Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Фразеологические единицы в "Самаки айар" Шарипова, Гулчехра Шарифбаевна

Диссертация, - 480 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Шарипова, Гулчехра Шарифбаевна. Фразеологические единицы в "Самаки айар" : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.22 / Шарипова Гулчехра Шарифбаевна; [Место защиты: Тадж. нац. ун-т].- Душанбе, 2013.- 156 с.: ил. РГБ ОД, 61 14-10/162

Введение к работе

Диссертационная работа посвящена изучению особенностей функционирования фразеологических единиц «Самаки айар», исследование которых позволит выявить закономерности исторического развития приемов стилистического использования (ФЕ) в повествовательной прозе, в частности определить роль и места фразеологии в системе языковых средств «Самаки айар». В «Самаки айар» ФЕ, являясь смысловыми доминантами, участвуют в создании образов персонажей, характеризуют действия и поступки персонажей, способствуя тем самым более выпуклому описанию событий.

Актуальность темы исследования. Повествовательная литература, именуемая в таджикской филологии «насри ривоятb», как уникальный феномен традиционной таджикско-персидской литературы, не раз становилась предметом научного изыскания отечественных и зарубежных ученых, однако проблема ее изучения языкового своеобразия, транслирующей специфические черты языковой природы этих образцов словесной культуры до сих пор нуждается в углубленном монографическом исследовании. В связи с этим научная интерпретация языковых и стилистических особенностей, в особенности, специфики функционирования фразеологических единиц (ФЕ) в повествовательной прозе, характеризующейся высокой частотностью употребления устойчивых конструкций, считается одним из важных направлений современной таджикской лингвистики, поскольку ФЕ, являясь ключевыми выражениям и активно участвуя в структурно-смысловой и жанровой организации произведения, не только способствуют обогащению литературного языка, но и отражают языковы особенностей, культуры, традиции и мировоззренчески тенденций народа.

Актуальность настоящей диссертационной работы определяется недостаточной изученностью языковых и стилистических особенностей уникального образца народной прозы «Самаки айар».

Необходимо отметить, что изучению языка и стиля многотомного романа «Самаки айар» были посвящены лишь две научные работы, в которых подвергаются анализу ономастика и морфологические особенности языка данного произведения. В первом исследовании, проведенном таджикским ученым Ш.Шоевым (8), подвергаются анализу и классифицируются 960 антропонимов и топонимов «Самаки айар», во втором же исследовании, подготовленном азербайджанским ученым Ш. В. Кариевым на примере «Самаки айар» рассматриваются особенности словообразования письменного наследия персидско-таджикской литературы XII-XIII веков.

Таким образом, проблема изучения лексических, морфологических и синтаксических особенностей, а также специфики функционирования ФЕ в повествовательной прозе «Самаки айар» ожидают научного взгляда и осмысления.

Исследование проведено с учетом трех факторов:

1.Повествовательная проза написана литературным языком, однако народные слова и выражения играют важную роль в раскрытии идейного содержания произведения.

2. ФЕ как одно из наиболее выразительных средств выполняют не только стилеобразующую, но и текстообразующую функцию, которая обеспечивает структурно-смысловую целостность повествования, его композиционно-содержательное единство .

3.ФЕ как стилистическая единица способствует образному отображению событий, а также раскрытию идейно-художественных особенностей произведения.

Степень изученности проблемы. Повествовательная литература широко исследована в научных трудах известных отечественных ученых Ю.Салимова, А.Акрамова, К.Восеъ, Р.Джалолова и зарубежных литературоведов А.Сухачева, И.С.Брагинского, Ю.Борщевского, А.А.Семёнова, Хусайнкули Катиби, П. Н.Ханлари, З.Сафа и других, в которых подвергаются научному осмыслению и комментированию идейно-художественные и жанровые особенности этого вида литературы.

Как отмечают исследователи данной области, после издания «Самаки айар» П.Н.Ханлари, данное произведения привлекло внимание более 30 иранских, афганских, русских, грузинских и таджикских ученых, что свидетельствуе о популярности произведения среди научных кругов.

Следует отметить, что исследование Ю.Салимова считается одним из значимых работ по изучению персидско-таджикской повествовательной прозы. Подвергая исследованию языковые особенности «Самаки айар», ученый приходит к выводу, что стиль изложения в повествовательной прозе близок к «хорасанскому» и характеризуется простотой и в то же время изысканностью. Подчеркивая значение изучения языковых особенностей произведения «Самаки айар», исследователь в частности отмечает: «Изучение языка повествовательной прозы откроет новые страницы в таджикском языкознании» (5,282).Эту точку зрения придерживает и академик М. Шакури. Как отмечает ученый в своей книге “ар сухан оеву ар нута маоме дорад”:«Таджикский литературный язык в своей тысячелетней истории развития, за исключением некоторых периодов и стилевых направлений, всегда имела тесную связь с народной литературой. В наше время неразрывная связь литературного языка с народной почвой приобретает все большее значение» (7, 387).

В русской лингвистике основопологающими для учения о фразеологии считаются труды В.В.Виноградова, положившего начало фразеологии как лингвистической дисциплины, В.Н.Телия Б.Д.Тахохова, Н.М.Шанского, В.Д.Ушакова, И..Р.Гальперина, А.В.Прокофьевой и многие другие. Вопросам разговорной фразеологии посвящены и труды О.Б.Сиротининой “Современная разговорная речь и её особенности”, О.А.Лаптевой “Русский разговорный синтаксис” М.Ю. Шведовой “Очерки по синтаксису русской разговорной речи”, “Русская разговорная речь”, Е.А. Земской “Русская разговорная речь” и др.

В таджикском языкознании вопросами фразеологии занимались такие лингвисты как Н.М.Маъсуми, С.В.Хушенова, Р.Гаффаров, М.Ф.Фазылов, Б.Камолиддинов, Х.Хусейнов, А.Абдукадыров, С.Сабзаев, Т.Шокиров, Н. Джураев, И.Хасанов, Р.Саидов, Т.Максудова, высказавшие ценные мысли и о роли и значении ФЕ в обогащении современного таджикского литературного языка.

Следует отметить, что в таджикской лингвистике проблема изучения фразеологизмов наиболее обстоятельно решается в работах Х. Маджидова, посвященных семантической классификация ФЕ. Проблеме изучения роли и места ФЕ в языке фольклорных жанров посвящено и монографическое исследование Р. Саидова. Из числа научных работ таджикских исследователей, касавшихся вопросов стилистических особенностей ФЕ, представляют интерес труды Т.Максудова, М.Негматовой, Б.И.Махкамовой, Ш.А.Рахматова. Вместе с тем, несмотря на значительную проделанную таджикскими лингвистами работу по исследованию вопросов фразеологизмов, до сих пор остается нерешенным ряд вопросов, в том числе не подвергнутой специальному научному анализу и исследованию относится и проблема ФЕ в повествовательной прозе.

Цели и задачи исследования. Основной целью диссертационной работы является показать на примере произведения «Самаки айар» место и роль ФЕ в персидско-таджикской повествовательной прозе, их структурные, смысловые и стилистические особенности, а также базовые функции.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих исследовательских задач:

-определение места и роли повествовательной прозы среди других литературных видов, таких как художественная литература и устное народное творчество;

-определение места ФЕ в повествовательной прозе;

-определение фонда ФЕ «Самаки айар» как источника развития персидско-таджикского языка ХII-ХIII вв.;

-вычленение собственно ФЕ «Самаки айар» и определение значения повествовательной прозы в пополнении запаса ФЕ и обогащении словарного фонда таджикского языка;

-выявление ФЕ, являющихся смысловыми доминантами текста и способствующие отражению ключевых идей и ведущих мотивов «Самаки айар».

Научная новизна исследования. В настоящей диссертационной работе впервые осуществляется системное исследование ФЕ на уровне целого текста, подвергается научному анализу структурно-семантические и стилистические особенности ФЕ «Самаки айар», а также их текстообразующие функции. Поставленная в таком плане проблема является весьма плодотворной для современной лексикологии, поскольку исследование богатств и многообразия лексико-фразеологического состава повествовательной литературы с учетом текстообразующих функций ФЕ считается относительно новым, недавно сформировавшимся направлением современной таджикской лингвистики.

В работе рассматривается роль ФЕ в создании жанрового своеобразия повествовательной прозы; дается характеристика фразеологических конфигураций, участвующих в создании образной системы художественного текста.

Методы исследования. Теоретическую базу диссертации составили научные изыскания и практический опыт отечественных и зарубежных исследователей-лингвистов. Языковой материал изучен по принципу структурно-семантического и функционально–стилистического анализа ФЕ, применяемого в современной фразеологии, в том числе теоретических выводов русских ученых относительно «речевого аспекта» в системе ФЕ (6) и текстобразующей функции ФЕ (4). В качестве основного подхода в анализе фразеологизмов избран структурный и семантико – стилистический метод исследования.

Теоретическая значимость работы. Теоретическая значимость диссертации заключается в научных обобщениях по теме исследования, которые могут служить важной научной базой и практической основой в изучении структурно-смысловых и стилистических особенностей ФЕ, закономерностей эволюции таджикского литературного языка; в определении полифункциональности ФЕ повествовательной прозы на примере «Самаки айар»; в классификации функций и ролей ФЕ в повествовательном дискурсе и определении места и роли ФЕ в структурно-семантической организации художественного текста. Научные выводы и отдельные положения диссертации могут быть использованы при исследовании вопросов стилистики и художественного перевода.

Практическая значимость исследования. В практическом плане результаты и выводы диссертации могут быть использованы при написании учебников и составлении учебных пособий по истории таджикско-персидского языка, фразеологии, стилистике, а также составлении фразеологических словарей. Материалы исследования могут быть использованы в процессе преподавания теоретических и специальных курсов по текстологии, анализу художественного текста, лингвистическому анализу художественного текста, теории перевода, стилистике, при написании диссертационных, дипломных, реферативных работ.

Источники исследования. Теоретической базой данной диссертационной работы послужили научные изыскания отечественных и зарубежных ученых В.В.Виноградова, В.Н.Телия, Б.Д.Тахохова, Н.М.Шанского, В.Д.Ушакова, И.Р.Гальперина, А.В.Прокофьевой, Ю.Салимова, А.Акрамова, А. Сухачева, И.С. Брагинского, Ю. Борщевского, А.А.Семёнова, П.Н.Ханлари, З.Сафа, Н.Маъсуми, Х.Маджидова, С.В.Хушеновой, Р.Гаффарова, Б.Камолиддинова, Х.Хусейнова, А.Абдукадырова, М.Косимовой, Д.Ходжаева, С.Сабзаева, Т.Шокирова, И.Хасанова, Р.Саидова, Т.Максудова, Х.Талбакова а также новейшие научные материалы из интернета.

Материал исследования извлечен из уникального образца персидско-таджикской повествовательной прозы «Самаки айар» изданный ранее в семи томах, а также дополненное издание «Самаки айар» в двух томах (1,2) из серии «Энциклопедия персидско-таджикской прозы». Для решения вопроса о языковом статусе ФЕ использовались фразеологические и толковые таджикско-персидские словари.

На защиту выносятся следующие положения:

  1. Лексический и стилистический анализ «Самаки айар» убеждает в том, что язык изложения повествовательной прозы персидско-таджикской литературы следует назвать литературно-разговорным, так как подчиняясь нормам литературного языка, обладает особенностями разговорной речи.

  2. Материалы исследования и теоретические положения диссертационной работы подкрепляют доказательствами выводы исследователей данной области относительно богатства и обилия ФЕ в повествовательной прозе, где наличие ФЕ не характеризуется «эпизодичностью», а являясь образными константами, занимают одно из центральных мест в образной системе повествовательного дискурса и способствуют отображению событий и репрезентации социокультурных стереотипов определённой эпохи.

  3. Разноаспектное исследование коммуникативных свойств ФЕ в повествовательном произведении является актуальным, малоизученным направлением в лингвистике, в то время как в повествовательной прозе ФЕ выполняя текстообразующую, жанрообразующую и стилеобразующую функции, демонстрируют высокую частотность и полифункциональность,

  4. Фразеологические конструкции (ФК) «Самаки айар», характеризуя языковое своеобразие повествовательной прозы персидско-таджикской литературы, отличаются с точки зрения структурно-смысловой и грамматической организации.

  5. Количество ФК в «Самаки айар» преобладает над именными фразеологическими словосочетаниями. Их соотношение составляет три к одному.

  6. Более половины ФЕ «Самаки айар» представляют специфичные фразеологизмы, присущие только данному произведению и не употребляемые в современном таджикском литературном языке в том виде и значении.

  7. В «Самаки айар» ГФК в отличие от именных представляют наибольшее число фразеологизмов и тем самым демонстрируют валентность данной части речи в образовании фразеологических конструкций, среди которых вспомогательный глагол «кардан» является наиболее продуктивным.

Апробация результатов исследования. По материалам диссертации опубликовано 7 статей. Основные положения диссертации нашли отражение в докладах диссертанта на ежегодных научных конференциях профессорско–преподавательского состава Худжандского государственного университета имени академика Б.Гафурова и на традиционных научно–практических конференциях молодых учёных Согдийской области РТ (2007 – 2012 гг.). Материалы исследования внедрены в учебный процесс при чтении курсов «Таджикский язык» и «Стилистика».

Диссертация обсуждена на совместном заседании кафедры таджикского языка факультета таджикской филологии, общеуниверситетской кафедры таджикского языка Худжандского государственного университета им. академика Б.Гафурова от 16 марта 2013г. (протокол № 7), а также на заседании кафедры истории языка и типологии Таджикского национального университета Республики Таджикистана 27 сентября 2013г. (протокол № 5) и рекомендована к защите.

Объём и структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографического списка. Общий объем научной работы составляет 157 страниц компьютерного набора.

Похожие диссертации на Фразеологические единицы в "Самаки айар"