Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Прагмалингвистический анализ высказываний с причинной семантикой в русском и немецком языках : На материале текстов русскоговорящих и немецкоговорящих социологов Христианова Наталья Валерьевна

Прагмалингвистический анализ высказываний с причинной семантикой в русском и немецком языках : На материале текстов русскоговорящих и немецкоговорящих социологов
<
Прагмалингвистический анализ высказываний с причинной семантикой в русском и немецком языках : На материале текстов русскоговорящих и немецкоговорящих социологов Прагмалингвистический анализ высказываний с причинной семантикой в русском и немецком языках : На материале текстов русскоговорящих и немецкоговорящих социологов Прагмалингвистический анализ высказываний с причинной семантикой в русском и немецком языках : На материале текстов русскоговорящих и немецкоговорящих социологов Прагмалингвистический анализ высказываний с причинной семантикой в русском и немецком языках : На материале текстов русскоговорящих и немецкоговорящих социологов Прагмалингвистический анализ высказываний с причинной семантикой в русском и немецком языках : На материале текстов русскоговорящих и немецкоговорящих социологов Прагмалингвистический анализ высказываний с причинной семантикой в русском и немецком языках : На материале текстов русскоговорящих и немецкоговорящих социологов Прагмалингвистический анализ высказываний с причинной семантикой в русском и немецком языках : На материале текстов русскоговорящих и немецкоговорящих социологов Прагмалингвистический анализ высказываний с причинной семантикой в русском и немецком языках : На материале текстов русскоговорящих и немецкоговорящих социологов Прагмалингвистический анализ высказываний с причинной семантикой в русском и немецком языках : На материале текстов русскоговорящих и немецкоговорящих социологов
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Христианова Наталья Валерьевна. Прагмалингвистический анализ высказываний с причинной семантикой в русском и немецком языках : На материале текстов русскоговорящих и немецкоговорящих социологов : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.19.- Ростов-на-Дону, 2006.- 141 с.: ил. РГБ ОД, 61 06-10/1308

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА 1. Теоретическое обоснование анализа сущности причинных отношений и выбора автором высказываний с причинной семантикой

1.1. Исследования категории причинности с позиции философии, логики, психологии, социологии 9

1.2. Теоретические основы анализа категории причинности в лингвистике 14

1.3. Зависимость выбора автором текста речевых способов выражения причинных отношений от иерархии абсолютных приоритетных стратегий 23

1.4. Анализ речевых способов выражения причинных отношений с позиции теории национальных семантических форм мышления 42

Выводы 46

ГЛАВА 2. Анализ речевого поведения социологов по стратегии скрытого воздействия «учет автором уровня осведомленности/неосведомленности адресата при актуализации причинных отношений»

2.1. Фрейм понятия «причина» 48

2.2. Когнитивный эксперимент по описанию механизмов понимания и употребления высказываний с причинной семантикой 60

2.3. Анализ высказываний с причинной семантикой в рамках теории речевых актов как осуществление иллокутивного акта убеждения 71

2.4. Характеристика речевой стратегии скрытого воздействия «учет автором осведомленности/неосведомленности адресата при актуализации причинных отношений» 81

2.5. Роль среднеречежанрового показателя для характеристики особенностей речевого поведения отправителя текста 87

2.6. Зависимость выбора автором планов осведомленности/неосведомленности от речевых жанров произведений и от национальной принадлежности авторов 100

2.7. Диагностирование стереотипных и индивидуальных особенностей в речевом поведении авторов социологических текстов при интерпретации фрагментов их речевых портретов 108

Выводы 118

Заключение 121

Библиография 125

Введение к работе

Диссертационная работа посвящена исследованию особенностей речевого поведения русскоговорящих и немецкоговорящих социологов.

Актуальность данного исследования определяется современным интересом лингвистики к изучению речевого поведения отправителей текста, принадлежащих к различным социальным группам, в различных речевых жанрах.

Объектом исследования является речевое поведение русскоговорящих и немецкоговорящих социологов, которое проявляется в диагностировании ими уровня осведомленности адресата в теме излагаемого материала.

Материалом исследования речевого поведения русскоговорящих и немецкоговорящих социологов послужили 30 текстов 14 социологов на русском и немецком языках. Тексты разбиты на малые синтаксические группы. Всего было проанализировано 37 972 единицы, извлеченные из текста методом сплошной выборки.

Предмет исследования составляют речевые сигналы стратегии
скрытого речевого воздействия «учет автором

осведомленности/неосведомленности адресата при актуализации причинных отношений». Данные речевые сигналы актуализируются автором на привычном неосознаваемом уровне в составе типичной речевой ситуации. На синтаксическом уровне речевые сигналы в виде придаточных причинных предложений и предложно-падежных конструкций выступают в составе малой синтаксической группы, которая рассматривается как единица анализа.

Цель диссертации состоит в выявлении национально-культурного своеобразия речевого поведения русскоговорящих и немецкоговорящих социологов при актуализации ими причинных отношений.

Гипотеза исследования заключается в следующем: Отправитель текста, актуализируя причинные отношения, ориентируется на определенный уровень осведомленности адресата в теме текста. Если автор ориентирует

тексты на неосведомленного получателя с низким уровнем фоновых знаний, то он чаще выбирает придаточные предложения. Если же автор ориентирует тексты на осведомленного получателя с высоким уровнем фоновых знаний, то он чаще выбирает предложно-падежные конструкции.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

  1. Проанализировать выбор говорящим высказываний с причинной семантикой на основании приоритетных стратегий и с позиции теории национальных семантических форм мышления.

  2. Исследовать содержание и форму понятия «причина» в рамках фреймового подхода и теории речевых актов.

  3. Проанализировать речевое поведение русскоговорящих и немецкоговорящих социологов в зависимости от национальной принадлежности автора и в зависимости от речевых жанров произведений. Выявить в речевом поведении отправителя текста стереотипные и индивидуальные черты.

Методологическая база исследования. Диссертационная работа выполнена в русле концепции диалектического материализма, в соответствии с принципами единства формы и содержания, всеобщей связи явлений, единства и борьбы противоположностей и др.

Общенаучными основами исследования послужили идеи И. А. Бодуэна-де-Куртене (1963) об отражении в языковом мышлении внеязыковых представлений, мысли В. В. Виноградова (1986) о связи понятийных и грамматических категорий, исследования О. Есперсеном (1958) и И. И. Мещаниновым (1945) сущности понятийных категорий, идеи А. М. Пешковского (1956) о разграничении грамматических и логических категорий и т.д.

Частнонаучными основами исследования послужили работы по функциональной лингвистике: А.В. Бондарко (1983, 1984), Ю.Н Власовой.

6 (1981, 1998), М.В. Всеволодовой и Е.И.Виноградовой (2001), Г. Ф. Гавриловой (2005), А. П. Комарова (1973), И.В. Одинцовой (2002), P.M. Теремовой (1985), работы, посвященные исследованию речевых актов: Н.Д. Арутюновой (1990), И.М. Кобозевой (1986), Д. Остина (1986), Дж. Серля (1986), исследования в области когнитивной лингвистики: Т.А. Дейка, В. Кинча (1988), М. Минского (1979), Ч. Филлмора (1981, 1983), У.Л. Чейфа (1983), работы по прагмалингвистике: М.Б. Бергельсон, А.Е. Кибрика (1981), Г.Г. Матвеевой (1986, 1998, 2003, 2004) и др.

В качестве методов исследования были использованы: гипотетико-дедуктивный метод, метод прагмалингвистического анализа, метод модифицированного контент-анализа.

На защиту выносятся следующие положения:
1. Выбор говорящим одного из способов выражения причинных

отношений исследуется с двух позиций: во-первых, с позиции принципа приоритета и приоритетных стратегий и, во-вторых, с позиции теории национальных семантических форм мышления. С позиции принципа приоритета и приоритетных стратегий речь идет о выборе развернутых и свернутых конструкций. Развернутыми конструкциями являются придаточные предложения. Свернутыми конструкциями являются предложно-падежные конструкции.

С позиции теории национальных семантических форм мышления можно говорить о расчлененной и обобщенной формах выражения причинных отношений. Под расчлененной национальной семантической формой понимаем придаточное предложение, в котором три компонента смысла: причинный компонент, компонент для выражения предикативных отношений и компонент для выражения модальных отношений, эксплицируются. Под обобщенной национальной семантической формой понимаем предложно-падежную конструкцию, в которой компонент для выражения предикативных отношений и компонент для выражения модальных отношений редуцируются.

  1. Понятие «причина» исследуется с позиции фреймового подхода и теории речевых актов. С позиции фреймового подхода исследуется определенная модель (фрейм) организации высказываний с причинной семантикой. Она состоит из верхнего и нижнего уровней. Верхний уровень содержит семантическую информацию о понятии «причина» и синтаксические модели высказываний с причинной семантикой. На нижних уровнях находятся терминалы, которые характеризуют понятие «причина» в конкретном высказывании. В рамках теории речевых актов высказывания с причинной семантикой исследуются как осуществление говорящим в процессе речепроизводства речевого акта убеждения. Говорящий, произнося любое высказывание с причинной семантикой, производит целенаправленный, мотивированный выбор иллокуции.

  2. Выбор автором конкретного речевого сигнала актуализации причинных отношений происходит автоматически и рассматривается нами как речевое поведение автора в рамках речевой стратегии скрытого воздействия «учет автором осведомленности/неосведомленности адресата при актуализации причинных отношений». Анализ речевого поведения русскоговорящих социологов проводится в зависимости от речевых жанров монографии и статьи. В текстах монографий авторы часто выбирают придаточные предложения. Однако в статьях авторы чаще обращаются к придаточным предложениям при выражении причинных отношений, чем в монографиях. Анализ речевого поведения русскоговорящих и немецкоговорящих социологов проводится в зависимости от их национальной принадлежности. С позиции национальной принадлежности можно говорить о разном выборе авторами причинных конструкций. Русскоговорящие авторы чаще выбирают придаточные предложения. Немецкоговорящие авторы выбирают придаточные предложения и предложно-падежные конструкции в равных пропорциях. При анализе фрагментов речевых портретов отдельных авторов можно говорить о наличии в их речевом поведении определенных индивидуальных и стереотипных черт.

Научная новизна диссертации определяется, во-первых, тем, что понятие «причина» и высказывания с причинной семантикой впервые исследуются в рамках фреймового подхода и в рамках теории речевых актов; во-вторых, тем, что впервые исследуется речь социологов в рамках скрытой прагмалингвистики с позиции диагностирования отправителем текста уровня осведомленности получателя на основании речевой стратегии скрытого воздействия «учет автором осведомленности/неосведомленности адресата при актуализации причинных отношений».

Теоретическая значимость диссертационного исследования заключается в том, что результаты изучения речевого поведения социологов и способов речевого воздействия отправителя текста на получателя вносят вклад в теорию изучения скрытого речевого поведения в рамках прагмалингвистического аспекта.

Практическая ценность работы обусловлена тем, что полученные результаты могут быть использованы при чтении лекционных курсов по теории языка и спецкурсов по прагмалингвистике, а также при коммуникативно-ориентированном обучении иностранным языкам.

Апробация работы. Основные положения и выводы диссертации изложены в четырёх публикациях. Их содержание докладывалось на научно-практических конференциях в Ростовском государственном педагогическом университете (2001, 2003, 2004 гг.), в Донском юридическом институте (2001-2006 гг.), на заседаниях кафедры иностранных языков и МП ЛИ РГПУ (2002-2006 гг.).

Данное исследование имеет следующую структуру: введение, две главы, заключение, список использованной теоретической литературы, список использованных для анализа текстов, приложения.

Исследования категории причинности с позиции философии, логики, психологии, социологии

Целью данного параграфа является анализ категории причинности как одной из универсальных понятийных категорий. Отметим, что причинность как универсальная категория является предметом изучения многих наук, таких как философия, логика, психология, социология, лингвистика. Проанализируем основные подходы к изучению категории причинности с позиции этих наук.

Причинность следует отнести в первую очередь к важным философским категориям. Истоки понятия причинности можно найти еще в философских системах Древнего Востока и в Древнегреческой философии. Учение о причинном объяснении природы нашло отражение в учениях таких философов как Левкипп, Демокрит, Аристотель, Ф. Бекон, Т. Гоббс, Б. Спиноза и многих других. Принцип причинности в работах этих философов был положен в основу объяснения всех явлений природы. Данный принцип заключается в том, что ни одно явление не возникает беспричинно, все явления в окружающем мире возникают на каком- либо основании (Фейербах Л., 1974: 146).

В соответствии с принципом причинности древнегреческий философ Аристотель (384-322 гг. до н. э.) развил учение о четырех видах причин: материальной, формальной, действующей и конечной. Понятие действующей причины соответствует тому, что сейчас обычно подразумевается под словом «причина». Действующая причина, по Аристотелю - это все то, что порождает другое явление. Материальная и формальная причины выражают различие между возможностью и действительностью Конечная причина необходима для объяснения практической деятельности людей, которая основывается на связях явлений природы и общества (Бунге М., 1962: 47).

Аристотелевское деление причин было принято многими философами (Ф. Беконом, Т. Гоббсом, Б. Спинозой и др.), однако не все из них признали реально существующими все четыре причины. Так, Ф. Бекон (1561-1626 гг.) предложил исследовать сущность предметов и явлений окружающего мира с помощью формальной причины, поскольку знание сущности предметов постигается через познание их форм (Фейербах Л., 1974: 117).

Английский философ-материалист Т. Гоббс (1588-1679 гг.) реально существующими признает только материальную и действующую причины. Б. Спиноза (1632-1677 гг.) объясняет связь предметов и явлений окружающей действительности только действующими причинами, установление которых должно составлять главную задачу научного объяснения бесконечного мира (Соколов В. В., 1964:22).

Современный аргентинский философ М. Бунге выделил в понятии причинность три основных значения. Одно и то же слово «причинность» может служить для обозначения категории (соответствующей причинной связи), принципа (общий закон причинности) и доктрины, которая утверждает универсальную значимость принципа причинности (Бунге М., 1962: 15). Поэтому М. Бунге предлагает различать следующие понятия: причинение, причинный принцип, причинный детерминизм.

Причинение - это причинная связь вообще, а также любая причинная зависимость, например, причинная зависимость между огнем и ожогом, вызванным им.

Причинный принцип представляет собой утверждение закона причинности в такой форме, как одинаковая причина всегда производит одинаковое действие.

Причинный детерминизм (каузализм) - доктрина, которая утверждает универсальную значимость причинного принципа. В то время как принцип причинности устанавливает форму причинной связи, детерминизм утверждает, что все происходит в соответствии с причинным законом (Бунге М., 1962: 16).

Следуя традиционной точке зрения, излагаемой в философских словарях, определим понятие причинности (каузальности) как философскую категорию, которая обозначает генетическую связь явлений, одно из которых, называемое причиной, порождает другое, называемое следствием. Это такая связь двух явлений, при которой одна служит достаточным основанием для реализации другой (Философский словарь, 1975: 329).

Таким образом, философия определяет причинность как общечеловеческую категорию. Она изучает отношение причины и следствия предметов и явлений объективной действительности, определяет основные понятия и суть причинности, исследует законы и принципы причинности.

Теоретические основы анализа категории причинности в лингвистике

Категория причинности изучается в лингвистике в связи с вопросом о различных средствах выражения данной категории в языке. В связи с изучением причинности в лингвистике, обратимся к вопросу, является ли причинность языковой категорией или она относится к универсальным категориям мышления. Вопрос соотношения языковых и неязыковых категорий в лингвистике разрабатывался и разрабатывается как в отечественном, так и в зарубежном языкознании. Эта проблема исследовалась в трудах A.M. Бодуэна де Куртене, 1963; В.В. Виноградова, 1975; О. Есперсена, 1958; И. И. Мещанинова, 1945; Г. Пауля, 1960; A.M. Пешковского, 1959; А. А. Потебни, 1958 и других. Рассмотрим в связи с данным вопросом концепции некоторых лингвистов в отечественном и зарубежном языкознании.

Так, представитель славянского языкознания А. А. Потебня (1835-1891) в своей докторской диссертации «Из записок по русской грамматике» (Потебня А. А., 1958) противопоставляет логическую грамматику и языкознание и разграничивает языковые категории и неязыковые, то есть логические категории.

Логическая грамматика не может изучать явления языка, которые составляют основу языкознания. Индивидуальные различия языков не могут быть поняты логической грамматикой, так как «логические категории, навязываемые ею языку, народных различий не имеют» (Потебня А.А., 1958: 69). Поэтому сравнением языков должно заниматься языкознание, а не логическая грамматика, так как логические категории, исследуемые логической грамматикой, универсальны, едины, одинаковы для всех языков.

Представитель Казанской лингвистической школы И. А. Бодуэн де Куртене (1845-1929) рассматривал язык как психическо-общественное явление и различал в каждой единице языка что-то внеязыковое и языковое. Уделяя внимание психической стороне языка, он ввел понятие внеязыковых, семасиологических представлений, то есть представлений из области физического и биологического мира, а также из области мира общественного и личностно-психического. Внеязыковые представления отражаются в языковом мышлении (например, пол животных, который является источником различения грамматических родов, жизнь и отсутствие жизни, пригодность для еды и питья, человеческая личность, определенность и неопределенность, количественное мышление и так далее) (Бодуен де Куртене И. А., 1963: 185).

Отражение в языковом мышлении внеязыковых представлений И. А. Бодуэн де Куртене рассматривает на примере отражения в языковом мышлении комплекса количественных представлений в своей работе «Количественность в языковом мышлении» (Бодуен де Куртене И. А., 1963). Он проанализировал различные средства выражения количественных отношений, сопоставил разные типы количественности (например, пространственная и временная, количественность размера и направления), а также сравнил количественность в языковом мышлении и математическую количественность (Бодуен де Куртене И. А., 1963:312).

Проблему разграничения языковых и неязыковых категорий исследовал в своих трудах А. М. Пешковский (1978-1933), представитель Московской лингвистической школы. Он не только разграничивает грамматические и логические категории, но и отмечает их взаимосвязь. Логические категории существуют в грамматических, то есть они выражаются в грамматических категориях. Так, в своем труде «Русский синтаксис в научном освещении» (Пешковский А. М., 1956), в частности в главе «Глагольные личные нераспространенные предложения с простым сказуемым» А. М. Пешковский рассматривает оттенки категории времени и наклонения. На примере поговорки «поспешишь - людей насмешишь», он разграничивает в данном высказывании логическую и грамматическую стороны.

Так, если сравнить три выражения «поспешишь - людей насмешишь», «поспешил - людей насмешил», «спешишь - людей смешишь», то мы увидим, что с логической стороны данные выражения обозначают одно и то же. С точки зрения грамматики, в данных выражениях каждое время сохраняет свое основное грамматическое значение (значения прошедшего, настоящего и будущего времени). Логическая сторона таких выражений заслоняет от нас категорию настоящего времени (Пешковский А. М., 1956: 205). Тем самым, А. М. Пешковский отграничивает логическую сторону от языковой грамматической семантики.

В связи с проблемой разграничения языковых и неязыковых категорий остановимся на взглядах О. Есперсена. Отметим, что сам термин «понятийные категории» был впервые введен О. Есперсеном в его работе «Философия грамматики» (О. Есперсен, 1958). В данной работе он выделяет наряду с синтаксическими категориями, которые зависят от структуры языка, внеязыковые, универсальные категории, которые не зависят от структуры языка и которые применимы ко всем языкам. Данные категории О. Есперсен предлагает называть понятийными категориями (О. Есперсен, 1958: 57-58).

Вслед за О. Есперсеном вопрос о природе понятийных категорий ставит И. И. Мещанинов (1883-1967). Первой работой ученого, которая положила начало разработке теории понятийных категорий, явилась работа «Понятийные категории в языке» (Мещанинов И. И., 1945). Излагая теорию понятийных категорий, он подчеркнул, что лингвисты не должны объяснять языковые явления с точки зрения тех положений, которые разработаны в логике и психологии. Определенные нормы человеческого сознания получают свое выражение в языке, в оформлении слова, в построении предложения. Одно и тоже понятие передается различными средствами.

Фрейм понятия «причина»

Целью данного параграфа является анализ высказываний с причинной семантикой с точки зрения фреймового подхода. Говорящий, произнося высказывание с причинной семантикой, и слушающий, воспринимая его, сталкиваются с проблемой понимания данного высказывания и самого понятия «причина». Понимание высказывания с причинной семантикой выражается в том, что говорящий и слушающий конструируют определенное представление о данном высказывании и в частности о понятии «причина».

Данные представления создаются у говорящего и слушающего на основе определенных знаний лингвистического и экстралингвистического характера. Слушающий и говорящий, понимающие реальные или речевые события, создают представление об этих событиях при условии, что они располагают общими знаниями о таких событиях, они понимают их, исходя из прошлого опыта, для которого были характерны аналогичные события (Ван Дейк Т. А. и Кинч В., 1988:4).

Слушающий и говорящий, воспринимая понятие «причина», исходят из определенных знаний об этом понятии, то есть из предыдущего опыта, из воспоминаний о предыдущих подобных ситуациях, связанных с понятием «причина». Поэтому, воспринимая высказывание с причинной семантикой, говорящий и слушающий имеют представление о том, что причина - это определенное событие или явление, которое порождает другое событие, называемое следствием. То есть говорящий и слушающий неосознаваемо извлекают данную информацию из своей памяти, и тем самым воспринимают высказывание с причинной семантикой в соответствии со своими знаниями об этом понятии.

Соотнося определенное речевое высказывание, а в данном случае высказывание с причинной семантикой, с некоторой уже имеющейся структурой знания о понятии причина, говорящий и слушающий конструируют определенную модель или фрейм данного речевого высказывания для использования ее в понимании высказывания (Ван Дейк Т. А. и Кинч В., 1988: 17). Так, одним из способов понимания высказываний с причинной семантикой является фреймовый подход. Само понятие «фрейм» используется главным образом в работах по искусственному интеллекту (Виноград Т., 1976; Минский М., 1979) и в когнитивной психологии (Барлетт Ф., 1932; Майер, 1975; Пауль, 1959). В лингвистике данное понятие используется для понимания и интерпретации речевых высказываний или целого текста (Масленникова Е., 2000; Филлмор 4., 1981, 1983, 1988; Чейф У., 1983; Черняк Ю., 1983; Шингарева Е. В., 1982 и другие).

Под фреймом понимается определенная модель стереотипных, часто повторяющихся ситуаций, таких как действие, рассуждение, зрительные образы. Фрейм - это определенная структура данных, которую человек выбирает из памяти, пытаясь понять новую для себя ситуацию. С помощью фреймов человек может осознавать зрительные образы (фреймы визуальных образов), понимает слова (семантические фреймы), рассуждения, действия (фреймы-сценарии) и так далее (Минский М., 1979: 8). В виде когнитивных моделей (фреймов) в сознании говорящего отражаются отношения различных предметов и явлений окружающей действительности. Фреймы являются результатом опыта говорящего и его знаний об окружеющем мире (Гаврилова Г. Ф., 2001: 74). Фрейм представляет собой определенную совокупность знаний, которая извлекается из нашей памяти. Эти знания организованы вокруг некоторого понятия и содержат данные о существенном для данного понятия.

Фрейм, например, может извлекаться говорящим или слушающим из памяти для понимания слов, высказываний и целого текста. Так, например, при изучении значений слов, относящихся к группе «дни недели», для того, чтобы понять смысл одного из членов группы, необходимо понять, что означают они все. Такие группы слов определяются особыми конструкциями знания, то есть фреймами.

Когнитивный эксперимент по описанию механизмов понимания и употребления высказываний с причинной семантикой

Цель данного эксперимента состоит в том, чтобы описать механизмы понимания и употребления высказываний с причинной семантикой носителями русского языка. В данном эксперименте мы исходим из положения о том, что конструирование высказываний с причинной семантикой не вызовет у испытуемых трудностей, так как они обладают определенными знаниями о понятии «причина» и о причинных ситуациях. Мы предположили, что верхний уровень фрейма «причина», содержащий наиболее общую информацию о понятии «причина», будет представлен опрошенными примерно одинаково. Терминалы нижнего уровня будут реализовываться в конкретных высказываниях. Они будут реализовываться опрошенными по-разному, исходя из их индивидуального опыта, уровня образованности. То есть конкретные высказывания с причинной семантикой каждого участника эксперимента будут являться вариантами по отношению к верхнему уровню фрейма, который содержит наиболее общую информацию о понятии «причина» и который представляет собой инвариант. Эксперимент проводился среди 100 носителей русского языка. 80 участников эксперимента относятся к социальной группе «студенты», 20 опрошенных являются преподавателями. Возраст опрошенных студентов от 18 до 20 лет, а преподавателей 28-30 лет. Пол участников эксперимента женский. Эксперимент проводился среди студентов филологического факультета (45 опрошенных), психологического факультета (35 опрошенных) и преподавателей филологического факультета (20 опрошенных). Эксперимент был проведен при следующих технических условиях: испытуемым была предложена анкета; ответы фиксировались на бумаге; эксперимент поводился в лекционной аудитории; время выполнения заданий -15 минут. Испытуемым были предложены следующие задания (см. анкету). Анкета Выявление механизмов понимания и употребления высказываний с причинной семантикой 1. Дайте определение понятию «причина». 2. Приведите примеры высказываний с причинной семантикой (2-3 примера). 3. Образуйте высказывания с причинной семантикой из предложенных компонентов: 3.1 Мы постараемся воссоздать зрительный портрет Макса Вебера. Много фотографий ученого. 3.2 Люди обладают сознанием и волей. Люди способны занять определенную осознанную позицию по отношению к миру. 3.3 Действия без риска не существует. Риск - это неотъемлемая часть решения, выбора. 3.4 Телефон. Они находятся в непосредственном контакте. 3.5 Некому работать на новом оборудовании. О квалифицированных кадрах не позаботились. 3.6 Много времени женщины тратили на домашний труд. Служба быта не облегчала труд женщин. 3.7 Возникает социальная напряженность. Борьба нового со старым. 3.8 Административный метод управления понятен малокультурному и необразованному человеку. Метод был принят на вооружение. 3.9 Многочисленные издания самых разных жанров. Мы знаем о Максе Вебере достаточно много. 3.10 Любая концепция, как отдельного человека, так и всего общества существенна. Концепция описывает объективную реальность. 3.11 Существует общая тенденция оценивать свои функции как более важные, а свой труд как более сложный. Имеющие власть стремятся вознаградить себя по максимуму. 3.12 Помещики были названы врагами Советской власти. Социальная политика стала орудием уничтожения помещиков как класса. 3.13 Полное социальное равенство - это утопия. Любая форма совместной деятельности требует наделения кого-то властными полномочиями. 3.14 Рабочие стремились побыстрее уйти с предприятия. Тяжелые условия труда. 3.15 Социологии не могло быть ни в 30-е, ни в 40-е годы. Народ не рассматривался как активная и преобразующая сила. 4. Укажите свои данные: 4.1 пол 4.2 возраст 4.3 национальность 4.4 образование 4.5 место работы/ учебы 4.6 род деятельности 4.7 профессия Материалом для эксперимента послужили высказывания из монографий социологов. В результате эксперимента были получены 100 ответов. Анализ ответов испытуемых на первое задание представлен в матрице по первому заданию (См. приложение 1). Проанализировав ответы участников эксперимента на первое задание, мы разделили их на три группы: Участники, которые удачно определили понятие «причина» (46 % опрошенных). Студент №1: Причина - это то, из-за чего происходит какое-либо событие. Студент №4: Причина - это процесс, явление, событие, влияющие на другой процесс, явление, событие. Участники, которые неудачно истолковали понятие «причина» (35 % опрошенных): 12 % истолковали причину как обстоятельство, факт, который побуждает человека к действию; 7 % опрошенных определили причину как следствие; 5 % участников определили причину как отговорку; 4% опрошенных дали следующее определение понятия причины: причина - объяснение определенного явления, действия; 3 % истолковали причину как условие. 2 % опрошенных определили данное понятие как проблему, из которой вытекает следствие; 2 % определили причину как решение проблемы; Участники, которые не дали определение понятию «причина» (19 % опрошенных). Проанализировав ответы опрошенных на первое задание можно сделать вывод о том, что почти половина опрошенных (46 %) удачно определила понятие «причина». Таким образом, верхний уровень фрейма «причина» представлен большинством опрошенных примерно одинаково, то есть большинство испытуемых обладает общими знаниями о понятии «причина». Цель второго задания анкеты заключается в том, чтобы определить, способны ли испытуемые привести примеры высказываний с причинной семантикой и не вызовет ли у испытуемых трудностей образование высказываний с причинной семантикой. Ответы испытуемых представлены в матрице по второму заданию (См. приложение 2).

Похожие диссертации на Прагмалингвистический анализ высказываний с причинной семантикой в русском и немецком языках : На материале текстов русскоговорящих и немецкоговорящих социологов