украинской речи, в уже обобщенном виде.
Объект исследования. Основой создания данных конструкций является речевой континуум, что непосредственно отражается на интонационной и семантической структуре высказывания.
Интонация утпердитедьно-вопроентельных высказываний в английском и украинском языках рассматривается нами как часть речевой функциональной система. Сопоставление данннх, полученных пр:
_ 4 -чіследокании утвердительно-вопросительных высказываний із англ ий-::.! и украинском языка'', позволяет определять типологически яісічкмиз особенности синтаксического и интонационного выражения обструкций, представляющих собой усложненную форму мысли.
Цель исследования: установить характер зависимости между .. '-'ер/штелыюй и вопросительной частью высказываний, определить релевантные черты их интонационно-семантической структуры, ь»а«-стн модели интонационной реализации утвердитедьно~ЕОпроситегть;:ч;с высказываний по группам в английском и украинском языках и npv- -ьести их сравнение.
В ходе исследования решались следующие задачи:
I) определение характера синтаксического выражения утвердл-тельно-вопросительных конструкций, установление специфики интонационных связей и семантических отношений между составными частями утвердительно-вопросительных высказывании;
Z) проведение классификации высказываний по типу синтаксических связей, семантических отношений между утвердительной и вопросительной частью и способами их выражения;
3) рассмотрение особенностей восприятия исследуемых высказываний в английском и украинском языках;
А) определение интонационной структуры утвердительно-вопросительных высказываний по дачным акустического анализа;
5) установление типологически релевантных черт интонационной структуры данных высказываний в английском и украинском языках.
Материал исследования, отобранный из произведений английских, американских и украинских авторов, составил 2000 ситуаций;, содержащих утвердительно-вопросительные высказывания в англ'л(К~-ком языке у. Б. Шоу, А.Миллер, Д.Пристли, А.Кристи, М.Брэг, Г.Г у. кер, А.Олби, X.Jk, А.Уэскер, Э.Во и др.> и 1500 ситуаций - в ук-
- 5 -рейнском (0.Гончар, Л.Корнейчук, В.Собко, Ю.Ыушкетик, М.Заруд-шй, Б-Гуцало и ^р.). После классификации было отобрано по 150 ситуаций, содержащих утверчительно-вопросителышо высказывания, представляющие каждую из 10 групп в английском и украинском языках.
Методологическая основа. Исходя из положения марксистско-ленинского учения о взаимосвязи и взаимообусловленности явлений, -штонационнмй план выражения и семантический план содержания высказываний рассматриваются нами как взаимообусловленные.
Метода исследования. Работа построена на экспериментально-фонетическом методе исследования супрасегментного уровня речевых конструкций. В работе применены описательный, сопоставительный и атавистический методы. Основными приемами при изучении были ин-гонографирование и оецплографированне, традиционно используемые з комплексе в лаборатории экспериментальной фонетики Института языковедения им.А.А.Потебки Ail УССР.
Методика исследования. Экспериментальные фразы в контексте были записаны в студни звукозаписи от трех носителей стандартів го английского произношения и трех носителей норм украинского ізьїка (дикторы украинского радиоj. Для аудитивного анализа были іриглашєнь! специалисты по фонетике английского и украинского языков. По полученным данным было отобрано 100 высказываний я реализации каждого диктора ^т.е. по 300 в каждом языке) для инто-юграфического акачиэа, в результате которого получены показания ЮТ, интенсивности и длительности (время звучания), представление в структурных таблицах (приложение). Эти данные, описанные по группам высказываний, дали возможность определить интонационное оформление утвердительно-вопросительных высказываний в английском и украинском языках, а также провести их сопоставитесь-
імй анализ.
Новизна исследования. Исследована акустическая структура ножной синтаксической конструкции в связи с ее семантикой, пре . гавляюаей собой сочетание в одном-высказывании двух разных ком «уникативных типов: утверждения и вопроса. Исследование проведе »;.: на материале английского языка в сопоставлении с украинским, остановлены синта* -.ические связи и семантические отношения межд утвердительной и вопросительной частью высказываний, обеспечива ю«ме цельность их структурного содержания, а также способы их с таксического и интонационного выражения. На этой основе проведе классификация исследуемых высказываний, в результате чего выделено 10 основных групп.
Теоретическая ценность работы.
Общелингвистическое значение работы состоит в том, что она представляет э распоряжение лингвистов, работающих над выявлени фонетических универсалий и установлением типологии языков, дан ные; касающиеся синтаксиса, семантики и интонационной формы разн системных языков - английского и украинского. Частнолингвистиче ское значение работы состоит в том, что теоретическое исследова ние интонации как английского, так и украинского языка основыва еіся на конкретном экспериментальном материале современного язы в его звучании.
Практическое значение работы заключается в том, что ее рез льтаты могут быть использованы при изложении курсов синтаксиса, освещающих усложненные конструкции в украинском и английском яз ках, при обучении носителей английского языка украинскому языку украинского - английскому, в практических и теоретических курса контрастной лингвистики, при составлении банка интонационных ха рак.теристик речи для автоматизированных систем в машинном фонде
^5^539»"^«и*-*««п»*^*«в-
- 7 -)аинского и английского языков.
Диссертационная работа обсуждена на объединенном заседании іела теории и истории украинского языка, лаборатории экспсри- італьной фонетики и отдела сравнительного и романо-германского ікознания u989 г Института язьшоье,ценкя 'им.Л.Л.Нотебни ЛІЇ УССР, ' также на кафедре украинского языка, на кафедре англнйско-языка и кафедре общего языкознания КГУ Киевского госушверси-'а (1990 г). Прочитаны доклады на научной-конференции молодых !ных Ин-та языковедения АН УССР ^Киев, 1979 г.), на фонетичес-: чтєі-шях, посвященных: памяти Г.П.Торсуева vМосква, 1986), а сже на общесоюзной конференции "Автоматическое распознавание и П'єз речевых сигналов" в ордена Ленина институте кибернетики .В.М.Глушкова чКкев, 1989;. Полученные данные также представле-в трех публикациях.
Структура и объем диссертации. Работа состоит из введения,
:ти глав, заключения, списка использованной литературы и прило-
1ИЯ. ' '