Введение к работе
Настоящее исследование посвящено выявлению семантики и функций однокомпонентных высказываний в текстах произведений художественной литературы на русском и английском языках.
Попытки изучать однокомпонентные высказывания, т.е. высказывания, состоящие из одного слова или ряда слов, образующих смысловое и формальное единство, предпринимались многими исследователями языка, начиная с Платона, Аристотеля, стоиков, Присциана, Петра Испанского. Широкое распространение подобных единиц в речи отмечается в работах многих языковедов, таких как В.Г. Адмони, Н.Д. Арутюнова, Ш. Балли, К. Бюлер, И.А.Бодуэн де Куртенэ, Н.И. Греч, В. фон Гумбольдт, Л. Ельмслев, О. Есперсен, В.А. Звегинцев, Е.А. Земская, Г.А.Золотова, В.Ю. Копров, Ю.А. Левицкий, Б.Ю. Норман, Г. Пауль, А.М. Пешковский, Н.С. Поспелов, А.А. Потебня, А. Сеше, Ю.С. Степанов, Л. Теньер, А.А. Шахматов, Т.Е. Янко и др.
Однако на сегодняшний день многие проблемы однокомпонентного высказывания по-прежнему остаются нерешенными, поскольку как лингвисты прошлого, так и современные исследователи в своих работах не учитывают два аспекта.
Первый аспект связан с тем, что понятие предложения оказывается неоднозначным, так как в процессе исторического развития язык претерпевал ряд изменений, что нашло свое отражение в форме той единицы, которую называли предложением. А.А. Потебня считал, что «история языка, взятого на значительном протяжении времени, должна давать ряд определений предложения» (Потебня 1958: 83). Тем не менее, в современных грамматиках, как правило, рассматривается предложение языков номинативного строя. Начальным же этапом является так называемое «слово-предложение», или однословное высказывание, за которым следуют двухсловное высказывание коммуникативной структуры и трехсловное высказывание актантно-ролевой структуры.
Наблюдения показывают, что в речи современного человека используются все исторически сложившиеся типы предложений. Однако они трактуются с точки зрения номинативной грамматики, что обусловлено лингвистической традицией. Иные типы грамматик, которые используются в речи современного человека наряду с номинативной, Ю.А. Левицкий называет альтернативными (Левицкий 2010). О наличии в системе одного языка разных грамматик упоминается и в работах других лингвистов, в частности, Ю.С. Степанова (Степанов 1981).
Согласно теории альтернативных грамматик, в речи современного носителя языка выделяются протограмматика, коммуникативная грамматика, актантно-ролевая грамматика и номинативная грамматика. Каждая из них представлена соответствующим типом высказывания – это однокомпонентные, двухкомпонентные, ролевые высказывания и высказывания формально-синтаксической структуры.
«Классическая» протограмматика представлена единицей, состоящей только из одного слова, т.е. однословным высказыванием. Современные носители языка имеют возможность распространять эти высказывания за счет использования уточняющих слов. Поэтому мы считаем целесообразным использовать термин «однокомпонентное высказывание» как более корректный с точки зрения современной грамматики.
Таким образом, объектом данного исследования являются однокомпонентные высказывания.
Предметом анализа являются функционально-семантический (текстообразующий) потенциал однокомпонентных высказываний, т.е. возможность их использования для построения определенного типа текста.
Второй аспект связан с тем фактом, что исследователи в большинстве случаев не рассматривают однокомпонентные высказывания в текстовом окружении, а изучают их морфологические характеристики, априори приписывая определенным формам конкретные семантику и функции.
Итак, актуальность исследования определяется двумя причинами. Во-первых, необходимостью описания протограмматики и составляющей ее единицы (однокомпонентного высказывания), а во-вторых, недостаточной степенью изучения проблем функционирования однокомпонентных высказываний в тексте.
Основная цель исследования – рассмотреть семантику и функции однокомпонентных высказываний в монологическом и диалогическом типах речи.
Цель основывается на гипотезе о том, что однокомпонентные высказывания следует разграничить по принадлежности к типу речи (диалог-монолог), так как для них будут характерны формально разные типы однокомпонентных высказываний. Следовательно, каждый вид однокомпонентных высказываний обладает особым потенциалом текстообразования, что проявляется в обретении конкретной семантики и функции при реализации в тексте.
Достижение цели и доказательство гипотезы требует решения следующих задач:
-
Рассмотреть основные проблемы теории предложения;
-
Описать типы альтернативных грамматик;
-
Дать определение понятию однокомпонентного высказывания и представить краткий обзор способов классификации;
-
Определить критерии отнесения высказывания к классу однокомпонентных;
-
Предложить собственную классификацию однокомпонентных высказываний применительно к основной цели исследования;
-
Выявить и описать семантику и функции однокомпонентных высказываний в текстах монологической и диалогической речи;
Выбор методов анализа был продиктован целью и задачами исследования. Для классификации однокомпонентных высказываний применялись формально-грамматический, синтаксический, семантический методы. Для выделения функций и семантики изучаемых единиц применялись методы контекстного анализа и интерпретации. Для описания семантики и функций однокомпонентных высказываний в разноязычных текстах применялись описательный, сравнительно-сопоставительный методы.
Материалом настоящего исследования послужили классические и современные произведения художественной литературы XIX и XX вв. на русском и английском языках.
Общий объем рабочей картотеки составил более 2,5 тыс. единиц (примерно в равной доли на русском и английском языках). Отбор материала осуществлялся методом сплошной выборки. Общий объем страниц, подвергнутых выборке, составил более 10 тысяч.
Теоретической основой данного исследования послужили идеи Ю.А.Левицкого о так называемых альтернативных грамматиках. Исследование также опирается на работы Г. Пауля об одночленных предложениях, А. Сеше и Ш. Балли об использовании так называемых монорем в речи; идеи А. Мустайоки о выделении уровней сюжета и фона в повествовании; исследования Э. Бенвениста, Л.П. Якубинского, Л.В. Щербы, М.М. Бахтина, В.Д. Девкина, Н.С. Валгиной, И.Р.Гальперина, Е.А. Земской, Д.Н. Шмелевой, О.И. Москальской и др. в области лингвистики текста; работы Ю.В. Ванникова, Б.Ю. Нормана, Е.Ю. Ивановой, Г.А. Золотовой, Н.Д. Арутюновой, В.Г. Адмони, Л.М. Михайлова, В.Д. Девкина, В.В. Бабайцевой, Е.Ю. Ивановой, Ф. Данеша, Ч. Фриза, Дж. Лайонза, М.А.К. Холлидея и др. в области коммуникативного синтаксиса.
Разделение семантики и функций объясняется тем фактом, что, во-первых, по мнению И.А. Мельчука, значение используемых в тексте конструкций выражено дважды – лексически и синтаксически (Мельчук 1995: 229). Во-вторых, как замечает Д.Н. Шмелев, тем, что семантическая характеристика не вскрывает функционального значения конструкций (Шмелев: 369). В нашем исследовании под функцией понимается роль однокомпонентных высказываний в процессе построения текста, его синтаксическая роль в составлении монологических и диалогических единств. Семантика подобных высказываний – это соотношение индивидуального лексического значения составляющих их словоформ и значения окружающих высказываний. Семантика и функции однокомпонентных высказываний оказывают друг на друга влияние в зависимости от текста, в котором они употребляются.
В результате проведенного исследования сформулированы и выносятся на защиту следующие основные положения:
-
Однокомпонентное высказывание является единицей протограмматики и используется в речи современного носителя языка.
-
Однокомпонентное высказывание широко распространено в разных типах текстов, ключевые различия в которых заключаются в противопоставлении «диалог-монолог».
-
Для разных типов текстов характерны формально разные типы однокомпонентных высказываний. В диалогической речи широко распространены однокомпонентные заместители предложения, модальные слова, междометия, фразы вежливости, в то время как для монологической речи более характерны однокомпонентные высказывания в форме фрагмента исходного предложения.
-
Семантика и функции однокомпонентных высказываний являются реализацией их текстообразующего (семантико-функционального) потенциала, при помощи которого они образуют определенный текст. Однокомпонентные высказывания могут обладать собственно диалогическими и несобственно диалогическими (монологическими) семантикой и функциями.
-
Однокомпонентные высказывания имеют схожий функционально-семантический потенциал текстообразования в русском и английском языках.
Научная новизна данной работы заключается в выделении ряда типовых значений и выполняемых функций, которые присущи однокомпонентному высказыванию как единице протограмматики. Новым также является выявление и описание таких однокомпонентных высказываний, которые, в связи с недоговоренностью, обладают столь широкой сферой интерпретации, что определить конкретные значение и функцию представляется затруднительным. В диалогической речи семантика и функции однокомпонентных высказываний впервые рассматриваются как собственно диалогические и несобственно диалогические. Кроме того, при анализе однокомпонентных высказываний учитывается такое свойство, которое мы называем многозначностью.
Теоретическая значимость исследования заключается в определении столь неоднозначной единицы как однокомпонентное высказывание, а также рассмотрении ее функций и семантики в текстовом окружении, постановки вопроса о неравном текстообразующем потенциале разных типов однокомпонентных высказываний. В данном исследовании предлагается термин, характеризующий способность однокомпонентных высказываний сочетать в себе несколько разных значений (многозначность). Таким образом, настоящая работа является определенным вкладом в теорию синтаксиса.
Практическая значимость работы видится в том, что основные положения могут быть использованы для преподавания ряда лингвистических дисциплин в вузах, в частности, курса общего языкознания, теоретической грамматики русского и английского языков, а также при написании учебников и учебных пособий по морфологии и синтаксису данных языков.
Апробация работы. Основные положения работы были представлены в форме докладов и сообщений на заседаниях кафедры общего языкознания Пермского государственного педагогического университета, на международных научно-практических конференциях: «Лингвистика, перевод и межкультурная коммуникация» (г. Екатеринбург, 2008); «Иностранные языки в контексте культуры» (г. Пермь, 2009); «Лингвистическое наследие Ш.Балли в ХХI веке» (г. Санкт-Петербург, 2009); «Лингвистика, перевод, дискурс межкультурной коммуникации» (г. Екатеринбург, 2009); «Иностранные языки и литературы в контексте культуры» (г. Пермь, 2010). Результаты исследования отражены в 8 статьях, в том числе 2 статьях объемом 0,9 п.л. в научных рецензируемых изданиях из списка, рекомендованного ВАК. Общий объем опубликованных работ составляет 3,45 п.л.
Цель и конкретные задачи исследования определили структуру данной работы. Она состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы и иллюстраций.