Содержание к диссертации
Введение
ГЛАВА I. Семантические особенности производящей основы и словообразовательного форманта в монгольском и русском языках
1.1. Виды мотивации отглагольных существительных и значение аффиксов 10
1.2. Семантическая структура производящей основы отглагольных существительных в монгольском и русском языках 32
ГЛАВА II. Формальные и семантические особенности отглагольных существительных в монгольском и русском языках
2.1. Морфемная и семантическая структура отглагольных существительных со значением отвлеченности в монгольском и русском языках 45
2.2. Морфемная и семантическая структура отглагольных существительных со значением предмета в монгольском и русском языках 57
2.3. Морфемная и семантическая структура отглагольных существительных со значением лица в монгольском и русском языках 76
2.4. Синонимические отношения в сфере отглагольных существительных в монгольском и русском языках 89
2.5. Отглагольные существительные в сфере терминологии в монгольском и русском языках ..98
Заключение 118
Библиография 122
- Семантическая структура производящей основы отглагольных существительных в монгольском и русском языках
- Морфемная и семантическая структура отглагольных существительных со значением предмета в монгольском и русском языках
- Морфемная и семантическая структура отглагольных существительных со значением лица в монгольском и русском языках
- Отглагольные существительные в сфере терминологии в монгольском и русском языках
Введение к работе
Актуальность темы исследования. Словообразование - один из разделов языковой системы по праву привлекает внимание ученых. На лингвистической арене до сих пор изучаются многие общетеоретические проблемы словообразования.
В настоящее время возрос интерес к семантике. Словообразование в этом смысле не составляет исключения. Ни одна работа в русском языке не обходится без описания словообразовательной семантики, однако в монгольском языке этот аспект языкознания требует еще более детальных и специальных исследований: во многих работах по монгольскому словообразованию наблюдается лишь диахронное, формальное и стилистическое описание словообразовательных единиц (Л. Болд, Ш. Лувсанвандан и др.), а проблемы словообразовательной семантики - таких, как семантическое соотношение мотивирующего и мотивированного слов, определение специфики словообразовательного значения в сравнении с лексическими значениями, синонимия и омонимия слоообразовательных средств и многие другие остаются все еще нерешенными. Один из монгольских дериватологов У.-Ж. Дондуков отмечает недостаточность изучения морфологического
словообразования, что заключается в затруднении определения границ морфологии по отношению к лексике и синтаксису. Кроме того, он пишет, что в работах, посвященных проблемам словообразования, "не выработаны лингвистические критерии, посредством которых можно было бы определить значения и функции словообразовательных аффиксов, а в некоторых случаях и их полифункциональность. В некоторых работах при выявлении семантического объема
словообразовательного аффикса отмечены лишь тематические значения безотносительно к его производящей и мотивирующей основе. Таким образом денотативные значения слов, образованных посредством аффиксов, выдавались за словообразовательные" (Дондуков У.-Ж., 1993, с.7). Подтверждением этого положения является также высказывание И.С.Улуханова: "Если в грамматике на фоне строгой системы параллельно образующих форм каждое "необразование" описывается как исключение, как нереализация системных возможностей, то в словообразовании нередко изучаются лишь факты имеющихся образований, но не выясняется принципиальная возможность или невозможность сочетаемости морфем" (Улуханов СИ., 2001, с. 16). Как видно из приведенных выше оценок ведущих дериватологов монгольского и русского языков, несмотря на то, что словообразование довольно богато своими исследованиями, некоторые проблемы остаются вне его изучения.
Настоящая работа посвящена исследованию словообразовательных и лексико-семантических особенностей монгольских и русских отглагольных существительных. Лексико-семантический анализ заключается в рассмотрении отношения анализируемых существительных к действию, т.е. к мотивирующему глаголу.
Актуальным является анализ формальной и смысловой стороны производящего и производного слов, выявление разноформантных образований, характеризующихся общим типовым значением и общей словообразовательной соотнесенностью, что даст наиболее полное представление о словообразовательном значении в современном монгольском и русском языках.
Цель исследования заключается в определении семантического согласования между производящей основой и словообразовательными морфемами, участвующими в образовании отглагольных существительных, на основе сопоставительного анализа формальной и семантической сторон отглагольных существительных.
Для достижения этой цели в работе ставятся следующие задачи:
- познакомиться с научной литературой по данной проблеме и на основе анализа литературы установить границы и сущность словообразовательной мотивации;
- с целью отбора и анализа практического материала определить типы и направления мотивации отглагольных существительных в монгольском и русском языках;
- для подтверждения значения суффиксов вне слова дать характеристику словообразовательным формантам, участвующим в производстве отглагольных существительных;
- для определения роли и места глагольных слов в языковой системе обоих сопоставляемых языков уточнить существенные грамматические признаки, в том числе и те признаки глагола, которые необходимы для образования отглагольных существительных;
- определить семантические свойства мотивирующей основы отглагольных существительных с целью установления их смысловой зависимости от словообразовательных формантов;
- определить особенности существительных, образованных от глаголов с формальной и семантической сторон в монгольском и русском языках;
- определить формальные и семантические особенности отглагольных существительных в каждой семантической разновидности;
- выявить семантическую разновидность словообразовательных синонимов в сфере отглагольных существительных;
- установить взаимоотношения синонимических наименований отглагольных существительных с точки зрения семантических возможностей;
- рассмотреть использование отглагольных существительных в сфере лингвистической терминологии монгольского и русского языков.
Методы исследования. Для установления взаимоотношений между производящей и производной основ основным методом послужил компонентный анализ, применение которого способствует большей четкости и эксплицитности описания семантических особенностей отглагольных существительных, а также дистрибутивный и сопоста-вительный метод исследования. Кроме того, были использованы традиционные методы исследования - анализ и синтез.
Объект исследования. Объектом исследования являются отглагольные существительные, которые в лингвистических исследованиях рассматриваются как имена действия, обладающие значением отвлеченного действия, состояния (см.Розенталь Д.Э., Теленкова М.А., Улуханов И.С. и др.). В таком значении анализируемые слова вступают в "чистые транспозиционные" отношения со значением мотивирующего глагола, отличаясь лишь общекатегориальным значением предметности, т.е. выступают как синтаксические дериваты.
Отглагольные существительные характеризуются семантической неоднородностью, которая проявляется в замене не только категориальной семы действия категориальной семой предметности, но и в их приобретении новых конкретных лексических значений.
Выбор объекта исследования обусловлен следующими причинами:
- глагол как одна из важных грамматических систем в любом языке привлекает внимание в качестве производящей основы;
- отглагольные существительные в целом являются самым продуктивным образованием новых слов не только в монгольском, но и в русском языке и составляют существенную часть в системе существительных;
- данные наименования характеризуются богатством суффиксов, многие из которых имеют одинаковое словообразовательное значение;
- отглагольные существительные русского языка входят в состав полупредикативных единиц, несущих конкретную информацию, и широко используются в научном стиле речи;
- словообразовательные синонимы в сфере отглагольных существительных в обоих сопоставляемых языках не были предметом специальных исследований.
Материал исследования. Для проведения настоящего исследования мы опирались на вышедшие ранее труды монголоведов и русистов, основными из которых являются работы П.Бямбасана "Орчин цагийн монгол хэлний бутэц, нэр угсийн аймаг" (1975), Л.Болда "Орчин цагийн монгол хэлний дагавар" (1986), У.-Ж.Дондукова "Словообразование монгольских языков" (1993), Д.Бадамдоржа "Орчин цагийн монгол хэлний утгасудлал" (2001), Ш.Лувсанвандана "Орчин цагийн монгол хэлний бутэц" (1968), Ц.Унурбаяна и Б.Пурэв-Очира "Монгол хэлний судлалын онол-практикийн зарим асуудлууд" (1991) и ДР.
По проблеме русского словообразования были рассмотрены труды И.С.Улуханова "Словообразовательная семантика в русском языке" (2001), Ю.Д.Апресяна "Лексическая семантика" (1996), Г.Николаева Типы словообразовательной синонимии в русском языке" (1979), А.И.Смирницкого К вопросу о слове" (1954) и др.
Практический материал в виде картотеки в количестве около 3000 наименований был отобран из толковых словарей Я.Цэвэла и С.И.Ожегова. •
С целью проведения семантического анализа производных слов нами были использованы словари Я.Цэвэла, Л.Болда, Д.Тумуртогоо и С.И.Ожегова.
Гипотеза настоящего исследования состоит в том, что семантика производного слова состоит из компонентов, которые, подобно словесным значимым единицам, сочетаются друг с другом, основываются на семантическом соотношении производящего слова и словообразовательного форманта, что обусловливает выделение словообразовательного уровня как самостоятельной области языкознания.
Положения, выносимые на защиту.
1. Тесная формальная и семантическая взаимосвязь производящего слова и словообразовательного форманта, обусловленная лингвистичес-кими и экстралингвистическими факторами, доказывает наличие значения словообразовательных формантов вне слова.
2. Подтверждается известное положение о фразеологичности слова, которая обусловливает постоянность и идиоматичность составных частей производного слова при выражении того или иного значения.
Новизна исследования. Впервые проводится формальный и семантический анализ слов, мотивированных глаголами, в сопоставительном плане, подтверждается семантическое соотношение между производящим и производным словами.
В монгольском языке отсутствуют специальные исследования по синонимии аффиксов.
Теоретическая значимость работы определяется тщательной разработкой проблем исследования в системной организации словообразования монгольского и русского языков. Кроме того, она обусловливает.ся критическим осмыслением статуса рассматриваемых слов как самостоятельных лексических единиц.
Значимость работы определяется также выявлением роли отглагольных существительных в формировании словарного состава современного монгольского и русского языков.
Практическая значимость исследования. Основные положения и результаты исследования могут быть использованы в практике преподавания курса современного монгольского и русского языков или курса сопоставительной грамматики в языковых вузах страны. Предложенная в работе методика комплексного описания отглагольных существительных может быть применена при анализе мотивационных отношений всей производной лексики монгольского и русского языков.
Апробация работы. Некоторые выводы и основные положения работы были неоднократно обсуждены на семинарах профессорского состава в МГУНТ, а также представлены в качестве докладов на международных и межвузовских научно-практических конференциях преподавателей, опубликованных в сборниках тезисов и докладов.
Структура работы. Настоящая диссертация состоит из введения, двух глав, каждая из которых включает по несколько параграфов, заключения и библиографии.
Семантическая структура производящей основы отглагольных существительных в монгольском и русском языках
Всем известно высказывание А.А.Потебни: "Сказуемое — это душа предложения". Известен и тот факт, что сказуемое почти во всех языках мира выражается глаголом, который занимает центральное место в системе языка. За этим фактом стоят не только грамматические и семантические возможности глагола, но и словообразовательные, которые заключаются в различии характера мотивированных значений.
Отглагольные существительные образуются почти от всех глаголов. И все же мотивированная группа слова может ограничиваться определенной формальной и семантической нагрузкой производящей основы - глагола. Поэтому мы остановимся на тех формальных и семантических признаках глагола, на которые будем опираться при дальнейшем исследовании.
Итак, глагол в обоих рассматриваемых нами языках рассматривается как разряд слов, обозначающий действие, совершаемое субъектом, или состояние и обладающий одинаковыми катериями переходно-сти/непереходности, активности/пассивности, залога, вида, лица и наклонения.
Однако, глагол в монгольском языке имеет, в отличие от русского языка, еще одну специфическую особенность - это всестороннее управление, хотя и в русском языке можно говорить о его наличии, и все же не в одной научной литературе об этом не отмечалось так серьезно, как. в монгольской. Может быть, основной смысл несет именно слово "всесторонний". По этому поводу пишет Г.Д.Санжеев: "Дело в том, что в монгольских языках управление и отчасти даже подчинение вообще составляет полную монополию глагола" (Санжеев Г.Д., 1964, с. 5). Сравнив управление имени и глагола, автор приходит к выводу о том, что между глаголами и именами устанавливается строгое различие: "всесторонность" управления монгольского глагола заключается в характере и объеме управления глагола. Далее Г.Д.Санжеев пишет: Говоря метафорически, имя - это существо однорукое, которое своей единственной рукою не в состоянии сцементировать многостороннее соединение слов, словосочетание и предложение. Глагол — это существо многорукое, которое одно только и может организовать в единое целое все возможные формы соединений в предложения, словосочетания, фразеологические единицы и т.д." (Санжеев Г.Д., 1964, с. 6-7).
Характер и объем способности управлять падежами и послелогами признаются в лингвистической литературе ведущими признаками и существенными ориентирами при определении частей речи в любом языке. В монгольском языке возможность образования чисто именных словосочетаний характеризуется известной ограниченностью. Так, например, если в русском языке возможны именные словосочетания при помощи предлогов, то в монгольском, поскольку у послелогов отсутствует такая способность, образование различных словосочетаний не обходится без участия глагола. Например: монг. оюутанд зориулсан ном (учебник, предназначенный для студентов) - русск. учебник для студентов, монг. мах бэлтгэх газар - русск. место для мясозаготовки, ср.: монг. унших ном - русск. книга для чтения.
Отглагольные существительные с процессным значением русского языка передаются на монгольский язык только при помощи соответствующих глаголов или же причастными формами. Тот факт, что в монгольском языке грамматическое управление целиком и полностью находится в распоряжении глагола почти монопольно, определяет исключительно большую роль глаголов в данном языке..
Категории переходности/непереходности, активности/пассивности, залога и вида всегда имеются в основе глагола двух рассматриваемых нами языков и учитываются при образовании существительных. В монгольском языке в отличие от русского, категории активности/пассивности заложены либо в лексическом значении глагольной основы, либо в значении соответствующих суффиксов образования глагола от имен или же самих глаголов, что можно сказать о выражении видовой категории русского языка.
Таким образом, глаголы в монгольском и русском языке имеют следующий морфемный состав: в монгольском: 1. первичная глагольная основа, 2. суффикс соответствующего залога, кроме прямого, 3. суффикс того или иного вида, имеющего оформление, 4. суффикс либо наклонения, либо причастия или деепричастия; в русском: 1. первичная глагольная основа, 2. префикс или суффикс того или иного вида, имеющего оформление. Следовательно, при образовании различных имен от глагола учитываются именно те категории, которые представлены в морфемном составе глагола, кроме того, большую роль играет категория переходности/непереходности. При этом следует обратить внимание на категорию залога: например, ял- победить - ялалт победа , ялагд- быть побежденным -ялагдал поражение , мэд- знать -мэдэл знание , мэдэгд- быть известным -мэдэгдэл обращение . Глагольные категории, перешедшие в именные слова, сохраняют лишь лексическое значение и в грамматическом отношении ничем не отличаются от существительных. Итак, словообразование имен в монгольском и русском языках показывает, что конкретное лексическое значение производного слова во многом зависит от грамматического значения производящей основы. Такая семантическая зависимость особенно ярко проявляется при образовании отглагольных существительных, например, отглагольные существительные с предметным значением в большинстве случаев образуют от переходных глаголов: хад- - хадуур, влг- - елгуур, читать -читалка, вешать - вешалка; имена с процессуальным значением -как от переходных, так от непереходных: суу- - суудал, гуйцэтг- -гуйцэтгэл, ходить - хождение, читать - чтение. При образовании отглагольных существительных большое значение имеют общекатегориальные лексические значения производящей основы. Взаимодействие грамматических и семантических свойств глаголов неоднократно подтверждалось исследователями.
Морфемная и семантическая структура отглагольных существительных со значением предмета в монгольском и русском языках
Довольно большой пласт всего нашего анализируемого фактического материала составили отглагольные существительные со значением предмета.
Значение предмета ярко проявляется у отглагольные существительных. Данную проблему не раз затрагивали ученые, однако "стройной и научно обоснованной классификации вторичных значений отглагольных существительных пока нет, не выяснено также до конца влияние факторов на их возникновение и развитие" (Казаков В.П., 1984, с.26). Понятие "вторичные значения" В.П.Казаков рассматривает на примере полисемантичных отглагольных существительных, образованных посредством суффикса -єні//- и нулевой суффиксации, отобранных из словаря С.И.Ожегова в количестве 110 слов. По его мнению, имена действия, мотивированные на основе данной модели, помимо основного первичного значения, обладают вторичным -предметным (см. Казаков В.П., 1984). Такого же мнения придерживается Э.А.Шагинуров (1971). Оба исследователя предлагают классификацию отглагольных существительных по различию их характера и сочетаемости.
Таким образом, отглагольные существительные с ярко выраженной отвлеченностью, образованные посредством суффикса -eHuj- и нулевой суффиксации, "опредмечиваются"; такая возможность наблюдается и у отглагольных образований, в производстве которых участвуют другие суффиксы, вносящие в семантику производящей основы значения предмета. О наличии подобных образований в монгольском языке свидетельствуют труды монгольских дериватологов Ш.Лувсанвандана, П.Бямбасана, Л.Болда и др., где дается перечень суффиксальных новообразований с предметно-конкретной семантикой. В русском же языке Академическая грамматика -70 предоставляет наиболее полную картину суффиксов, образующих существительные от глаголов, в семантическом плане.
Основным условием использования глагольного слова со всеми признаками процессуальности в качестве обозначения какого-либо предмета является лишение его этих свойств или, по крайней мере, нейтрализация тех из них, которые противоречили бы предметному восприятию. Признаки процессуальности выявляются в синтаксической отмеченности, например, в обязательных определительных связях (в адъективной и именной форме), а также в составе устойчивых глагольных форм или в составе сказуемого.
В настоящей части нашего исследования мы остановимся на значениях предметно-конкретных существительных, образованных в результате присоединения к глагольной основе суффиксальных морфем. В данном случае мотивирующий глагол обозначает такое действие, которое производится неодушевленным предметом. Отличительной особенностью отглагольных существительных со значением предмета является то, что эти слова как в монгольском, так и в русском языках образуются в большинстве случаев от переходных глаголов. Предметно-конкрентные существительные - это названия, которые определяют слова, обозначающие реально существующие предметы, точнее было бы назвать их "материальными объектами", представляющими собой неотъемлемую часть целого, совокупное множество чего-нибудь. Предмет, названный производным словом, может быть охарактеризован со следующих сторон. I. По существенным, содержательным свойствам предмета. Здесь выделяется: название предмета, мотивируемое глаголом и представляющее собой обозначение результата действия: в монгольском языке: с суффиксом -м: хэрч- - хэрчим, зус- - зусэм, тох- - тохом, алх- -алхам; с суффиксом -мэг (-мэг, -мог, -мег): хайл- - хайлмаг, зуур- - зуурмаг, уйр- - уйрмэг, холь- - хольмог, жигнэ- жигнмэг; с суффиксом -дас (-дэс, -doc, -dec): цавч- - цавчдас, шавх- - шавхдас, ур-- урдэс, вел- - еелдес, ороо- -ороодос, чавх- - чавхдас; с суффиксом -с: хее- - хеес, шээ- - шээс, нулм- - нулимс; с суффиксом -г: бич- - бичиг, зур- - зураг, сур- - сураг, хорь- - хориг, буд- -будаг, немэр- -немрег; с суффиксом -вар (-вэр, -вор, -вер, -бар) : тасал- - тасалбар, сийл- -сийлбэр, олд- - олдвор; с суффиксом -дал (-дэл, -дол, -дел): заа- - заадал, ое- -оёдол, боо- -боодол; с суффиксом -д: инээ- - инээд, ханиа- - ханиад; с суффиксом -мал (-мэл, -мол, -мел): урга- - ургамал, хатга- хатгамал, наа- -наамал, нэх- - нэхмэл, тат- - татмал; в русском языке: с суффиксом -о/с: плевать - плевок, отрывать — отрывок, обрывать - обрывок, огрызать - огрызок, набросать - набросок, отпечатать отпечаток, выводить - выводок, сгущать - сгусток, обрубить обрубок, пережить — пережиток; с суффиксом -ник: толковать - толковник, собирать - сборник; с суффиксом -ец: рубить - рубец; с суффиксом -am: аттестировать - аттестат, дублировать дубликат, трактовать — трактат; с суффиксом -л: поить - пойло; с суффиксом -к(а): похлебать - похлебка, подавать - подачка, плести - плетушка, пеленать — пеленашка, делить — делянка, настаивать — настойка, записать — записка; с суффиксом -ень/-нь: студить — студень, лежать - лежень, пролежать - пролежень, цвести - цветень, кипеть - кипень, складывать - складень, рвать - рвань, драть — дрань; с суффиксом -ин(а): царапать - царапина, трещать - трещина, морщить — морщина, пробить — пробоина, размыть - размоина, вмять — вмятина, проесть - проедина, подтаять - подтай на, изогнуть - изгибина, распасть - распадина, пригореть - пригорина, вдавить - вдавлина; с суффиксом -ив(о)/-ев(о): мелить - мелево, месить - месиво, жарить - жарево, курить — курево, сочить - сочиво, крошить — крошево, варить - варево, топить - топливо; с суффиксом -к(и): выгребать - выгребки, объедать — объедки, очищать - очистки, издержать - издержки, проскребать проскребки, перетопить — перетопки, выварить — выварки, отрепать — отрепки, вывесить — вывески, отжимать — отжимки; с суффиксом -ль/-оль: падать — падаль, порости - поросль, опухать — опухоль. Анализ приведенных отглагольных существительных со значением результата действия показал следующее. 1. Значение результата действия для всех перечисленных существительных является обобщающим, т.е. указывает на конечный итог, завершающий что-либо.
Морфемная и семантическая структура отглагольных существительных со значением лица в монгольском и русском языках
Рассматриваемая в данной части группа слов обозначает так же, как в предыдущем случае, конкретные предметы, но отличается тем, что они представляют собой наименования производителя действия.
При характеристике отглагольных существительных мы специально выделили из числа неодушевленных обозначений наименования лица, поскольку они составляют одну из многочисленных групп внутри имен существительных как части речи. Кроме этого, "между субъектом и предикатом в предложении устанавливаются качественно иные отношения: в объективной действительности действие не существует, оно осуществляется как функция субъекта. Предложение в любом языке как коммуникативный акт возникает в результате предикативного сопряжения между субъектом и предикатом, соотносящегося в плане модальности и времени, вида и залоговости" (Золотова ГА, 1981, с. 67)
Наименования лица составляют довольно большую группу слов всего нашего фактического материала. Они занимают особое положение, заключающееся в том, что эти слова называют человека -субъекта всех общественных процессов, действий и изменений. Человек как персонифицирующая единица общественных отношений может быть в центре внимания самих людей, для которых и существует язык - важнейшее средство человеческого общения. Наименования лица называют человека в его бесконечно разнообразных отношениях к другим людям, к труду, к профессии, к общественной деятельности и к природе. Они называют человека со стороны его различных качественных внешних и других особенностей.
Мы представляем те немногие суффиксы, которые участвуют в образовании отглагольных существительных в монгольском языке: суффикс -гч: гуйцэтг- - гуйцэтгэгч, даа- - даагч, дарл- - дарлагч, ав- -авагч, авр- - аврагч, ажиел- - ажиглагч, ажилл- - ажиллагч, аср- -асрагч, булшл- - бушлагч, бусниул- - бусниулагч, ивэ- - ивээгч; суффикс -аач, -ээч: гутг- - гутгээч, гэт- - гэтээч, завш- - завшаач, жавш- - жавшаач, займр- - займраач, айлг- - айлгаач, атаарх- -атархаач, бари- - бариач, баримтл- - баримтлаач, буд- - будаач, булз-- булзаач, булт- - бултаач, буер- - бусраач, бурл- - бурлээч; суффикс -лч: зохио- - зохиолч, илтг- - илгэлч, зас- - засалч, бясалг- -бясалгалч; суффикс -уул: зас- - засуул, хар- - харуул, тагн- - тагнуул; суффикс -уур: онголз- - онгозуур; суффикс -ч; гужир- - гужирч; суффикс -дас: дар- - дардас; суффикс -чин: гуйлг- - гуйлгачин; суффикс -ач: гулд- - гулдач. В русскоя языке: суффикс -тельАитель: испытать - испытатель, преследовать -преледователь, смотреть - смотритель, гнать - гонитель, открывать - открыватель, преподавать - преподаватель; суффикс -ник: заступаться - заступник, работать - работник, подрывать - подрывник; суффикс -чик/-щик: обходить — обходчик, метать — метчик, перегибать - перегибщик, танцевать - танцовщик, сливать -слейщик, перебежать - перебежчик, обидеть — обидчик, обманывать - обманщик, разливать — разливщик , суффикс -льщикі-льник (-льщик/-ильщик/-ельщик/-альщик): обжигать — обжигальщик, рисовать -рисовальщик, вязать - вязальщик, носить -носильщик, болеть - болельщик, давать - давальщик, тянуть -тянульщик, стригать - стригальщик; суффикс -ец, -лец: шить - швец, жать - жнец, сорвать - сорванец, льстить - льстец, играть - игрец, продавать - продавец, выходить - выходец, писать - писец, творить - творец, бороться - борец, проходить — проходимец; суффикс -ак, -ач: водить - вожак, чудить - чудак, рвать - рвач, мигать - мигач, ткать - ткач, толкать - толкач, трепать трепач; суффикс -ун: бегать - бегун, прыгать - прыгун, лгать - лгун, ворчать - ворчун, молчать - молчун, опекать - опекун, шаркать шаркун, врать - врун, говорить - говорун, вертеть - вертун, хохотать - хохотун, свистеть - свистун; суффикс -ок: ходить — ходок, есть — едок, знать — знаток, играть — игрок, седеть - седок, стрелять - стрелок, подрасти - подросток, не донести - недоносок; суффикс -арь, -аль: печь - пекарь, звонить - звонарь, лечить лекарь, пахать - пахарь, писать — писарь, стричь — стригач, ковать - коваль, строгать — строгаль; суффикс -атор: рационализировать - рационалиатор, организовать - организатор, экзаменовать - экзаноменатор, репетировать репетитор, инвестировать - инвестор; суффикс -op: гравировать - гравер, дирижировать - дирижер, гипнозировать - гипнотизер, суфлировать — суфлер, паниковать — паникер, редактировать -редактор; суффикс -антЛент: симулировать - симулянт, эмигрировать эмигрант, оккупировать — оккупант, консультировать — консультант, спекулировать - спекулянт, ассистировать — ассистент, конкурировать - конкурент; суффикс -лк(а), -ловк(а): сидеть — сиделка, гадать - гадалка, зубрить - зубрилка, обещать - обещаловка; суффикс -л-: приставать - приставала, стричь - стригала, запевать - запевала, мазать - мазила, топтать - топчила, воротить воротила; суффикс -к(а), -ушк(а): болтать - болтушка, замарать - замарашка, выкочить - выскочка, зазнаться - зазнайка, лакомиться - лакомка, тараторить - тараторка, завираться - завирушка; суффикс -аг(а), -ак(а): бродить - бродяга, делить - деляга, дойти доходяга, нудить — нудяга, работать — работяга, трудиться трудяга, гулять - гуляка, кривляться - кривляка, ломаться - ломака, писать - писака, служить - служака; суффикс -ух(а), -х(а)/-ох(х): стряпать - стряпуха, щебетать щебетуха, растерять - растеряха, обирать - обироха, прибирать прироха, выпивать — выпивоха, стрекотать — стрекотуха; суффикс -ш(а)/-уш(а): кричать — крикуша, копаться - копуша, плакать - плакуша, врать - вруша; а также нерегулярные и непродуктивные суффиксы -ej- (ворожея, жнея, швея, строчея), -н(я) (сводня), -нь (баловень, сидень, лежень), -ш (оборвыш, выкормыш, подкивыш, заморыш). Как видно из приведенных примеров, русский язык в отличие от монгольского богат суффиксами, образующими отглагольные существительные. Анализ привлеченных всех существительных из монгольского и русского словарей, производных при помощи данных суффиксов, позволяют нам утверждать надежность следующих положений. 1. Наибольшее количество отглагольных существительных со значением лица в монгольском языке образуется при помощи суффикса -гч, который характеризуется продуктивностью и регулярностью; в русском языке -тель, -ун, -ник, -чик/-щик, -ач, -арь, -ок, -ик, -ец. В монгольском и русском языках суффиксы, посредством которых образуются отглагольные существительные со значением лица, являются полисеман-тичными, т.е. они используются при образовании существительных со значением предмета и отвлеченности.
Отглагольные существительные в сфере терминологии в монгольском и русском языках
Для нашего дальнейшего анализа мы решили проанализировать отглагольные существительные в научном стиле речи, так как научный стиль в большей степени, чем другие стили, характеризуется абстрактностью и обобщенностью. Именно это свойство научного стиля натолкнуло нас на мысль рассмотреть отглагольные существительные в данной сфере и установить их место в сфере терминологии.
В современных развитых литературных языках большое и значимое место занимает терминология, поэтому никакая лингвистическая теория, в особенности, если она стремится отразить современное состояние развитых литературных языков, не может не рассматривать круг проблем и вопросов, связанных с изучением терминологии. Лингвистика должна осмыслить место термина в системе языка, его специфику и его отличительные признаки от лексики литературного языка (Реформатский А.А., 1998; Даниленко В.П., 1977; Дашдаваа Д., 1980), семантико-структурные особенности (Адъяа О., 2000), его общеязыковые свойства и признаки (В.В.Виноградов, 1960; В.М.Березин, 1979). Многие исследователи считают, что терминология является самой совершенной частью лексического уровня, которая включает в себя слова, характеризующиеся однозначностью, постоянностью употребления, специально созданные номинативные образования" (Тумурцэрэн Ж., 1974, с. 107).
Каждая наука имеет свои категории (категориальные понятия) -наиболее широкие научные понятия, в которых отражаются существенные и общие признаки, свойства, связи, отношения основных научных объектов. Лингвистика в этом смысле не составляет исключения, так основные ее категории можно в узком смысле слова разделить на а) фонетические, б) словообразовательные, в) морфологические, г) лексические, д) общелингвистические. Все эти названные категории, составляющие понятийное ядро или категориальный строй лингвистики находятся в тесной взаимосвязи. Исходящие от них понятия более узкого объема составляют систему специальной терминологии. Терминологическая лексика привлекала и привлекает внимание ученых до сих пор, появляются специальные исследования в этом направлении. Последними из них можно назвать такие, как О.Адъяа "Орос, монгол нэртомъёоны бутэц-утгазуйн харьцуулсан судалгаа" ("Структурно-семантическое изучение терминов русского и монгольского языков") (2000), Д.Туул "Нэр томъёог боловсронгуй болгох хэлшинжлэлийн унДэслэл" ("Лингвистическая основа совершенствования терминологической лексики") (2003). Однако, следует отметить, что отглагольные существительные не рассматривались как специальный объект в исследованиях по лингвистической терминологии. Вышедшие ранее труды и монографии ученых охватывают в большинстве случаев проблемы терминологии технического или экономического профиля, что вполне объяснимо тем, что в связи с переменами и инновациями в обществе, по сравнению с другими, названные области науки больше всего претерпевают изменение. С целью проведения анализа мы обратились к "Хэлшинжлэлийн нэртомъёоны хураангуй толь" ("Краткий словарь лингвистических терминов") (монгол-орос-англи) Д.Тумуртогоо (2004). В этом словаре представлено 3052 термина, из которых около 384 (12.5%) монгольских, около 165 (0.54%) русских терминов, образованных от глагольных основ при помощи различных суффиксов. Термины-отглагольные существительные были отобраны с учетом повторяемости, поскольку они включаются в состав терминологических идиоматических сочетаний, выражающих то или иное лингвистическое понятие. В изолированном виде многие из этих слов относятся к терминам, относящимся и к другим областям науки. Другими словами, многие представленные в данном словаре термины входят в состав общих категориальных понятий, которые одинаково актуальны для всех или для значительного ряда наук. Они выражают наиболее общие объекты: вврчлелт, развитие, тусгал, хувилбар, бутэц, бурэлдэхуун, значение, выражение, показатель, мышление и др.
По "Хэл шинжлэлийн нэр томъёоны зуйлчилсэн тайлбар толь" Ж.Баянсана и Ш.Одонтера (1995) и "Словарю-справочнику лингвистических терминов" Ю.Д.Розенталя и МАТеленковой (2000) нам удалось выбрать немного больше 45 (0.22%) монгольских и более 79 (0.35%) русских Чистых" терминов, образованных от глагольных основ. Количество отобранных терминов из вышеупомянутых словарей показывает, что способ образования терминов-отглагольных существительных в лингвистике является совершенно непродуктивным как в монгольском, так и в русском языке. Новые лингвистические понятия, появляющиеся в последнее время, производятся совершенно иным способом, в особенности путем калькирования слов: дейксис, фреймы, дискурс, перфоматив, трансформация, пропозиция, пресуппозиция и т.д., хотя, следует отметить, что не видится никаких препятствий для передачи подобных терминов на монгольский язык. По нашему мнению, данное положение объясняется тем, что лексикология монгольского языка значительно отстает в своем развитии от других отраслей языкознания, так как она характеризуется сравнительно обширным объектом изучения, видимо, поэтому многие из новейших терминов вовсе не включены в новый лингвистический словарь, за исключением слова дискурс (Д.Тумуртогоо "Хэлшинжлэлийн нэр томъёоны хураангуй толь" 2004). Решение такой глобальной проблемы не входит в рамки нашего исследования: изучению подверглись лишь отглагольные существительные, функционирующих в качестве терминов.
Итак, в пределах отобранных нами терминов именного типа, мотивированных глаголами, нам не мешает выявить следующее.
В монгольском языке самым продуктивным и регулярным является суффикс -л, при помощи которого образовано около 25% терминов (тайлагдал, тодотгол, цээрлэл, тонгорол, нугарал). Значимость данного суффикса У.-Ж. Дондуков определяет следующим образом: "Модель с суффиксом -л образует имена существительные с самыми разнообразными значениями как абстрактными, так и конкретными, и весьма продуктивна. Анализ новообразований на эту модель, появившихся в современном монгольском языке в последние десятилетия, показал, что посредством этой модели образованы имена существительные (термины) преимущественно с абстрактным значением" (Дондуков У.-Ж., 1993, с. 53). Подтверждая данное положение, автор приводит термины из общественно-политической и научно-технической области.