Введение к работе
Актуальность исследования. Объектом фразеологии традиционно являются неделимые в семантическом отношении фразеологические единицы; изучаются преимущественно ярко выраженные идиомы определенного периода развития языка, произведений какого-либо автора, художественного стиля и т.д. Основной массив фразеосочетаний, представляющий различные по лексическому наполнению, семантическим и грамматическим свойством разряды, остается нетронутым.
Исследование сочетаемости лексем всех типов, в первую очередь, наиболее частотных лексем, к числу которых принадлежат английские глаголы присвоения to take и to got* важно как в теоретическом, так и в прикладном (лингводидактическом) плане. Первостепенный научный интерес представляет детализация путей образования ГИФС в результате специфической сочетаемости глагольных лексем. Этим определяется актуальность предпринятого труда.
Новизна диссертации состоит в следующем:
-
В работе впервые осуществлено семасиологическое исследование всех типов ГйФС, образованных двумя наиболее частотными глаголами присвоения - to take и to get, - от свободных до лексически и семантически' неразложимых.
-
Вскрыты не выявленные деселе системные связи между ФС различных семантических типов и факторы, определяющие комбинаторную активность глаголов в денотативном и коннотативиом статусах.
3. Обнаруаено различие семантической отруктуры глаголов to
take и to get в денотативном статусе, определяющее своеобразие
их сочетаемости в коннотативиом статусе.
4-. Раскрыта семантическая природа и построены тематическио классы субстантивных компонентов, сочетающихся с исследуемыми глаголами в денотативном и коннотативиом статусах.
5. Предложен нетривиальный метод разграничения денотативного и коннотативного статусов полисемичных глагольных лексем -компонентный анализ семантической структуры ЛСГ, к которой относятся глаголы to take и to ^et.
Объектом исследовония являются ГИФС, образованные глагола-
ми присвоения to take И to get, типа take/get а Ъоок, a joy, a jump, a knock.
. Выбор глаголов to take и to cet з качестве грамматически стержневых компонентов ФС объясняется следующими причинами: I. Глаголы to take и to get принадлежат н наиболее частотным глаголам' английского языка (входят в 500 наиболее частотных слов по словарю Торндайка и Лордде), 2. Они наиболее употребительны в образовании ГИФС и отличаются чрезвычайным разнообразием сочетательных возможностей.
Целью настоящей работы является выявление семасиологических свойств ФС, образованных высокочастотными глаголами присвоения, всех степеней мдиомэтичности и устойчивости - от свободных до лексически и семантически неразложимых.
Цель исследования предполагает решение ряда задач; I) выявить семантические типы иоследуемнх ФС; 2) определить семантическую структуру компонентов исслтдуемых ФС в денотативном статусе и вскрыть механизм перехода ФС из денотативного статуса в коннотативный; 3) определить закономерности сочетаемости прлисе-мичных глаголов на денотативном и коннотативном уровнях; 4) выявить факторы, влияющие на комбинаторную.активи ость глаголов в денотативном и коннотативном статусах; 5) установить семантические и тематические классы существительных, сочетающихся с исследуемыми глаголами в денотативном и коннотативном статусах; 6)определить топологические схемы развития коннотативных семем субстантивных компонентов; 7) сопоставить сочетаемость глаголов to take и to get с существительными во всех типах исследуемых ФС.
На защиту выносятся следующие положения:
-
Все типы ГИФС, образованных глаголами take и get, - от свободных до семантически и лексически неразложимых - образуют широкий пласт единой фразеологической системы языка, отражающий одну кз наиболее важных сфер человеческого бытия - сферу присвоения конкретных обьектов и приравниваемых понятий. Особенности семантической структуры и семантический объем глагольных лексем в денотативном статусе определяют их комбинаторную'активность и своеобразие образуемых ими ФС в коннотативном статусе.
-
Разнообразие семантических типов исследуемых ФС детерминируется сочетательными возможностями глагольных компонентов: чем шире сочетаемость глаголов, тем большим разнообразием семантических типов характеризуются образуемые ими ФС. (
-
Полисемичная глагольная лексема в статусе Д2 отражает семантический особенности ЛСГ, к которой она относится.
-
Регулярная многозначность присуща только глагольным лексемам во вторичной денотативном статусе и на присуща субстантивным лексемам.
-
Семантическое пространство денотативных ФС, образованных глаголами take и get, отличается дискретностью, а в сфере коннотативных ФС отсутствуют четкие границы между семантическими типами компонентов.
Теоретическая .значимость диссертации заключается в том, что основные положения и выводы работы дополняют наши знания о семантической природе ГИФС, углубляют представление о факторах, определяющих-.закономерности глагелвно-кменной сочетаемости, способствуют дальнейшему развитию фразеологической семасиологии.
Опыт анализа семасиологических свойств ФС определенного типа монет быть использован для исследования иных фразеоструктур английского и других языков.
Практическая ценность работы заключается в том, что её результаты применимы в лексикографической практике, в преподавании английского языка как иностранного, при составлении учебных пособий по английскому языку, при чтении общих и специальных курсов по семасиологии, лексикологии и фразеологии английского языка.
Источниками исследования послужили тексты произведений англоязычных писателей XX века, одноязычные, двуязычные и фразеологические словари. Общий объем выборки составил пять миллионов словоупотреблений. В данной выборке обнаружены 3051 ФС с глаголом take и 2021 ФС с глаголом get. .
Природа объекта исследования определила методы, используемые для решения поставленных задач: I) ьетод семенного анализа, 2) метод семиого (компонентного) анализа, 3) метод контекстологического анализа, г0 статистический анализ.
Цель и задачи исследования определяют его структуру. Диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения и Библиографии.
Во Введении обосновывается выбор темы, характеризуются её актуальность и новизна, определяются цели и задачи исследования, его теоретическая и практическая значимость, аргументируется выбор методов и материала исследовании.
В I главе дается обзор проведении исследований сочетаний типа "глагол + существительное беа предлога", определяезоя объект фразеологии и излагаются основные'принципы фразеологии как учения о сочетаемости лексем всех типов, рассматривается семантическая типология двулексемных ФС.
Во П главе проводится анализ семантической структуры лекси-ко-семантической группы (ЛСГ) глаголов присвоения как необходимая предпосылка исследования свободных сочетаний и инструмент разграничения денотативного и коннотааивного стэтуоов лексем и изучаются свободные сочетания, образованные глаголами take, get. В конце главы подводятся итоги исследования свободных, сочетаний. .В Ш главе исследуются несвободные. ФС, образованные данными глаголами и формулируются выводы.
В Заключении подводятся итоги исследования и намечаются перспективы дальнейшего изучения <Ч1, образованных глаголами присвоения.
Библиография включает список литературы, словарей и оригинальных произведении англоязычных авторов, использованных в исследовании.
Апробация работы. По отдельным аспектам диссертации делались сообщения на Ш- Всесоюзной конференции по проблемам преподавания иностранных языков в медицинских и фармацевтических вузах (Витебск, 1985), на IX и X Республиканских научно-методических конференциях (Алма-Ата, 1981, IS82), на Уральской зональной конференции "Слово в сиоїеме языка" (Свердловск, 1990), на Респуб- . ликанской конференции "Проблемы казахского, славянского и общего языкознания" (Алма-Ата, 1990), меквузовских научно-методических конференциях, проводимых в Целиноградском педагогическом институ-, те и Целиноградском сельскохозяйственном институте, а также на внутривузовских конференциях и заседаниях кафедры английского языка Целиноградского педагогического института и кафедры иностранных языков Целиноградского медицинского института. Диссертация обсуждена на кафедре лексикологии английского языка Алма-Атинского педагогического института 'иностранных языков и на кафедре лексикологии английского языка Ташкентского института иностранных языков.
По материалам исследования опубликовано семь статей.