Содержание к диссертации
Введение
Глава 1. Проблема каузативности в современной лингвистике 12
1.1.Основные положения функциональной грамматики 12
1.2; Общая теория каузативности в современной лингвистике 18
1.2.1. Основные аспекты взаимосвязи категории каузативности с грамматическими категориями- переходности и залога в современной лингвистике 40
Выводы 50
Глава 2. Полнознаменательные каузативные глаголы как функционально-семантический разряд глаголов в бурятском и русском, языках 53
2.1. Функционально-семантические разряды глагольной лексики в современном языкознании. Глаголы действия и глаголы состояния. Акциональные и неакциональные глаголы 53
2.2. Побудительный залог и каузативность в бурятском языке 69
2.3. Функционально-семантический разряд каузативных глаголов в бурятском языке в сопоставлении с русским языком 77
2.3.1. Общая характеристика каузативных глаголов 78
2.3.1.1. Семантические группы каузативных глаголов 94
2.3.1.2.Акционально-каузативная и неакционально-каузативная семантика каузативных глаголов 97
2.3.21 Средства выражения функционально-семантического разряда каузативных глаголов на морфологическом уровне в бурятском языке в сопоставлении с русским языком 111
23.2.1. Описание морфологического состава каузативных глаголов в бурятском языке 117
2.3.3. Средства выражения каузативности на синтаксическом уровне в бурятском и русском языках 126
Выводы 134ї
Глава 3. Неполнознаменательные каузативные глаголы в бурятском языке в сопоставлении с русским 139
3.1. Неполнознаменательные глаголы в бурятском и русском языках 139
3.2. Неполнознаменательные каузативные глаголы в бурятском и русском языках 142
Выводы 151
Заключение 153
Литература
- Общая теория каузативности в современной лингвистике
- Основные аспекты взаимосвязи категории каузативности с грамматическими категориями- переходности и залога в современной лингвистике
- Побудительный залог и каузативность в бурятском языке
- Неполнознаменательные каузативные глаголы в бурятском и русском языках
Введение к работе
Актуальность темы исследования. Последние десятилетия отмечены в лингвистике значительным углублением и расширением исследований; посвященных взаимосвязи лексики и грамматики. Каузативные глаголы представляют в этом отношении особый интерес. Этот класс: глаголов^ обладает целым рядом особенностей, как с формальной; так; и с семантической' стороны. Категория каузативности охватывает значительное число глаголов; поэтому их изучение способствует более четкому представлению об иерархии * глагольной лексики. Настоящая, диссертация посвящена исследованию каузативных отношений в глагольной лексике бурятского языка в сопоставлении с русским языком. В работе подвергается анализу значительная по количеству и важная по роли в системе языка группа глаголов - каузативные глаголы.
В основе современного языкознания; лежит функционально-
семантический подход к изучению языковых явлений, поэтому рассмотрение таких категорий, как каузативность, является актуальной проблемой: Установление и описание фундаментальных функционально-семантических категорий способствует «созданию общей глубинной основы и универсальной системы всех языков; и открывает пути к адекватному описанию функциональной грамматики любого языка» [Кильдибекова 1985: 14]. Мы выделяем в мире явлений те или иные категории и типы совсем не потому, что они; самоочевидны;, напротив, мир предстает перед нами как калейдоскопический поток впечатлений; который должен быть организован нашим сознанием; а это значит в основном языковой системой;: хранящейся в нашем? сознании [Уорф I960: 174]: Любое понятийное содержание находит в языке свое выражение и может быть положено в1 основу, описания'языковых явлений на разных уровнях языковой системы.
Последние десятилетия характеризуются возросшим интересом
лингвистов к сравнительно-сопоставительным исследованиям,
способствующим установлению как общих (универсальных), так и различительных (уникальных) закономерностей развития, становления и функционирования языка. Изучение языковых явлений в сопоставительном аспекте способствует созданию общей основы всех языков и установлению индивидуапьности каждого языка в выборе средств выражения: Как отмечает Б.А.Серебренников, в каждом языке можно выделить несколько- десятков-универсалий, объединяющих данный язык по какому-либо признаку с другими языками мира; и можно составить так называемую решетку, или перечень возможных классификационных признаков [Серебренников 1976]. Одним из актуальных вопросов, требующих всестороннего изучения, является проблема сравнительно-сопоставительного изучения категории каузативности на материале языков различной типологической принадлежности (бурятского и русского). В этом отношении представляют интерес каузативные глаголы бурятского языка, которые при сопоставлении с русскими каузативными глаголами обнаруживают ряд особенностей.
Степень изученности категории каузативности в русском и бурятском языках неодинакова. В русском языкознании имеется большое количество работ, в которых в той или иной мере затрагивается проблема каузативности, [Моисеев 1970, Холодович 1970, Алисова 1971, Золотова 1973, Золотова и др. 2004, Апресян 1974, Чудинов 1984, Филиппов 1978, Гордон 1981, Васильев 1990, Кильдибекова 1985, Падучева 2001, Проблемы функциональной грамматики 2003 и др./, но все же, как отмечают исследователи, остается много нерешенных вопросов, касающихся теории каузативности. Многие работы лишь затрагивают определенные аспекты по проблеме каузативности, не отражая целостного представления о категории. В литературе даются разноречивые трактовки каузативных глаголов, в большинстве - работ отсутствуют четкие критерии выделения данных глаголов. Отсутствие фундаментальных работ по русскому каузативу возможно объясняется тем, что в славянских языках, в частности русском,
нет единого формального показателя каузативности, что, естественно, затрудняет выделение и изучение каузативных глаголов.
Каузативность в целом остается в русском языке достаточно сложной
проблемой, требующей всестороннего исследования. Окончательно теория
каузативности в языкознании еще не сложилась, и ее изучение требует
кропотливого анализауже существующей литературы, достаточно пестрой и*
порой противоречивой по содержанию. Каузативные глаголы бурятского и
русского языков представляют большой* интерес с точки зрения изучения их
как глагольных лексем с особым значением и определения их места в і
глагольной системе. В существующей литературе не определено четко место
полнознаменательных каузативных глаголов в разряде глаголов действия и
состояния, акциональных и неакциональных глаголов, что связано, на наш
взгляд, с тем, что каузативные глаголы представляют самостоятельный
разряд глаголов. Как функционально-семантический разряд глаголов
каузативные глаголы можно выделить по ряду признаков (семантическому,
морфологическому, словообразовательному, синтаксическому,
функциональному). В таком аспекте в лингвистике каузативные глаголы анализу не подвергались.
Обращение к проблеме каузативности в бурятском языке вызвано тем, что здесь данная категория мало изучена. В бурятском языкознании отсутствуют работы по специальному исследованию каузативности, хотя глаголы бурятского языка довольно подробно изучены в грамматическом аспекте, рассматриваются их морфологические категории, формы. Изучение бурятского глагола в функционально-семантическом аспекте на сегодня остается одной из актуальных проблем бурятской лингвистики. Неизученными на сегодня остаются функционально-семантические разряды бурятской глагольной лексики, такие, как глаголы действия и состояния, акциональные и неакциональные глаголы, каузативные и некаузативные глаголы.
Из рассмотренных нами работ категория каузативности упоминается лишь эпизодически. В работах В.М. Егодуровой «Типология глагола в бурятском и русском языках (на материале глаголов движения)», Ю.Д.Бадмаевой «Грамматические категории языка Сокровенного сказания монголов»' (в сопоставлении^ с бурятским языком)» мы встретили только описания аффиксов побудительного залога как показателей каузативного значения [Бадмаева- 2003, Егодурова J995]. Исследователи перечисляют аффиксы каузативных глаголов, описывают правила присоединения аффиксов к основе глаголов, но^эти работы не отражают в целом проблему каузативности в бурятском языке, поэтому изучение в сопоставительном аспекте каузативных глаголов., русского и бурятского языков позволит дать цельное представление о месте и роли каузативности в системе бурятского языка. Также необходимо отметить работу Е.К.Скрибник «Полипредикативные синтетические предложения в бурятском языке», в которой подвергаются анализу модели с небольшой группой глаголов речевой каузации [Єкрибник 1988].
На современном, этапе развития лингвистики необходимо уделить пристальное внимание проблеме каузативности в бурятском языке, и связано это с тем, что каузативные глаголы занимают важное место в грамматической и семантической системе любого языка.
Выбор темы исследования объясняется ее значимостью и актуальностью-в бурятском и русском языкознании и малой изученностью в бурятском языкознании.
Целью исследования' является» описание каузативных отношений в глагольной лексике в бурятском» и русском языках в сопоставительном аспекте.
Поставленная цель предполагает решение следующих задач: 1) обзор специальной литературы по избранной теме и анализ взглядов ученых о категории каузативности и каузативных глаголах в современной лингвистике;
2) определение отношения каузативности к функционально-
семантическим разрядам глагольной лексики — глаголам действия и глаголам
состояния, акциональным и неакциональным глаголам;
f 3) уточнение общих семантических признаков выделения
функционально-семантического разряда полнознаменательных каузативных глаголов;
4) характеристика семантических особенностей каузативных глаголов
в бурятском и русском языках;
5) выделение в разряде каузативных лексем глаголов с акционально-
,, каузативным и неакционально-каузативным значением;
s 6) анализ специфических средств выражения каузативных глаголов на
морфологическом и синтаксическом уровнях в бурятском языке в.
1 сопоставлении с русским языком;
v 7) выявление неполнознаменательных каузативных глаголов в
і*
бурятском языке, описание их регулярных значений и особенностей функционирования на основе определения круга неполнознаменательных
каузативных глаголов в русском языке.
х Объектом исследования являются полнознаменательные и
і неполнознаменательные каузативные глаголы бурятского и русского языков.
Предметом исследования являются каузативные отношения в
глагольной лексике бурятского языка в сопоставлении с русским языком.
|( Гипотеза исследования:
Каузативные глаголы, представляющие собой, основное средство і выражения функционально-семантической категории каузативности в < русском языке, присущи и бурятскому языку. Каузативная^ семантика глагола >' - значение воздействия, выделяемое в русском языке, имеет место и в \ бурятском языке.
Разноструктурность бурятского и русского языков обусловливает j специфические черты, проявляемые каузативными глаголами при выражении
>
универсального значения і каузативности, но могут быть обнаружены и общие признаки.
Методологическая основа исследования. Теоретической базой исследования, послужили современные работы, посвященные изучению каузативности. Основой' является теория функциональной грамматики, теория функционально-семантических категорий А.В.Бондарко, идеи коммуникативной грамматики Г.А.Золотовой. Глагольная лексика* рассматривается с позиции когнитивного, антропоцентрического подхода.
В процессе работы использованы следующие методы исследования:
1 сравнительно-сопоставительный метод, метод наблюдения, компонентный!
і анализ, опрос информантов (экспериментальный метод).
Материалом для исследования* послужили примеры, отобранные
> путем сплошной выборки из русской и бурятской художественной
(
Г, литературы, сообщения информантов, данные переводных словарей русского
' и бурятского языков, сплошная, выборка глаголов из русско-бурятских и
бурятско-русских словарей.
Новизна работы заключается в том, что впервые применен
\ сравнительно-сопоставительный метод описания категории каузативности
% относительно бурятского и русского языков. Для бурятского языкознания
, изучение каузативных глаголов является новым и мало исследованным
К явлением. Впервые каузативные глаголы рассматриваются как
\ функционально-семантический** разряд глаголов. Неполнознаменательные
каузативные глаголы практически, не изучены в русском и бурятском
і.
I языкознании.
; Практическая^ и і теоретическая значимость исследования1 состоит в
) том, что изучение каузативных отношений в глагольной лексике бурятского
языка открывает перспективы для более глубокого осмысления проблемы
s глагола вообще и дальнейших исследований в функционально-
[ семантическом аспекте глагольной системы. Работа может иметь
, практическое значение при разработке функциональной грамматики
бурятского языка. Практическое применение результатов работы возможно в учебных курсах по, сопоставительной грамматике русского и бурятского языков, спецкурсах и семинарах^ по проблемам функциональной грамматики и проблемам каузативности в русском и бурятском языкознании, отдельные разделы работы могут найтш применение в практике преподавания-современного бурятского языка.
Апробация положений диссертации имела место на научно-практических конференциях, а также в публикациях:
Маланова Е.А. О семантике каузативных глаголов // Научный и инновационный потенциал Байкальского региона глазами молодежи: Материалы пятой научно-практической конференции. — Улан-Удэ, 2005.-С.151-154.
Маланова Е.А. Функционально-семантическая классификация каузативных глаголов в современной лингвистике // Филологические чтения, посвященные 110-летию В.В .Виноградова. Сборник статей. -Улан-Удэ, 2005. - С.75-79.
Маланова Е.А. Средства выражения каузативных глаголов в русском и бурятском языках. // К 100-летию Т.А.Бертагаева [Материалы международной научно-практической конференции]. - Улан-Удэ, 2006. -С.132-136.
Маланова Е.А. К вопросу о неполнознаменательных каузативных глаголах в русском языке // Гуманитарные исследования молодых ученых Бурятии: Материалы I Республиканской научно-практической конференции. - Улан-Удэ, 2006. - С.95-98.
5. Дадуева Е.А. О взаимодействии категории каузативности* и
переходности в русском языке // Вестник Бурятского государственного
университета. Серия «Филология». - Улан-Удэ, 2007. - Вып. 7. - С.91-
95.
В процессе исследования были сформулированы следующие положения, которые выносятся на защиту:
\
Каузативные глаголы в бурятском и русском языках представляют собой самостоятельный функционально-семантический разряд глаголов, обладающий уникальной семантикой;
В семантической структуре каузативных глаголов сема активности находит специфическое выражение, образуя акционально-каузативное и неакционально-каузативное значение;
Функционально-семантический разряд каузативных глаголов в бурятском и русском языках обнаруживает при общности семантики различия в средствах выражения на морфологическом и синтаксическом уровнях;
Неполнознаменательные каузативные глаголы в бурятском и русском языках представляют собой группы глаголов-модификаторов: модификаторы эмоционального воздействия и каузации качества.
Структура диссертации определена целями, задачами и материалом исследования и состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и приложения.
Общая теория каузативности в современной лингвистике
Понятийное содержание каузативности и способы ее выражения, в языке представляются важными для изучения, что не удивительно, если учитывать первоочередную значимость причинных отношений в человеческой жизни.
Выявление и установление причинно-следственных отношений между различными фактами действительности является характерной чертой человеческой; психики; Ві жизн№ человека важное место занимают поиски механизма взаимодействиятех или иных явлений. Все в мире взаимосвязано; И ничто не существует без определенного назначения ш не появляется; из «ниоткуда».
Картинашира предстает в речи либо в статичном; уже? «готовом» виде, либо в процессе становления с указанием определенных факторов;. причин возникновения- того; или: иного г положения дел. Любая: ситуация, положение дел является, следствием; действия . каких-либо причин; обстоятельств: Например, в ситуации «Белье висит на веревке» констатируется только факт определенного статичного положения дел, а в- предложении «Женщина повесила белье на веревку» актуализируется процесс развития, указывается»: причина возникновения другой: ситуации, иначе белье не оказалось
В нашей речи; мы; не только: констатируем положение дел, НО И: выявляем: определенные; причины, предшествующие какому-то результату действий; Выстраивание подобных цепочек взаимосвязи определенных событий интерпретируется в: лингвистике как выражение каузативных отношений [Золотова и др. 2004].
В процессе коммуникации каузативные отношения могут быть представлены разными, способами. Так, авторы книги «Коммуникативная грамматика русского языка» Р.А.Золотова, М.Ю.Сидорова; НЖ.0нипенко; выделяют каузацию а перспективную и ретроспективную. Перспективная каузация представляет каузативную ситуацию в объективном порядке от причины к следствию;: когда? некая, ситуация становится! причиной; возникновения- другой1 ситуации. Ретроспективная каузация- отражает, ситуацию, в которой: некое данное положение дел СООТНОСИТСЯ; с предшествующим событием. Ретроспективная каузация чаще всего выражается именными конструкциями, а перспективная. — глагольными [Золотова и др. 2004: 267]. Ср.: Мать просит сына приехать [перспективная каузация] — Сын приехал по просьбе матери [ретроспективная]. Дождь не позволил нам прийти раньше - Мы поздно пришли домой из-за дождя. Таким образом, средствами выражения каузативности признаются именные и глагольные каузативные конструкции. В нашей работе будет рассмотрена только одна из версий каузативности — перспективная каузация, представленная каузативными глаголами.
По признанию многих исследователей, основным средством выражения в языке каузативного значения являются, конструкции с каузативными глаголами, хотя, по мнению ученых, в рамках глагола категория каузативности проявляется недостаточно отчетливо, что связано главным образом с тем, что в русском языке нет морфологического каузатива и каузация выражается на лексическом уровне [Озюменко В.И., Моисеев А.И., Гордон Е.Я.]. Думается, что именно эта «неотчетливость» и заставляет лингвистов вновь и вновь браться за исследование глагольной каузативности.
В изучении категории каузативности можно выделить несколько направлений: 1] логическое [Н.Д.Арутюнова 1976], 2] онтологическое [В.П.Недялков, Г.Г. Силъницкий 1969], 3] функционально-семантическое [Е.Я.Гордон 1981, Г.А.Золотова и др. 2004, Т.А.Кильдибекова 1985, А.П.Чудинов 1982, А.В.Филиппов 1982], 4] сравнительно-типологическое [Р.А.Заубер 1972, И:В.Кормушин1978, Т.А.Абросимова 1971].
В ходе дальнейшего изложения будут подробно раскрыты все направления в изучении каузативных глаголов. Но необходимо сказать, что все деления на направления условны, так как окончательно теория каузативности еще не сложилась.
Основные аспекты взаимосвязи категории каузативности с грамматическими категориями- переходности и залога в современной лингвистике
В связи! с тесной связью каузативного глагола с объектом воздействия естественной является связь на морфологическом уровне категории каузативности с категорией переходности. Как указывает большинство исследователей, деление на каузативные и непереходные глаголы связано с грамматическим делением на переходные/непереходные глаголы, хотя между ними нет взаимнооднозначного соответствия [Кгтьдибекова 1985, Вейнрейх 1981 и др.].
Одной из самых сложных проблем в теории каузативности является вопрос о том, какие переходные глаголы реализуют семантику каузативности. Также каузативность перекрещивается с грамматической категорией залога, что объясняетсятем, что «в дифференциацию глаголов на активные и пассивные вклинивается передача субъектно-объектных отношений, имеющих залоговую.природу» [Кгтьдибекова,!985: 66]. Исходя1 из этого, считаем необходимым изложить- взгляды современных лингвистов на взаимодействие категории каузативности и грамматических категорий переходности и залога.
Переходность считается дифференциальным признаком каузативных глаголов [Гордон 1981, Кгтьдибекова 1984 и др.у. Действительно, каузативные глаголы являются переходными по самой своей сути, их синтаксическая транзитивность диктуется самой семантикой каузативности (воздействие на объект): Н.Хомский даже настаивает на том, что каузативность составляет внутреннее лексическое свойство переходных глаголов [Хомский- 1970: 215]. Все глаголы, которые содержат сему каузативности, являются переходными, но не все переходные,глаголы могут, быть каузативными. Именно в этом вопросе,, какие переходные глаголы считать каузативными, существуют различные точки зрения:
Класс переходных глаголов существенно шире: класса каузативных глаголов. К каузативным, глаголам относятся только объектные переходные глаголы, тогда как субъектные переходные глаголы ни при каких условиях, не могут быть признаны каузативными. В этом мнения лингвистов едины. Только объектнонаправленные глаголы могут иметь признак каузативности [Килъдибекова 1985, Озюменко1994 , Чудинов 1982 и др:].
В , класс, каузативных глаголов не включаются переходные глаголы, семантика которых ориентируется на характеристику субъекта. К ним относятся некаузативные глаголы состояния; выражающие действия, замкнутые в субъекте. Это такие глаголы, как шагнаха (слушать), хараха (смотреть), мэдэрхэ (чувствовать) и т.д. К ним также относятся некаузативные глаголы деятельности, такие как уншаха {читать), хатарха (танцевать), дуулаха (петь) и т.д. Например: полька хатарха (танцевать польку), частушка дуулаха (петь частушки), газетэ уншаха (читать газету), опера шаганаха (слушать оперу) и т.д. В лингвистике группу данных глаголов называют грамматически переходными; т.е. в их семантике не содержится значение воздействия на объект, выраженный, винительным падежом. В.И: Озюменко, называет такие глаголы «слабопереходными» и-, пишет, что «у данных глаголов доминирует сема субъектности, в то же времяf сема объектности ослаблена, объекты часто могут легко; опускаться; так как глагольная семантика в основном направлена на характеристику субъекта». Вследствие этого, как замечает ученый, глагол зачастую может утрачивать объект. Например: Молодежь танцевала всю ночь напролет; Отец всегда читает по вечерам: Действия «слабопереходных» глаголов не предполагают изменений в объекте, не приводят к ответному действию или состоянию, как действия, выраженные каузативными глаголами [Озюменко 1994: 49].
Таким образом, в понимании современной лингвистики каузативными не являются слабопереходные глаголы, ориентирующиеся на характеристику субъекта. Данное положение применимо и к бурятским каузативным, глаголам.
Семантически переходные глаголы, в отличие от грамматически переходных глаголов, являются объектными глаголами, т.е. семантика такого глагола ориентируется на характеристику объекта, обозначая целенаправленное действие. Каузативные глаголы относятся к объектным глаголам, но не все объектные глаголы могут быть признаны каузативными.
Одни ученые относят к каузативным глаголам все глаголы, требующие В.п. со значением объекта, подвергающегося воздействию с целью внести в ь него те или иные изменения [Балли Ш., Арутюнова Н.Д., В.В.Гуревич]2. В . связи с этим глаголы созидания типа баріїха {строить), зураха (рисовать), уяха (вязать), оехо (шить), будаха (красить) и т.д. включаются в класс і ? каузативных глаголов. По мнению В.В.Гуревича, глагол построить каузативный, а объектом воздействия при нем выступает существительное 1 дом, который «на более элементарном семантическом уровне (Петр произвел ) действия, в результате которых возник дом)» сводится к понятию «субъект f второго события» (возник дом). Например: Рабочие строят дом — долі \ \ построен, дом готов; Мать вяжет кофту — кофта для дочери связана.
Побудительный залог и каузативность в бурятском языке
Анализ каузативных глаголові в бурятском языке проводился путем сплошной выборки из русско-бурятского словаря; глаголов; имеющих каузативное значение; а также опроса информантов: В ходе работы выяснилось,, что основную часть выделенных каузативных глаголов составляют глаголы так называемого побудительного залога nov традиционной пятизалоговош классификации [Грамматика бурятского языка]} или в современной интерпретации В.М.Егодуровой; глаголы с лексическим значением побуждения [Егодурова 2003: 75]. Например: эльгээхэ (отправить), унтарааха; (потушить), унтуулха (усыпить) и т.п.,
Как выяснилось, традиционно: выделенные нами глаголы трактовались как глаголы побудительного залога [Грамматика бурятского языка, Цыдендамбаев 1979, Раднаева 1997 и др.]. Как известно, побудительный; залог традиционно входит в; залоговую систему многих языков (например, аварский; эвенкийский; чукотский; эскимосский;, турецкий; японскийш др.). Основанием для выделения данного? залога является семантика побуждения; глагола! и наличие: специальных морфологических средств выражения:
Конструкции с глаголамш побудительного залога отражают ситуацию;. вv которой! одно лицо побуждает второе к действию: Как замечает К.СИвченков, «отличительной особенностью побудительных оборотов является то, что в них глагол-сказуемое одновременно обозначает и действие и идею побуждения к действию; которые по отношению друг к другу находятся в органичном единстве, представляют нечто целое, неразрывное» [Ивченков 1958: 126]. Например: Тэдэнэр ганса унеэгээ apauxaw тэлэжэ гэртээ оруулбад [Цыдендамбаев]. - Они внесли свою единственную корову к себе в жилище, с трудом подняв ее. Глагол оруулха в данном случае означает «заставить войти», «сделать так, чтобы корова оказалась внутри» и имеет побудительное значение. Например: ябуулха — ябаха хэбтуулхэ — хэбтэхэ харуулха — хараха унтуулха —унтаха гаргаха — гараха и др. В лингвистике побудительный залог нередко называют каузативным [Богданов 1977: 123]. Как пишет М.Х.Алимова, в тюркских языках «имеется специальный способ выражения каузативности, который традиционно принято рассматривать в системе залога». Она констатирует, что каузативность рассматривается здесь под названиями «побудительный залог», «превосходная или понудительная степень» [Алимова 1980: 8]. Т.Эргашев, сравнивая каузативность в языках различных структур (английском, узбекском и др.), использует термины каузативность и каузативный залог как абсолютные синонимы [Эргашев 1990: 11].
Отсюда возникает вопрос, возможно ли побудительный залог в бурятском языке рассматривать как каузативный залог? Таким образом, можно выделить первый аспект решения проблемы каузативности в бурятском языке по аналогии с другими языками, выделив каузативный залог, тем самым мы отнесем каузативность к грамматической- категории. Например, И.В. Кормушин указывает, что «во всех языках алтайской семьи -тюркской, монгольской, тунгусо-маньчжурской, японской, корейской -каузативные формы глаголов составляют важнейшую особенность их грамматических систем» [Кормушин 1978: 10]. Однако такое решение проблемы имеет свои противоречия.
Нам представляется, что термин побудительный залог не соответствует семантике тех глаголов, которые включаются в его состав. Значение побуждения; всегда связано; с воздействием на одушевленное лицо.» В подтверждение: приведем словам К.Є.РІвченкова о том, что побудительный залог имеет два значения: «заставить кого-нибудь, или? позволить кому-нибудь что-нибудь сделать», [Ивченков 1958: 12б]і Как мьъ видим, каузируемым объектом представляется одушевленное лицо; ведь невозможно побуждать неодушевленный; предмет действовать или переходить в новое состояние. Это противоречит естественной логике.
Небдушевленныйг предмет может только испытывать наї себе то или иное воздействие, а не побуждаться к действию. Если некоторые ученые употребляют термин «каузативность» как синоним термина «побудительный залог» и определяют его как глагольную форму, «способную выразить, ту мысль,, что субъект заставляет выполнять действие, а не действует сам», то, по мнению- других ученых, содержание каузативных глаголов І не ограничивается только понуждением (побуждением) к выполнению действия! [Гордон 1981]. А;.И1 Мойсееві также указывает на то; что; «субъект каузативного глагола является не только инициатором действия другого лица; но и действует сам» [Моисеев 1970: 115].
Неполнознаменательные каузативные глаголы в бурятском и русском языках
В современной лингвистике проблема каузативности рассматривается только относительно полнознаменательных каузативных глаголов [Е.Я.Гордон, Н.Д.Арутюнова, Т.А.Кильдибекова, А.П.Чудинов и др.]. Однако сведений о неполнознаменательных каузативных глаголах в литературе представлено немного. Из рассмотренной нами литературы данная проблема поднимается лишь в работе Г.А.Золотовой, М.Ю. Сидоровой, Н.К.Онипенко «Коммуникативная грамматика русского языка» [Золотова и др. 2004]. В бурятском языке вследствие практической неизученности в целом проблемы, каузативности неполнознаменательные каузативные глаголы не выделяются совсем. Использование сопоставительного метода позволило нам выделить в классе каузативных глаголов неполнознаменательные глаголы в бурятском языке.
Авторы «Коммуникативной грамматики русского языка» считают, что лишь небольшое число «неполнознаменательных глаголов специализируется на выражении каузативных отношений при именах событий, явлений, состояний». К ним относятся такие глаголы, как вызывать, порождать, внушать, возбуждать и т.п. [Золотова и др. 2004: 73-74].
Первая группа глаголов, выделяемая Г.А.Золотовой, МіЮ.Сидоровой; НіК.Онипенко, это неполнознаменательные каузативные глаголы, сочетающиеся с именами событий, явлений, состояний [Золотова и др. 2004: 73]. Ср.: Сомневаться — вызывать сомнения в читателе; Верить -рождать веру в чьей-то душе; Интересоваться — возбуждать интерес в собеседнике.
Нужно сказать, что авторы ограничиваются только перечислением примеров данного типа неполнознаменательных глаголов. Они не дают их семантико-синтаксических характеристик, не говорят об их принадлежности ни к глаголам-компенсаторам, ни к глаголам-модификаторам. В других источниках мы также не обнаружили каких-либо дополнительных сведений о них. Т.А.Кильдибекова только отмечает, что соотносительные каузативные и некаузативные глаголы могут выступать как фразеологический тип оппозиции в тех случаях, когда «каузативное значение выражается сочетаниями неполнозначных глаголов и отглагольных существительных» [Кильдибекова 1985: 73]. Как ни странно, но данная группа неполнознаменательных глаголов с явным каузативным значением не подвергалась изучению в русской лингвистике. Теорию приходится создавать самостоятельно.
Между тем глаголы вызывать, порождать, внушать, возбуждать, рождать и т.п. в русском языке могут выражать каузативное значение воздействия на определенный объект, в результате данного воздействия объект входит в новое состояние. Однако неполнознаменательные глаголы в русском языке не способны вступать в оппозиции, аналогичные полнознаменательным каузативным глаголам. Если при полнознаменательных глаголах каузируемое действие указывается некаузативным коррелятом, то при неполнознаменательных глаголах каузируемое действие указывается отвлеченными именами при глаголах эмоционального воздействия. Ср.: вызывать сомнения — сомневаться, рождать веру — верить, внушать подозрения — подозревать, возбуждать надежду - надеяться и т.д.
В бурятском языке мы выделили несколько глаголов, способных выступать неполнознаменательными каузативными предикатами при именах событий, явлений, состояний: дуудаха, гаргаха - вызывать, худэлгэхэ - вызывать, зарождать какое-либо чувство, болгохо — вызывать, пробуждать, туруулхэ - порождать. Например: дура дуудаха — вызывать симпатию, энеэдэ гаргаха — вызывать смех, дура сэдьхэл (зурхэ) худэлгэхэ — вызывать волнение, хорынъ худэлгэхэ — вызывать злобу, этигэл найдал туруулхэ — порождать уверенность, веру, дуратай болгохо — пробуждать любовь, пэжэг туруулхэ — вызывать подозрения и т.п.
Как мы видим, в русском и бурятском языках можно выделить глаголы, способные функционировать в сочетании с именами как неполнознаменательные глаголы с каузативным значением. На наш взгляд, в обоих языках данный тип глаголов обнаруживает общие закономерности в семантике и» функционировании. Интересным является то, что в бурятском» языке в отличие от русского языка данные неполнознаменательные глаголы способны вступать в оппозиции, что связано, на наш- взгляд, с наличием у данных глаголов маркеров каузативности. Ср.: сэдъхэл худэлгэхэ {вызывать волнение) — сэдьхэлээ худэлхэ (волноваться) хорынъ худэлгэхэ (вызывать злобу) — хороо худэлхэ (злиться) дуратай болгохо (пробуждать любовь) — дуратай болохо (полюбить)