Введение к работе
Реферируемая диссертационная работа посвящена исследованию английского национального коммуникативного стиля на материале высказываний о мечте.
Многообразие культур в современном мире неизбежно влечет за собой неоднородность и разнохарактерность коммуникации в различных странах. Язык, будучи средством коммуникации и донесения информации до реципиента, является также инструментом накопления и упорядочения знаний той или иной культуры. Аккумулируя опыт определенного социума, язык фиксирует его национально-культурную специфику. В связи с этим ученые разных стран активно исследуют коммуникативные процессы в разных культурах. Именно поэтому актуальным направлением в современной научно-лингвистической парадигме стало описание национального коммуникативного стиля одной страны.
Актуальность предпринятого исследования определяется его непосредственной связью с основными тенденциями развития современной лингвистики (в которой на первый план выходят принципы анализа, ориентированные на изучение лексико-семантических и коммуникативно-прагматических особенностей речи); необходимостью перехода на более высокий уровень теоретического осмысления национально-культурной специфики коммуникативного поведения народов; потребностью в систематизации и обобщении многочисленных эмпирических данных о национальных особенностях общения представителей английской лингвокультуры и в выявлении особенностей английского национального стиля коммуникации.
Объектом исследования является представление о мечте, эксплицированное в высказываниях англоязычных авторов.
Предмет исследования – особенности и средства реализации национального коммуникативного стиля в английских высказываниях о мечте.
Материалом для исследования послужили высказывания о мечте британских писателей, поэтов, журналистов, ученых и других видных представителей искусства XX-XI веков. В ходе исследования всего было проанализировано 1122 единицы, из них 684 высказывания, извлеченные из Интернет-источников, и 438 лексических единиц, отобранных из англоязычных словарей.
Целью исследования является выявление специфики реализации английского национального коммуникативного стиля в высказываниях о мечте.
Поставленная цель обусловила следующие задачи исследования:
-
Изучить содержание понятия «национальный коммуникативный стиль» в исследовательских парадигмах теории коммуникации и лингвокультурологии применительно к английской коммуникации.
-
Уточнить понятие «английский национальный коммуникативный стиль» и выявить специфику реализации его основных составляющих.
-
Представить высказывание как базовую единицу речевого общения в английском национальном коммуникативном стиле.
-
Обозначить ценности английского общества, выраженные в высказываниях о мечте и репрезентирующие особенности английского национального коммуникативного стиля.
-
Выявить коммуникативно-прагматическую природу экспликации английского национального коммуникативного стиля в высказываниях о мечте.
Методологическую основу исследования составили труды отечественных и зарубежных ученых в области прагматики: М.М. Бахтина, Э. Бенвениста, Г.П. Грайса, К.А. Долинина, О.С. Иссерс, Г.В. Колшанского, В.Н. Комиссарова, Э. Кошдемира, А.А. Леонтьева, Ч. Морриса, Дж. Остина, Дж. Сёрля, Н.И. Формановской. Лексико-семантические аспекты коммуникации рассматриваются Г. Ипсеном, В.И. Карасиком, М.П. Кочерганом, Дж. Лакоффом, А.В. Набирухиной, Л.А. Новиковым, З.Д. Поповой, П. Роже, Г.Г. Слышкиным, И.А. Стерниным, В.Н. Телия, Й. Триром.
В связи с многоаспектным изучением проблемы в работе используются следующие методы и приемы, характерные для современной коммуникативной методологической парадигмы: синхронное лингвистическое описание, применяемое при отборе, систематизации и описании эмпирического материала в аспекте поставленных задач; лингвистическое и социокультурное моделирование, используемое при описании образной составляющей концепта и анализе прагматических особенностей английского национального коммуникативного стиля; а также приёмы наблюдения, интерпретации, систематизации, классификации для обработки результатов исследования, прием словарных дефиниций, интерпретационный анализ, этимологический, структурно-семантический, контекстуальный анализ, лингвокультурный анализ с учетом национальных особенностей языка и культуры. Кроме того, были использованы приемы прагматического описания.
Научная новизна исследования определяется расширением объема понятия «национальный коммуникативный стиль» в рамках парадигмы коммуникативных исследований; разработкой модели описания национального коммуникативного стиля применительно к высказываниям о мечте; предпринятым описанием английского национального коммуникативного стиля и выявлением его особенностей; установлением места и роли высказывания как единицы речевого общения в национальном коммуникативном стиле.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Национальный коммуникативный стиль – это исторически сложившаяся
совокупность национально-специфичных коммуникативных средств,
представлений и речевых норм, детерминируемых культурой и существующих в коммуникативном сознании носителей языка. Национальный коммуникативный стиль отдельно взятой страны или культуры включает в себя понятийную составляющую, ценностную составляющую лингвокультуры и коммуникативно-прагматическую составляющую. Коммуникативно-прагматическая составляющая является доминантной.
2. Базовой единицей речевого общения, отражающей
особенности национального коммуникативного стиля, является высказывание, обладающее способностью оказывать прагматическое
воздействие.
3. Доминантной интенцией в реализации английского национального
коммуникативного стиля на уровне высказываний о мечте является
проспективная интенция побуждения, подразделяющаяся на более частные –побуждение мечтать и побуждение претворять мечты в жизнь; к
второстепенным интенциям относятся интенция самопрезентации и интенция
сопоставления.
4. Отличительными чертами английского национального коммуникативного
стиля в рамках высказываний о мечте являются частичная импозитивность, эмотивность, гипотетическая тональность, полиинтенциональность.
Теоретическая значимость работы состоит в углублении и уточнении теории национальной коммуникации и ее ключевого понятия «национальный коммуникативный стиль», в выявлении особенностей реализации английского национального коммуникативного стиля, определении роли высказывания в нем.
Практическая значимость исследования заключается в возможности использования полученных результатов в курсах межкультурной коммуникации, лингвокультурологии, психолингвистики, когнитивной лингвистики, в практике обучения английскому языку, в межкультурных тренингах.
Апробация и внедрение результатов исследования.
Основные положения исследования были представлены на международных научных конференциях «Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах» (Челябинск, 2006, 2010), «Языки профессиональной коммуникации» (Челябинск, 2007), «Актуальные проблемы теоретической и прикладной лингвистики» (Челябинск, 2007), международной научно-практической конференции «Общетеоретические и практические проблемы языкознания и лингводидактики» (Екатеринбург, 2008), международной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов - 2008» и «Ломоносов - 2009» (Москва, 2008, 2009), Окружной конференции молодых ученых «Наука и инновации XXI века» (Сургут, 2008).
По теме диссертации опубликовано 9 работ, в том числе 3 статьи в рецензируемых изданиях, рекомендованных ВАК Министерства образования и науки РФ для публикации основных научных результатов диссертаций на соискание ученой степени кандидата наук.
Структура и объем работы определены поставленной целью и задачами исследования и отражают основные этапы и логику его развития. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы, списка использованных словарей и энциклопедий, списка источников и списка сокращений.