Содержание к диссертации
ВВЕДЕНИЕ 4
ГЛАВА І. СЕМИОТИЧЕСКАЯ КОНЦЕПЦИЯ СЛОВАРЯ "ВЕБСТЕР" 1961 Г. В ЕЕ ОТНОШЕНИИ К ЛЕКСИКОЛОГИЧЕСКИМ ФАКТАМ 14
1. Концепция знака словаря "Вебстер" (анализ ключевых слов, обозначающих знак в словаре "Вебстер" 14
I/. Состав синонимического ряДа слова " sign " 14
2/. Структура словарной статьи " sign" и место языка в генезисе знаковых систем 22
3/. Архаические и устаревшие значения ключевых слов, обозначающих знак в словаре "Вебстер" 26
4/. Соотношение сфер значении sign , его синонимического ряДа и слова " text " ЗІ
2. Семиотические теории, оказавшие влияние на концепцию знака словаря "Вебстер" 39
3. Знак и стиль в концепции словаря "Вебстер" 50 Выводы по I главе 60 ГЛАВА П. ПРЕДМЕТНАЯ тССШЕАЩЯ ЛЕКСИКИ, НАЗЫВАЮЩЕЙ ОСНОВНЫЕ ЗНАКОВЫЕ ОБЪЕКТЫ В СЛОВАРЕ "ВЕБСТЕР" 62
1. Проблема систематизации лексического состава языка
2. Аспекты лексикографического описания названии знаков в словаре "Вебстер" 69
I/. Отражение в Дефинициях исторического аспекта существования знаков (абсолютная и относительная хронология, генетические связи знаков) 69
2/. Отражение в Дефинициях пространственной локализации знаков
З/. Характеристика фактуры знаков в словарных дефинициях 77
3. Синонимия, полисемия и омонимия знаков 79
4. Общий состав слов, именующих знаки, в словаре "Вебстер" и принципы отбора корпуса основных названии знаков 88
5. Предметная классификация лексики, называющей знаки 92
Выводы по П главе 96
ГЛАВА Ш. ЛЕКСИКОЛОГИЧЕСКАЯ КЛАССШЖАІЩ СЛОВ, НАЗЫВАЩИХ СЕМИОТИЧЕСКИЕ ОБЪЕКТЫ В СЛОВАРЕ "ВЕБСТЕР"
1. Многозначность слов - названии знаков 98
2. Метафора и метонимия при именовании знаков 106
3. Этимологический состав именовании знаков 127
I/. Этимология именований знаков I синхронии 129
2/. Этимология именований знаков П синхронии 150
3/. Этимология именовании знаков Ш синхронии 161 4/. Количественные соотношения основных этимологических групп именований знаков 162
Заключение 169
Список использованной литературы 175
ПРИЛОЖЕНИЕ I. Алфавитный список слов, называющих основные знаковые объекты в словаре "Вебстер" I
ПРИЛОЖЕНИЕ П. Список слов, называющих основные знаковые объекты в словаре "Вебстер", распределенный по предметным сферам знаковой деятельности
Введение к работе
Системное изучение лексики имеет практическую и теоретическую ценность» Практическая ценность состоит в том, что оно позволяет систематически представить материал лексики Для учебных курсов» Теоретическое изучение лексики интересно тем, что позволяет представить как значения слов, так и способы их выражения в систематизированном виде и тем самым разобрать как лексическую систему языка, так и некоторую часть языковой культуры народа.
Системное изучение лексики в плане теории языка многоаспектно. В нем рассматривается как история слов, так и система имен, свойственных тому или иному языку на Данном этапе его развития. Обычно при изучении лексики в теоретическом плане предметный мир, отраженный в лексемах, считают Данным и известным исследователю. Однако в реальности это Далеко не так. Лексикограф всегда сталкивается с проблемой истолкования неизвестных ему слов. Иначе говоря, возникает задача осознания не только словарных значений, но и предметов, связанных с миром изучаемых слов. Поэтому словарь через систему слов Дает и картину предметного мира. Это было хорошо известно лексикографам древности - словари в Древности понимались по сути Дела как система вещей, данная в перечнях слов.
В наше время перед той же задачей стоят терминологи. Всякий терминолог, описывая систему терминов, стремится, чтобы она на - 5 цело и исчерпывающим образом отображала ту область предметного мира, к которой относится Данная терминосистема. Для терминоло-га исчисление и описание объектов, именуемых терминами, составляет такую же задачу, как и изучение форм их языковых выражений,
В современном состоянии языка помимо слов, имеющих нетерминологическое значение, и терминов существует средний пласт слов, которые обычно выражают вполне конкретные понятия, но эти понятия не терминированы каким-либо текстом, не имеют законченной системы Дефиниций. Такие слова входят одновременно как в словарь общелитературного языка, так и в отраслевые словари. Трудность их изучения состоит в том, что, в отличие от слов общелитературного языка, предметное значение которых обычно достаточно известно как составителю словаря, так и его читателю, и в отличие, от терминов, значение которых Дано специальным знанием, значение единиц этого пласта лексики не является Достаточно определенным, как неопределенным является и тот предметный мир, который эти слова обозначают.
Одной из таких неясных областей лексики являются слова, обозначающие семиотические явления. Состав семиотических явлений, отраженных словарем, никогда никем не был полностью кодифицирован. Область семиотики является обычно предметом абстрактного теоретического рассуждения. С Другой стороны, некоторые конкретные сферы семиотических Действий, например, железнодорожные сигналы, хорошо описаны в специальных инструкциях, и подобных инструкций существует большое количество. В них семиотические объекты называются наряду с другими объектами и входят с ними в единую герминосистему.
Таким образом, семиотика как поле лексических единиц, т.е. поле номинации знаков с помощью лексических единиц, не является описанной или тем более систематизированной. Различные семиоти ческие явления терминированы по областям их специализации в пределах специального словаря Данной отрасли Деятельности. Одновременно с этим основные понятия, от которых зависит терминирование семиотических явлений, являются предметом семиотики как области философского знания.
Исходя из этого, перед Диссертацией стоят две задачи: I/ классифицировать и систематизировать предметное поле слов, называющих знаковые явления;
2/ классифицировать и систематизировать языковые средства номинации семиотических объектов.
Решение этих задач предполагает возможность установления соотношения между способами номинации знаковых явлений и предметными значениями соответствующих слов. Для этого необходимо избрать наиболее простые и удобные с точки зрения исполнения методы и известным образом ограничить материал исследования. Поскольку речь идет о лексических единицах, необходимо считаться с традицией словарного описания, тем более что все основные семиотические явления уже описывались, хотя и разрозненным образом, словарями. Поскольку работа такого рода является первым опытом, при составлении словаря именований семиотических явлений целесообразно было пользоваться определенной словарной традицией. Представляется, что наиболее оправданным является обращение к словарю "Вебстер" как основному источнику исследования. Это обусловлено следующими обстоятельствами:
I. "Вебстер" представляет собой толково-энциклопедический словарь. Он рассчитан не на специалистов, а на широкий круг пользователей: авторов, читателей, учащихся и т.п., т.е. филологически Достаточно подготовленных людей вне их профессиональной специализации. Это значит, что словарь Должен отразить совокупность слов и называемых ими реалий, представляющих потенци - 7 альный интерес Для любого литературно образованного человека, говорящего по-английски, и что в нем должны быть отражены все предметные области знаков, не имеющие сугубо специального характера. Масштаб словника "Вебстера", разумеется, не позволяет охватить все виды профессиональных, тайных знаков, знаки, назначаемые окказионально, однако можно было быть уверенным в том, что "Вебстер" отобразит все предметные группы культурно значимых знаков в их основных разделениях. Словник "Вебстера" содержит тем самым необходимые предпосылки Для создания предметной классификации семиотических явлений.
2. Вторым Достоинством этого словаря является то, что в нем подробно Дана стандартизованная система стилистических и этимологических помет. Каждое слово имеет свою так называемую словарную этимологию, т.е. объясняется источник происхождения слова и Даются сведения о его образовании. Это позволяет рассмотреть в единой системе историю номинации семиотических объектов в английском языке.
3. "Вебстер" - нормативный словарь и представляет собой итог всего объема работы англоязычной лексикографии, одной из самых последовательных и объемных из лексикографии европейских языков.
При обработке материала из словника "Вебстера" ( Webster s Third New International Dictionary of the English Language. -Springfield, Mass., G.&C. Merriam Co., 1961 /2 vols./) были выбраны все именования семиотических объектов, т.е. областей знаковой Деятельности, отдельных знаков и их элементов. Словник составил свыше 5 тысяч единиц.
Из словаря были выписаны также Дефиниции слов, обозначающих семиотические объекты. Анализ Дефинитивной лексики позволил установить случаи, где словом назван отдельный знак, конструктивная часть знака, область семиотических явлений,и, наконец, сти - 8 листика знаковых объектов. Извлечение этих сведений происходило путем рассмотрения Дефиниций, раскрытия отношений полисемии, синонимии, омонимии в именованиях знаковых явлений, раскрытия предметных областей знаков. При этом было выделено 591 слово, называющее основные виды знаков, области знаковой Деятельности, и тем самым Дан перечень слов, именующих основные классы знаков. Эти слова благодаря полисемии именований знаков называют Ю37 объектов, иначе говоря, понятийное поле основных семиотических явлений насчитывает 1037 единиц. Они составляют основу предметной классификации семиотических объектов, содержащейся в диссертации, а 591 называющее их слово - основу лексикологической классификации словаря, называющего знаки.
Всякий лексикографический труд, всякий словарь подчиняется в своем становлении как бы Двум разнонаправленным тенденциям: I/ он учитывает слова, отмеченные в употреблении; 2/ он подчиняется определенным принципам истолкования их семантики. Эти тенденции взаимосвязаны. Лексикограф имеет определенное представление о мире и может пропустить слово, отнеся его, например, в разряд специальной, отраслевой, нелитературной лексики и т.п. Иначе говоря, слово может не войти в словник вследствие теоретической концепции составителя словаря. С Другой стороны, сам состав слов, отмеченных в употреблении, может заставить составителя корректировать концепцию составления словаря. Словарь как труд подобен любому Другому сочинению научного характера: его концепция может меняться под воздействием фактов, или, наоборот, концепция заставляет составителя не замечать какие-либо факты.
Чтобы установить, в какой мере авторы словаря подчинялись определенной концепции или модифицировали ее под воздействием фактов, было необходимо проанализировать их отношение к самому объекту семиотики, их теоретическую концепцию знака. Поэтому в работу был введен особый критический раздел: анализ взглядов авторов словаря "Вебстер" на проблемы семиотики, и установление места концепции знака словаря "Вебстер" в семиотической теории.
Лексикографическое описание языка непосредственным образом связано с решением актуальных вопросов общественно-языковой практики. Толковый словарь включает в себя лексику различных сфер общения и отражает при этом как Данность языка, так и идеальное представление языка, как оно видится его "законодателям". Наряду с орфографическими, смысловыми, стилистическими нормами словарь Дает перечень сфер общения, а также сферу смыслов и значений, которыми Должен владеть коллективный субъект речи, и одновременно - способы их членения в его сознании, т.е. образует, говоря словами В.В.Виноградова, "структурные оболочки языковой личности".
С усложнением предметной Деятельности и дифференциацией ее видов языковая Деятельность также приобретает более сложный характер. Параллельно с появлением новых технических средств рождаются новые фактуры и роды речи с их семантикой, поэтому "от современной лексикографии... требуется не только нормирование литературного языка как центральной сферы языкового общения, но и нормирование периферийных сфер общения, прежде всего языка на уки и техники и языка массовой коммуникации".
Появление новых видов научной и технической Деятельности требует создания новых знаковых систем и упорядочения старых языковых и неязыковых знаковых средств. В частности, в научных текстах, понимание которых Должно быть однозначным и адекватным намерению автора, где "сообщение нового ДОЛЕНО быть подчинено уже установленной семантике терминов",4 требуется различение научных и бытовых понятий и упорядоченное использование терминологических систем, лексика которых отчасти пересекается, как относительно
Друг Друга, так и относительно традиции. "Вебстер" отражает в составе своего словника и в содержании Дефиниций как результаты практической Деятельности по созданию и использованию знаков, так и их взаимодействие с теоретическими семиотическими представлениями в процессе создания лексикографического норматива речи.
Естественный язык является не единственной, но важнейшей из знаковых систем, функционирующих в человеческом обществе. Это определяется не только широтой его "семантического ареала", но и тем, что язык, как известно, единственная знаковая система, способная к самоназыванию и самоописанию. На языке можно говорить о самом языке. Высказывания о языке могут быть Двоякого рода: бытовые высказывания и научные описания. Одним из видов лингвистического описания языка является толковый словарь, Дающий список лексем и их Дефиниции.
Хотя язык - лишь одна из ряДа знаковых систем, в структуре науки о знаках лингвосемиотика занимает центральное положение, а методы исследования языка часто экстраполируются на изучение других видов знаков. Язык и его устройство служат при этом как бы основанием Для сравнения, что выражается, в частности, в использовании самого слова "язык" в применении к другим системам коммуникации. Это привилегированное положение языка получало в истории семиотики разные оценки и многочисленные истолкования, из которых Для нас представляет интерес следующее: язык называет и описывает не только себя, но и Другие знаки. Это значит, что толковый словарь национального языка, Дающий перечень лексем и их Дефиниции, нормирует не только речевую Деятельность, но и другие виды знаковой Деятельности - через состав и различение их именований и описание значений имен.
Язык словарного описания, сделанного с позиций носителя языка и для него, есть язык культуры Данного общества, поэтому описание характеризует не только сам объект описания, но и ту культуру, в которой оно функционирует. Все виды знаков названы средствами Данного языка и описаны через призму Данной национальной культуры. Поэтому толковый словарь может служить материалом Для исследования вопроса о том, как язык членит эмпирию знаковой Деятельности, какие знаки представлены в речевом нормативе (состав лексем), как заданы правила интерпретации знаков и действий со знаками.
Проблемы, связанные со знаковой интерпретацией Данного общества, неотделимы от того, как толкуется в нем само понятие знака, т.е. каков объем значений этого слова, и на какие сферы предметной и Духовной Деятельности оно распространяется.
В исследовании, материалом которого является текст словаря, а задачей - выявление трактовки знаковых явлений в национальной языковой традиции, вопрос о выделении категории знака, т.е. об определении областей и границ знаковости, разрешил формальным путем: исходя из Данных синонимического ряда слова "sign " и интерпретации лексики словаря через понятия синонимического ряда и основные родовые понятия, применяемые к знакам в текстах словарных Дефиниций, Использование этого критерия предполагает, разумеется, необходимость рассматривать номенклатуру и принципы описания знаковых явлений в словаре в контексте ведущих теорий знака и национальной традиции лексикографического описания.
Работа состоит из трех глав. В главе I дан анализ представлений о знаке в американской лексикографии на материале ключевых слов, именующих знаки в словаре "Вебстер" (синонимический ряд слова " sign ", слова " signal " и " symbol "), и их толкований. Результаты анализа сопоставляются в следующем разделе главы с трактовкой знака в американской семиотической традиции. В третьем разделе на материале словарной статьи " style " анализируется представление авторов словаря о соотношении семиотики и стилистики.
В главе II описаны принципы отбора основных именований семиотических явлений (Данных списком в приложении к работе). На материале всего объема словаря рассматриваются категории описания знаков в текстах словарных Дефиниций, которые затем используются при построении схемы предметной классификации лексики, называющей знаковые объекты (классификации по видам знаков и предметным сферам знаковой Деятельности).
Глава III представляет собой разбор закономерностей именования знаков в американском варианте английского языка. В разделе I анализируются многозначные именования, называющие более, чем один вид знаков; состав объединяемых одним именованием видов знаков Дан в виде таблицы, сопоставляемой с полученной предметной классификацией по основным предметным сферам знаковой Деятельности.
В разделе 2 описываются Два способа косвенной номинации зна -ІЗ-ков: метафорический и метонимический с точки зрения механизма образования таких именовании - разбираются источники метафорических и метонимических переносов. Проводится различение метафоры и метонимии в соответствии с тем, какие аспекты бытования знаков в них отражаются.
Б разделе 3 рассматривается этимологический состав названии знаков по Данным словаря "Вебстер". Этимология названии знаков анализируется с точки зрения ее соотношения с преимущественными способами именования знаков в Данном этимологическом пласте - с составом "тем" названий Данного вида знаков, а также с точки зрения соотношения основных этимологических пластов названий знаков с составом предметных групп знаков.
В разделе 4 рассматриваются количественные соотношения основных этимологических групп названий знаков. В заключении излагаются выводы исследования.
Диссертация снабжена Двумя приложениями: алфавитным списком слов, называющих основные знаковые объекты в словаре "Вебстер"; списком слов, называющих основные знаковые объекты в словаре, распределенных по предметным сферам знаковой Деятельности.