Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Способы Описания Форм и Приёмов Толкования Лексических Единиц В Персидско-Таджикских Словарях ХVII В Гиясова Фируза Нуруллоевна «

Данная диссертационная работа должна поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация, - 480 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Гиясова Фируза Нуруллоевна «. Способы Описания Форм и Приёмов Толкования Лексических Единиц В Персидско-Таджикских Словарях ХVII В: автореферат дис. ... кандидата филологических наук: 10.02.22 / Гиясова Фируза Нуруллоевна «;[Место защиты: Худжандском государственном университете имени академика Б.Гафу-рова].- Худжанд, 2006.- 28 с.

Введение к работе

Актуальность проблемы. Современная таджикская лексикография, интенсивно развивающаяся сегодня в самостоятельную научно-лингвистическую парадигму, имеет своим исследовательским объектом язык, фонетические, лексические, семантические, стилистические особенности арсеналов словесных единств в процессе их языкового употребления, сосуществования и эволюции.

Язык и культурные ценности языковых ресурсов письменных памятников таджикской лингвокультуры, представляющие собой неразрывно связанные друг с другом социальные феномены, изучение специфики лексических единиц, происходящие в них семантические или функциональные сдвиги и трансформации относятся к актуальным проблемам современной лексикографии.

В таджикской лингвистике все более настойчиво и убедительно актуализируется положение, согласно которому будущее филологической науки за многоаспектным, комплексным исследованием феноменов культурного наследия нации.

Одной из главных и актуальных проблем, выдвигаемых современным таджикским языкознанием, является введение в научный обиход, лингво-теоретическое осмысление и научная интерпретация языковой природы единиц персидско-таджикских словарей прошлых эпох, исследование эволюции их языковых арсеналов в диахронно-синхронной данности.

Реальное выявление структурных особенностей этих исторических письменных памятников, научное описание и оценка принципов их составления, интерпретирование характерностей словарных единиц, их языковой жизни, изучение связей и зависимостей внутри того или иного языкового яруса, характеристика способов описания форм и приёмов толкования лексических единиц в пространстве словарей характеризуются поисками точек опоры в материалах исторически засвидетельствованных лингвистических источников.

Системные научные представления словесных знаков словарей прошлых исторических эпох входят в диапазон актуальных исследовательских проблем современного таджикского языкознания, ибо при этом языковые факты квалифицируются с учетом их хронологической, культурно-исторической, социальной, этносоциальной, семантической и стилистической соотнесенности и ориентации их регулятивов к той или иной концептосфере языка. И чтобы осмыслить всю палитру лексических богатств словарей как феномена с системной структурной организацией, необходимо изучить и исследовать в совокупности характерности их языковых ярусов, семантические и стилистические взаимозависимости и взаимоотношения словесных знаков в процессе их языкового сосуществования. Этот взаимосвязанный многоуровневый анализ ресурсов словарей является ключом к установлению регуляций некоторых важных процессов и механизмов их варьирования, обогащения в эволюционном пути развития грамматического строя таджикского языка и определения его дискурсных ориентаций.

Однако, несмотря на существующие ныне самые различные исследовательские подходы к изучению истории персидско-таджикской лингвокультуры, спецификации в ней разноаспектных направлений исследования, особого внимания к научной оценке языковых ресурсов письменных памятников и словарей, вопросы изучения и научной интерпретации способов описания форм и приёмов толкования лексических единиц в персидско-таджикских словарях XVII века и поныне остается неисследованной и ожидает новой научной оценки.

Необходимость исследования проблемы описания форм и принципов толкования вокабул в персидско-таджикских словарях XVII в. вызвано несколькими факторами, среди которых важнейшими являются следующие: 1.Теоретическая и практическая значимость данной проблемы для оценки истории таджикской лингвокултуры и ее лексикографической науки. 2. Отсутствие многоуровневого исследования этой проблемы в теоретической таджикско-персидской лексикографии, хотя следует подчеркнуть, что некоторые аспекты исследования темы затронуты в работах, посвященных оценке тех или иных лексикографических трудов. Однако, данная проблема в этих исследованиях рассмотрена в увязке с отдельно взятой лексикографической работой. Следовательно, они: а) не охватывают все аспекты, уровни этого вопроса; б) не дают полное представление о лексикографической традиции этого периода и ее отражении в других толковых словарях последующих веков. Выбор пространства XVIIв. для исследования данной проблемы вызван тем объективным фактором, что именно в этот период создаются самые значительные лексикографические труды, которые заложили основные платформы в эволюции таджикско-персидской лексикографической науки. Указанные ориентации исследования требуют регулярных пересмотров и нового взгляда на проблему, новых концепций и аргументаций, поскольку и сегодня в современном таджикском языкознании фиксируются сложные, постоянно трансформирующиеся воззрения на проблемы истории создания словарей. Отсюда вопросы исследования лингвистической, структурной специфики словарей древних эпох вновь и вновь вызывают исследовательский интерес к новым научным аспектам данной архиважной проблемы, стимулируя к поиску новых взглядов, концепций, новаций.

Задачи нового этапа научного исследования факторов истории и эволюции персидско-таджикской лингвокултуры, неизученность столь актуальной проблемы, связанной с интерпретацией специфики способов описания многоаспектных форм и приемов словоупотребления, толкования лексических единиц XVII века вызывает глубокий интерес диссертанта и ставит задачу комплексного, многоаспектного её изучения.

Диссертационное исследование, изучая глубины лингвистических обобщений словарей XVII века, являющихся достоверным и ценнейшим источником, интегрирующим исторические данности о языке, составной частью истории развития таджикской языковой культуры, анализируя языковой их инструментарий мотивирует эволюционное движение лексических единиц, устанавливает лингвистические каноны их использования, представляет ценный и уникальный по своему составу их словесный ресурс, а также поясняет причины и логику возникновения, становления и сохранения тех или иных категорий и классов лексики в словарном составе языка. Глубокое познание, серьезное осмысление и научная интерпретация особенностей языковых ресурсов словарей XVII века во всей их сложности и противоречивости приводят диссертанта к научным новациям, которые порождают новую истину о языковой природе словесных знаков словарей данного исторического периода, являясь новым шагом на пути исследования проблемы словарей.

Цели и задачи исследования. Основной целью диссертационного исследования является многоаспектное изучение лингвистической природы способов описания форм и приемов толкования лексических единиц в персидско-таджикских словарях XVII века – «Фарханг-и Джахонгири» Инджу Шерози, «Маджма-ул-фурс» Сурури, «Бурхан-и котеъ» Табрези, «Сурма-и сулаймони» Авхади и «Фарханг-и Джафари» Туйсиркони, материалы которых отличаются высокой научностью содержания, стройной системой логических интерпретаций при толковании сложнейших процессов языковой жизни словесных единиц. Указанные письменные памятники, представляя ценный фактический лингвокультурный материал, раскрывают широкий диапазон функционирования словесных знаков, предоставляют возможность особого рода анализа, сохраняющего инвариантную информацию в рамках конкретных интерпретационных и теоретико-прикладных концепций.

Достижение намеченной цели поставило перед диссертантом решение конкретных задач:

-научно аргументировать на основе анализа материалов словарей XVII века достижения их авторов:

-комплексно изучить, выявить и охарактеризовать общие теоретические и практические аспекты таджикско-персидской лексикографии XVII века;

- осветить некоторые общие и частные теоретические и практические направления эволюции таджикско-персидской лексикографии ХVII в.;

- изучить структуру словарей данного периода, представить лексикографическое описание и оценку особенностей «Сурма-и сулаймони» и «Фарханг-и Джафари», о которых, кроме указания на их наличие, отсутствует какая либо другая информация;

- рассмотреть принципы и способы описания фонетических форм, а именно:

- с помощью знаков-харакатов;

- с помощью рифмы и размеров стихотворения;

- при помощи описательных приёмов;

- с помощью абджад;

- приёмом аналога;

- определить приемы толкования слов, способы отбора и размещений, т.е. способы семантического анализа слов, которые сгруппированы нами в следующие классы: 1.Подробное толкование. 2.Синонимический способ толкования. 3.Толкование при помощи слов из других языков. 4.Указательно-отсылочный способ;

- выявление средств адекватного описания фонетических и грамматических особенностей толкуемых слов и специальных помет.

Объекты и источники исследования. Объектами исследования в диссертации приняты, в основном, шесть толковых словарей ХVIIв. – «Фарханг-и Джахонгири» Инджу Шерози, «Фарханг-и Рашиди» Абдуррашида Таттави, «Маджма-ул-фурс» Мухаммадкосима Кошони, более известный как Сурури, «Бурхан-и котеъ» Мухаммадхалафа Табрези, «Сурма-и сулаймони» Такиуддин Авхади Балёни и «Фарханг-и Джафари» Мухаммадмукима Туйсиркони. Следует особо подчеркнуть, что кроме «Фарханг-и Джахонгири» и «Фарханг-и Рашиди» остальные источники до сих пор не стали объектами специального исследования. Более того, «Маджма-ул-фурс» Сурури, «Сурма-и сулаймони» Балёни и «Фарханг-и Джафари» Туйсиркони в таджикской лексикографии впервые вводятся в научный оборот и становятся объектами исследования.

В многочисленных лингвистических изысканиях, имеющих своим предметом исследования особенностей структурных основ словарей, правомерно указывается на теоретическую и практическую важность основательного научного изучения их ипостаси, поскольку оно (изучение) позволяет выявить особенности собственно языкового механизма словесного обозначения содержательных характерностей, высокий потенциал языковой системы словарей, определенные высоты научной мысли их авторов, взлеты, сдвиги и падения так называемых лингвистических настроений и традиций в создании словарей. Подобный дискурс изучения и анализа проблем особенностей словарей указывает также на необходимость научной интерпретации языковых их ресурсов, ибо лингвистика словаря, обеспечивая действенность мысли в словоупотреблении, раскрывает горизонты и картины лингвистической культуры различных эпох, духовный, нравственно-этические стремления и гражданские позиции авторов словарей в увековечении жизни словесных единиц.

Отмеченное выше интегрированное исследование особенностей словарей способно определить и оценить закономерный и важный процесс эволюции создания словарей различных типов и характерностей, процесс, задающий векторы и траектории дальнейшего успешного развития научного знания в области лексикологии и лексикографии.

Теоретическая и методологическая основы исследования. Теоретической основой исследования явились концепции фундаментальных трудов отечественных и зарубежных языковедов - Л.В.Щербы, В.В.Виноградова, С.И.Ожегова, О.Н.Трубачева, Ф.П.Филина, В.И. Истрина, Ф.П.Сороколетова, Г.А.Богатовой, Р.А.Будагова, В.А.Звегинцева, К.А. Левковской, Н.Ю.Караулова, В.Г.Гака, А.С.Герда, А.П.Евгеньевой, Л.С.Ковтуна, В.С.Расторгуевой, С.И.Баевского, Ю.А.Рубинчика, Л.С. Пейсикова, Г.Пауля, Х.Касареса, Саида Нафиси, Парвиза Хонлари, Алиакбара Деххудо, Мухаммада Муин, Назира Ахмад, Шахрияра Накави, Али Мунзави, Дабири Сиёки, Алиасгара Хикмата, В.А.Капранова, А.Насриддинова, М.Фозилова, Х.Рауфова, Х.Ахадова, А.Сангинова, Д.Бахриддинова, А. Отахоновой и других, в чьих трудах содержатся научно-лингвистические анализы обширных материалов по лексикологии, теории и практике лексикографической интерпретации словесных единиц. Именно эти теоретические и прикладные достижения и результаты научных изысканий, а также научные параметры трудов указанных ученых послужили методологической основой при анализе особенностей лексических ресурсов указанных выше словарей.

Метод и методология исследования. Фиксация и аранжировка слов в словарях ХVII в. носят комплексный характер и находятся в соответствии с общими методологическими канонами науки о языке, рассматривающей анализируемые процессы в их динамике и сложных взаимоотношениях.

В связи с этим методика исследования состоит из конкретных типов анализа: а) теоретико-лингвистического (анализа литературы по общим и частным вопросам фонетики, лексикологии и лексикографии); б) диахронного (анализа материалов словарей с элементами исторических экскурсов); в) сравнительно-сопоставительного (анализ словарей исследуемой эпохи в сопоставлении со словарями более раннего и последующих веков); г) логического (анализ материала через призму логикообобщающих данностей).

Базисный метод исследования – лингвистический описательный анализ объектов изучения в их диахронии и синхронии через призму сравнительно-исторического метода языкознания.

Научная новизна исследования. В диссертационной работе проблема описания и научной разработки способов, форм и приёмов толкования лексических единиц персидско-таджикских словарей ХVII века впервые включена в диапазон научного рассмотрения, в систему особого рода анализа, подчиняющегося закономерностям многоаспектных лингвистических интерпретаций. В диссертационном исследовании впервые в современном таджикском языкознании в историко-диахронно-синхронном дискурсе изучаются и научно интерпретируются актуальные направления исследования данной проблемы, характеризующей один из значительных периодов истории таджикско-персидской лексикографии. Исследование является первой попыткой системного сопоставительного изучения способов представления фонетических характеристик и семантического анализа слов в таджикско-персидской лексикографии.

Конкретная научно-исследовательская ориентация, регулярность изучения богатого ценностного языкового иллюстративного и фактологического материала словарей, анализ строгой иерархии системных связей между языковыми знаками и их функциональными статусами предоставили диссертанту возможность впервые осуществить:

- системное лексикографическое исследование языковых ресурсов словарей ХVII века, выявить их ценностные особенности и значение в эволюции таджикско-персидской лингвокультуры;

- установление пяти способов описания фонетических форм слов в словарях ХVII века и анализ их лексикографических характерностей;

- определение характерностей двух новых типов описания – способов выявления специфики с помощью рифмы и размера стихотворения и абджад, чему впервые обращается исследовательское внимание;

- выявление пяти способов семантического анализа лексем, применяемых в лексикографической традиции ХVII века.

Научно-теоретическая и практическая значимость исследования. Результаты научного исследования могут служить важной и необходимой теоретической и прикладной основой в изучении истории таджикской лингвокультуры, закономерностей эволюции, сосуществования и взаимодействия фонологических кодов, тенденций их функционирования, являющихся источником, интегрирующим исторические данности о языке, составной частью истории развития иранской лингвокультуры.

Практические рекомендации диссертационного исследования могут быть использованы:

- при создании учебников и учебных пособий по истории таджикско-персидской лексикографии, истории таджикского языка, фонетике таджикского языка;

- при чтении спецкурсов, факультативов, на занятия и спецсеминарах по лексикологии и лексикографии;

- при написании диссертационных, дипломных, реферативных и курсовых работ;

- материалы диссертационного исследования окажут практическую помощь студентам восточного и филологического факультетов высших учебных заведений Республики Таджикистан в их специальной профессиональной подготовке.

Апробация результатов исследования. Основное содержание диссертации изложено в научных статьях, опубликованных в различных сборниках и докладах, прочитанных на научно-теоретических конференциях молодых ученых Согдийской области (2005, 2006г.) и Республики Таджикистан (2006), семинарах кафедр восточного и филологического факультетов Худжандского государственного университета имени академика Б.Гафурова (2004, 2005, 2006г.г). Материалы исследования апробированы на занятиях спецкурсов, семинаров факультета восточных языков Худжандского госуниверситета имени академика Б.Гафурова. По материалам диссертационного исследования подготовлены монография в объеме 4,3 п.л., вступительная часть и комментарии к изданному тексту словаря «Сурма-и сулаймони», а также приложения, в совокупности составляющие 30,3 п.л.

Диссертация обсуждена и рекомендована к защите на совместном расширенном заседании кафедр грамматики арабского языка факультета восточных языков и таджикского языка факультета таджикской филологии от 09.06.2006г, протокол №1, а также на заседании секции языкознания Ученого совета Худжандского государственного университета имени академика Б.Гафурова от 03. 07. 2006., протокол № 5

Структура диссертационной работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка сокращений и списка использованной литературы.

Похожие диссертации на Способы Описания Форм и Приёмов Толкования Лексических Единиц В Персидско-Таджикских Словарях ХVII В