Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Выражение определительных отношений в современном монгольском языке Адъяагийн Навчаа

Выражение определительных отношений в современном монгольском языке
<
Выражение определительных отношений в современном монгольском языке Выражение определительных отношений в современном монгольском языке Выражение определительных отношений в современном монгольском языке Выражение определительных отношений в современном монгольском языке Выражение определительных отношений в современном монгольском языке Выражение определительных отношений в современном монгольском языке Выражение определительных отношений в современном монгольском языке Выражение определительных отношений в современном монгольском языке Выражение определительных отношений в современном монгольском языке Выражение определительных отношений в современном монгольском языке Выражение определительных отношений в современном монгольском языке Выражение определительных отношений в современном монгольском языке
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Адъяагийн Навчаа. Выражение определительных отношений в современном монгольском языке : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.22.- Улан-Батор, 2003.- 151 с.: ил. РГБ ОД, 61 03-10/1133-6

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА I. Способы выражения определительных отношений и их основные значения 8

1.1. Способы выражения определительных отношений как члена предложения 11

1.1.1. Выражение определения именными частями речи 13

1.1.2. Выражение определения глагольными формами 60

1.2. Основные значения определительных отношений в монгольском языке 76

1.2.1. Значение примыкающего определения 88

1.2.2. Значение управляемого (изменяемого) определения 95

ГЛАВА II. Грамматические вопросы определения... 99

2.1. Грамматическая форма слов, выраженных определениями

99

2.1.1. Морфологические признаки определения 102

2.1.2. Словосочетание в функции определения 124

2.2. Порядок слов, входящих в состав определения 133

2.2.1. Синтаксическая характеристика определения 134

2.2.2. Порядок расположения сцепленных, однородных и

неоднородных определений в предложении 136

Заключение 139

Библиография 141

Список сокращений

Введение к работе

Актуальность темы. Монгольское языкознание имеет многолетние традиции не только в своей стране, но и за ее пределами, особенно в Европе, на основании чего можно утверждать, что результаты научно-исследовательских работ многих поколений зарубежных и отечественных ученых явились основой для развития монголистики; как самостоятельной науки со своими особенностями и закономерностями.

Несмотря на то, что монгольская лингвистическая наука имеет довольно богатую историю исследования в области изучения системы частей речи, словообразования и синтаксиса, проблема выражения определительных отношений в монгольском языке все еще остается спорной и недостаточно разработанной.

По мере углубления и расширения исследовательских работ перед учеными обычно возникают много важных проблем, связанных с усовершенствованием и повышением уровня исследований некоторых малоизученных отраслей языкознания. Отсюда очевидно, что теоретические и практические проблемы в области синтаксиса до сих пор привлекают внимание ученых, некоторые из которых считают, например, что проблемы сопоставительного синтаксиса исследованы еще не в полной мере и требуют всестороннего анализа и расширения числа привлекаемых для анализа языков.

Таким образом, в своей работе мы исходим из следующих положений:

  1. Нельзя считать полностью завершенным изучение синтаксического строя в рамках не только одной монголистики, но и в сопоставительном и общем языкознании;

  2. Предмет синтаксического исследования по сравнению с предметами других уровней, характеризуются большим объёмом, и

поэтому до сих пор в научных трудах недостаточно многосторонних комплексных исследований в области синтаксиса.

Соответственно, можно сделать вывод, что эти положения являются основными причинами малоизученности синтаксиса монгольского языка по сравнению с другими отраслями науки. Всё это является ярким доказательством того, что необходимо расширенное и детальное исследование синтаксического строя монгольского языка с целью развития лингвистики как науки с единой системой, состоящей из равномерно развитых смежных наук.

В последнее время проблемы синтаксического исследования активно разрабатываются отечественными и зарубежными лингвистами и, хотя достигнуто немало успехов в данной области науки, наблюдаются ряд неразрешенных вопросов, которые к тому же очень кратко освещаются в рамках предмета изучения в учебных пособиях профилирующих вузов. Однако, как и прежде, основные узловые вопросы синтаксиса привлекают внимание учёных. К таким вопросам, по нашему мнению, относятся вопросы о членах предложения. Особенно сегодня, в условиях становления демократии и развития рыночных отношений, когда наблюдается возврат к своим истокам и монголы стали с большим почтением относиться к своей истории и культуре, необходимо всестороннее изучение системы родного языка, повышение языковой грамотности населения, углубление этноязыкового сознания, в чем, по нашему мнению и заключается теоретико-практическая значимость данного исследования.

Выбор темы исследования объясняется желанием внести посильный вклад в решение актуальных проблем синтаксиса современного монгольского языкознания - системы членов предложения, а именно определений, которые рассматриваются нами в грамматическом и семантическом аспектах.

Цель и задачи исследования.

В настоящей работе преследуется цель - определить место и роль определения в синтаксической системе современного монгольского литературного языка на основании его грамматических и семантических признаков. В связи с чем необходимо решить следующие задачи:

1. На материале современного монгольского литературного языка,
опираясь на достижения предшественников, выявить способы и формы
выражения определения, установить типы его связей с определяемым
словом, форму слова современного монгольского языка, выражающего
определение, а также их словообразовательный состав, опираясь на
двойственную систему.

2. Определить семантические отношения определения с
определяемым, учитывая способ их связи и значения слов,
выполняющих функцию определения, а также место расположения
определения в предложении.

3. Выявить на основе морфологической классификации слова,
составляющие компоненты определения, обратив особое внимание на
семантические отношения с глаголом, а также на определения,
выраженные словосочетанием, взаимную связь этих слов на основе
внутренних отношений по двойственному принципу.

4. Определить форму управляющего и примыкающего
определения. Выявить их языковые показатели и различия.

Методы исследования.

В диссертации используются традиционные грамматические принципы и методы, по необходимости применены дистрибутивные, структурные методы.

Материалы исследования

При написании данной работы были использованы научные труды, посвященные стилистическим разновидностям монгольского национального литературного языка. Наряду с этим мы опирались на грамматики и переводные и толковые словари современного

монгольского языка. В рамках исследования большое внимание было уделено синхронному изучению материалов современного монгольского литературного языка. Это связано с тем, что синхронное исследование по сравнению с диахронным дает возможность наиболее полно определить языковую систему и ее основные признаки.

Научная новизна исследования заключается в том, что впервые всесторонне и подробно проанализированы определительные отношения в современном монгольском языке; выявлены связи, содержание, формы конкретных и внешних отношений в области синтаксиса, где в настоящее время встречается немало неразрешенных проблем. С этой целью мы рассмотрели общие признаки членов предложения с точки зрения теории общего языкознания и попытались всесторонне их интерпретировать на основе материалов современного монгольского литературного языка. Вместе с тем определены способы выражения определения, взаимосвязь его содержания с формой. В настоящей диссертации установлены способы выражения определений с лексической и словообразовательной точек зрения, были последовательно рассмотрены на основе классификации по двойственному принципу определения, выраженные словосочетаниями, состоящими из глаголов, а также их взаимосвязь. В этом также заключается теоретическая значимость исследования.

Практическая значимость исследования

Результаты настоящего исследования могут быть использованы на занятиях по изучению грамматики современного монгольского языка в профильных вузах при преподавании курсов лексикологии и синтаксиса, а также могут быть введены в учебники и учебные пособия. Собранные материалы, некоторые предварительные положения соискателя в какой-то степени могут быть использованы для составления практической грамматики современного монгольского литературного языка. С другой стороны, данная работа может повлиять на обучение иностранным

языкам, а также на сопоставительные исследования, которые используются в методике преподавания языков в нашей стране. Мы надеемся на то, что наше исследование повлияет на повышение грамотности наших граждан и особенно на углубление грамматического сознания населения нашей страны.

Апробация работы. Настоящая работа была обсуждена на семинаре Института иностранных языков МГУНТ, на заседании сектора языкознания Института языкознания Академии Наук Монголии. Некоторые предварительные положения и выводы работы были представлены в качестве доклада на межвузовской научно-исследовательской конференции (г.Улан-Батор), а также в виде научных статей. Вместе с тем они были включены в некоторые разделы учебной разработки по русскому языку, подготовленной для монгольских вузов.

По теме диссертации опубликовано 6 работ.

Структура диссертации

Работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и списка сокращений.

Выражение определения именными частями речи

Выступая в функции определения, прилагательное в монгольском языке всегда стоит в позиции перед своим определяемым. Оно неразрывно связано с именем, признак которого определяет. Определительные отношения выражаются только порядком слов. Прилагательное - определение не согласуется со своим определяемым ни в падеже, ни в числе и всегда остается в форме именительного падежа единственного числа:

Шинэ, врген, сайхан гудамжууд Прагийн бух чигээр гарна. "Во всех направлениях Праги идут новые широкие, красивые улицы" (букв.: "новая широкая, красивая улицы"); Нийгмийн хамгийн шудрага байгуулалтыг еертее бий болгосон (YH.). "Создали у себя самый передовой общественный строй".

В работах, посвященных монгольским и родственным им языкам и в какой-либо мере освещающих вопрос об именах прилагательных, указывается на трудности выделения этой категории в самостоятельную часть речи ввиду отсутствия ярко выраженных морфологических свойств, отличающих имена прилагательные от имен существительных и наречий. Однако наряду с этим указывается, что имеется разряд слов, которые по своей семантике соответствует именам прилагательным, и что в этих языках все же имеются суффиксы и ряд других показателей, присущих только прилагательным. "Как известно, существование особой категории прилагательных - наиболее спорный вопрос, возникающий при изучении строя не только монгольских, но и тюркских, а также ряда других типологически близких к ним языков".5

Этот спор связан прежде всего с отсутствием в языках такого типа морфологических показателей имени прилагательного (это в основном касается имен непроизводных), что и послужило поводом к отрицанию некоторыми исследователями имени прилагательного как самостоятельной категории и объединению существительных и прилагательных в единую, недифференцированную категорию.

Другие заменили термин "имя прилагательное" на "имя качественное", а "имя существительное" на "имя предметное". В то же время, наличие семантических признаков и ряда словообразовательных суффиксов, присущих данной категории, а также ее синтаксические особенности заставляли исследователей языков такого типа признавать наличие имен прилагательных как самостоятельной части речи.

Как известно, имя прилагательное в монгольских языках рассматривается как самостоятельная часть речи, называющая признак в каком-то предмете. Для имени прилагательного характерна подчиненность зависимому слову. Тип связи в монгольских языках между прилагательным и зависимым словом выражается посредством примыкания. Положение прилагательного в составе атрибутивной группы всегда препозиционно. Основная функция прилагательного -функция определения, дополнения, именной части сказуемого, в орудном падеже он выступает в роли обстоятельства в виде наречия. Это связано прежде всего с тем, что в монголоведении вопрос о частях речи не получил должного освещения.

К числу спорных относятся случаи отнесения слов к именам прилагательным, которые не обладают внешними морфологическими показателями, отличающими их от других частей речи, в частности, от имени сушествительного и наречия. Также имена прилагательные не имеют специфических синтаксических средств связи с определяемым словом. Связь между определением и определяемым осуществляется посредством синтаксической связи примыкания.

Наличие имен прилагательных в монгольских языках как самостоятельной части речи никем из монголоведов не оспаривается. Однако ряд специфических особенностей монгольского языка, таких как, например, совпадение некоторых форм имен существительных и прилагательных (сонин "газета", "новости" и сонин "интересный"), способность некоторых имен существительных, главным образом предметно-вещественного значения, выступать в качестве определения другого имени в форме своей основы (темер хурз "железная лопата"), а прилагательных - в качестве обстоятельств (сайн хун "хороший человек", но сайн амрах "хорошо отдыхать"), а также способность некоторых имен прилагательных субстантивироваться - создают известную трудность в решении вопросов, связанных с выделением имени прилагательного в самостоятельную часть речи.

Значение примыкающего определения

Т.А. Бертагаев назвал определение обратимым членом и подразделил их на два вида: а. обратимый неизменяемый член (неизменяемое определение) б. обратимый изменяемый член (изменяемое определение). Итак, все определения в монгольском языке по способу образования можно подразделить на два вида: неизменяемое (примыкающее) и изменяемое (управляемое).

К неизменяемому определению прежде всего, относятся все имена в исходно-начальной форме (за исключением наречия), находящиеся перед именем. Например: эсгий гэр "войлочная юрта", зээрд моръ "рыжий конь", царе мод "дуб" (букв, "дуб - дерево"), хвнгввтвр ажил "легонькая работа", онц дун "отличная оценка", энэ ном "эта книга" цагаан онгоц "белая лодка", хуйтэн дусал "холодная капля", ямар вдер "какой день", тэр машин "та машина", зуун мянган тегрвг "десять тысяч рублей".

1. Неизменяемое определение в сочетании с определяемым им словом выражает различные свойства и качества:

а. Определяет материал из которого сделан предмет: весен гэр "юрта из стога", чулуун соруул "каменная трубка", хвдевн дээл "кожаное дели", цэмбэн цамц "войлочная кофта" и т.д. Эсгий сав эзнээ гурав баярлуулах илгэн сав эзнээ гурав гомдоох. (Поел.) "Войлочный мешок трижды радует хозяина, замшевый мешок - трижды огорчает".

б. Неизменяемые определения, выраженные собственным именем существительным-аппозитивом в исходно-начальной форме, присоединяются к определяемому слову непосредственно и обозначают название предмета. Например: Дорнод аймаг "восточный аймак", Шагдар багш "учитель Шагдар", "Улаанбаатар" зочид буудал "гостиница Улаанбаатар", Хввсгвл далай "озеро Хубсугул". А также они определяют видовую категорию данного слова путем приставления слов с видовым значением к предметным словам. Например: дарга малгай "командирская шапка", цэрэг шинель "солдатская шинель", орос байшин "русский дом", сурагч цунх "ученический портфель", герман дугуй "немецкий велосипед", багш тэмдэг "учительский значок", эрэгтэй хун "мужчина", эмэгтэй багш "учительница", халх эхнэр "халхаская женщина".

в. Определяет количественное отношение, присоединяя слова с измерительным значением к определяемому слову. Например: балга ус "глоток воды", умх мах "кусок мяса", сав гурил "мешок муки", баглаа даалимба "пучок ситца", толгой шудэнз "пачка спичек", багц зуу "связка игл", боодол ёотон "пачка сахара", лан менее "унция серебра", цэн алт "грамм золота", араг аргал "корзина кизяка", данх цай "чайник чая", алд эсгий "полтора метра войлока", сеем газар "десять (приблизительно) сантиметров земли", ортвв газар "расстояние равное 30 км", тонн будаа "тонна риса", метр торго "метр шелка", хувин суу "ведро молока".

г. Образует определение со сравнительным значением путем приставления перед определяемым словом имени в исходно-начальной форме в переносном значении, тем самым характеризуя такие качества определяемого как нрав, форма, свойство и сила. Например: хорон санаа "злой замысел", хун чулуу "камень, подобный фигуре человека", нохой хэрэг "собачье дело", ухэр чулуу "каменная глыба", адуун чулуу "камень с лошадь", цэвдэг дотор "холодная душа", чулуун зурх "каменное сердце", ханан хад "стенообразные скалы", арслан зурх "львиное сердце".

2. Неизменяемое определение выражается местоимением и в сочетании с определяемым словом имеет значение состояния и места. Например: энэ хун "этот человек", тэр сурагч "тот ученик", тийм харандаа "такой карандаш", иймэрхуу хэлбэртэй "такой формы", аль байшин "который дом", ямар моръ "какой конь", яасан сурагч "ученик, проделанный что-то", тэгсэн улс "люди, совершившие что-то", ингэх хэрэг "такое дело".

3. Неизменяемое определение выражается числительными и другими количественными именами и обозначает количество, порядок, объем определяемого слова. Например: арван хоёр жил, "двенадцать лет", гуреан зуун жаран таван хоног "365 дней ", хорин дерввн цаг "24 часа", хорь гучин тэмээ "около двадцати или тридцати верблюдов", тавин сурагч "пятьдесять учеников", тавиад сурагч "около пятидесяти учеников", хэд хэдэн хурал "несколько собраний", хэсэг булэг мал "некоторое количество скота", хэдхэн хун "несколько человек", вчнввн адуу "множество лошадей", бухэл гуя "целое бедро", бутэн талх "буханка хлеба", хагас алим "половина яблока", булан тос "кусок масла".

4. Неизменяемое определение выражается также наречиями, определяя при этом место, отличительную черту, силовую характеристику определяемого предмета. Например: цаад хун "тамошний человек", тэртээ уулын орой "вершина той горы,", энэтээ уулын орой "вершина этой горы," тэс вер "совершенно другой", тэс буруу "совершенно неверный", таг сохор "совершенно слепой", таг дулий "совершенно глухой", наагуур зан, "поверхностный характер", дээр газар "высокая местность", гоц хун "выдающийся человек", дун ввел "глубокая зима", теин уд "ровно полдень", дэмий ажил "пустая работа" и т.д.

Морфологические признаки определения

В монгольском языке производные имена прилагательные образуются от глагольных и именных основ путем прибавления различных словообразовательных суффиксов. Имена прилагательные, образованные от глагольных основ Большинство производных имен прилагательных образуются от глагольных основ.

Суффикс -уу/-уу образует качественные имена прилагательные, обозначающие качество или признак как результат действия, выраженный в глагольной основе. Суффикс продуктивный. Примеры: хатуу "твердый" (от хат- "сохнуть"); царцуу "затвердевший", "застывший" (от царц- "стынуть"); хелдуу "замерзший" (от "хб»лд-" "замерзать"); налуу "отлогий", "покатый" (от нал- "наклоняться"); унжуу "нависший", "отвислый" (от унж- "отвисать", "нависать"); тааруу "подходящий", "вполне годный" (от таар- "соответствовать"); тэнцуу "равный", "одинаковый" (от тэнц- "уравновешиваться"); намжуу "утихший" (от намж- "утихать"); ташуу "косой", "наклонный" (от таш-"идти наискось по косогору").

Многие имена прилагательные на -уу обозначают какой-нибудь недостаток или отрицательное качество: ядуу "бедный" (от яд- "не мочь"), гажуу "кривой" (от гаж- "искривляться"); согтуу "пьяный" (от согт- "опьянеть"); зудруу "изнуренный", "усталый" (от зудрэ-"изнуряться").

Суффикс -хай/-хой/-хий (-нхай/-нхой/-нхий) образует имена прилагательные, обозначающие различные отрицательные свойства и качества предметов, их внешний вид и форму соответственно значению производящей глагольной основы: саланхай "отделившийся" (от сал-"отделяться"); эцэнхий "усталый", "изнуренный" (от эц- "уставать"); шунахай "алчный", "жадный" (от шуна- "быть падким, жадным до чего-либо").

В некоторых случаях прилагательные на -хай образуются от именных основ, обозначая качества: муухай "скверный", "дурной" (от муу "плохой", "плохо"); балархай "темный", "неясный" (от балар-"темный" ). Например: Ой мод... балар ногоон онгввр уулсыг бурхжээ (Д.Н.) "Горы покрыты темно -зеленым цветом".

Суффикс -рхай/-рхой/-рхий образует прилагательные, по своему значению сходные с именами на -хай: тодорхой "ясный", "отчетливый" (от mod- "ясный"); бутархай "разбитый", "раздробленный" (от бут "вдребезги").

Суффикс -мал/-мэл/-мол/-мвл образует имена прилагательные со значением обладания качествами и признаками, полученными в результате действия, выраженного в производящей глагольной основе. По своему значению прилагательные на -ал близки к причастию страдательного залога: арггшал "чистый", "очищенный" (от арги-"чистить"); будмал "крашеный" (от буд "красить"); сийлмэл "гравированный" (от сийл- "гравировать"); хиймэл "искусственный" (от хий- "делать что-либо").

Суффикс -мгай/-мгий/-мгой (-мхай/-мхий/-мхой) образует имена прилагательные со значением качества, приобретенного в результате действия, или способности к действию, выраженному в производящей глагольной основе; дадамгай "привычный", "опытный", "имеющий навык" (от дад- "привыкать", "приобретать опыт"); аймхай "боязливый" (от ай- "бояться"); оломгой "находчивый" (от ол- "находить").

Суффикс -мтгай/-мтгой/-мтгий образует имена прилагательные, по значению сходные с прилагательными на -мгай: яргштгаи "разговорчивый" (от ярь- "разговаривать"); мартамтгай "забывчивый" (от март- "забывать); ургэмтгий "пугливый" (например, о лошади; от Хргэ- "пугаться"); оргомтгой "имеющий склонность удрать" (от орго-"удирать").

Суффикс -нгуй/-нгуй образует имена прилагательные, характеризующие предмет или живое существо по способности к действию или состоянию, значение которых выражено в производящей основе: дэлгэрэнгуй "широко распространенный" (от дэлгэр-"распространяться"); асрангуй "заботливый" (от асра- "заботиться"); хулцэнгуй "смиренный" (от хулц- "терпеть").

Синтаксическая характеристика определения

В монгольском языке все поясняемые слова в предложении находятся за поясняющими, за исключением главных членов предложения.50

Т.А. Бертагаев, рассматривая определение как второстепенный член предложения, и характеризуя их, отмечает, что все второстепенные члены предложения распадаются на две основные группы: предикативно-обратимые и предикативно-необратимые.

Обратимым членом предложения, или определением, называется второстепенный член предложения, выраженный именем или причастием и имеющий возможность в данном словосочетании переходить в сказуемое, будучи перенесенным за поясняемое существительное или субстантивированное имя. Определение всегда находится перед определяемым.

При установлении процесса обратимости необходимо исходить из словосочетания, в которое входит определение. Например, в предложении Сайхан зуны эхэнд энэ дэлхий юутай тааламжтай вэ\ (Д.Н., Т.З.) "В начале прекрасного лета хороша же наша вселенная!", находим следующее определительное сочетание: сайхан зун "прекрасное лето". Оно обратимо: зун сайхан "лето прекрасно". Если имя в именительном падеже или в исходно-начальной форме, вынесенное за поясняемое существительное или субстантированное имя, неизменно переходит в сказуемое, то оно обратимый член предложения, т.е. определение. Манай анги "наш класс" - анги манай "класс наш", хоёр хуухэн "две девушки" - хуухэн хоёр "девушек две", ямар вдвр вэ? "какой день?" - едвр ямар вэ? "день - какой?", гал хуухэн, букв, "огневая девушка" - энэ хуухэн гал "девушка - огонь", \нэн уг "истинное изречение" - уг унэн "изречение истинно", Туул гол "Туул река" - энэ гол Туул - эта река Туул, цастай ввел "зима снежная" - ввел цастай "зима снежная", ахын ном "брата книга", ном ахын "книга брата" и т.д.

Т.А. Бертагаев отмечает, что не все определения имеют возможность быть перенесенными за поясняемое слово.

Если имя в форме именительного падежа или в исходно-начальной форме не переходит в сказуемое, будучи перенесенным за имя, при котором оно находится, то оно составляет с ним лексикализованное сочетание. Например: \хэр буу "пушка" букв, "бык-ружьё", хар далай "Черное море" и т.д.

Также имеется группа лексикализованных сочетаний подобной же модели, которые не могут быть сказуемыми при тех же условиях: бур. хвхе цэцгий "трясогузка", букв, "синяя зеница", шар зам "экватор", букв, "желтая дорога", цаг зуурын "временный", букв, "время промежутка" и т.д. Они являются сложными словами.

Обратимость невозможна, когда имя, находящееся в препозиции к слову, поясняет не все слово, а часть слова - его основу: цагаан морыпон "имеющие белых коней", букв, "белый конь+ суффикс отношения к лицу (- тон)". В данном случае имя прилагательное определяет только основу слова моръ "конь", а все слово им не определяется. Такое сочетание примерно соответствует русскому "белоконные". Ср., цагаан толгойтон "белоголовые", хар нудтэн "черноглазый", битуу туруутан "однокопытные" букв, "цельнокопытные" и т.д. Эти сочетания, очевидно, представляют собой неразложимое целое, спаянное общим суффиксом, и их можно также отнести к разряду сложных слов.

Обратимость исключена, когда определяемое слово, утратив свое вещественное значение, стало служебным: хот дотор "в городе", букв, "город нутро", явах зуур "когда "идти", букв, "идти в промежутке", ээжийн вмне "перед матерью" и т.д.

Похожие диссертации на Выражение определительных отношений в современном монгольском языке