Содержание к диссертации
Введение
ГЛАВА 1. Перлокутивный компонент в составе социо-прагматической категории вежливости
1 . Вежливость как социо-прагматическая категория 9
2. Перлокутивный акт как объект лингвистического исследования 20
3.Этикетные речевые акты как речевые акты с перлокутивной функцией 26
4.Роль просодических средств в формировании перлокутивного эффекта 31
ГЛАВА II. Экспериментально-фонетическое исследование просодических характеристик выражения вежливости
1. Экспериментальный материал 39
2. Методика проведения экспериментального исследования 40
3. Результаты слухового анализа 44
4. Результаты акустического анализа 46
ГЛАВА III. Лингвистическая интерпретация результатов экспериментального исследования
1. Перлокутивный эффект и моделирование этикетных речевых актов 83
2. Модель I этикетных речевых актов 85
3. Модель II этикетных речевых актов 105
4. Модель III этикетных речевых актов 122
5. Модель IV этикетных речевых актов 129
6. Модель V этикетных речевых актов 131
Выводы 139
Заключение 141
Библиография 144
- Вежливость как социо-прагматическая категория
- Перлокутивный акт как объект лингвистического исследования
- Экспериментальный материал
- Перлокутивный эффект и моделирование этикетных речевых актов
Введение к работе
Изучению феномена вежливости в научной литературе посвящен целый ряд исследований. Данная проблематика никогда не оставалась без внимания языковедов, поскольку она предоставляет богатейший материал для анализа. В подавляющем большинстве случаев, однако, имеющиеся описания касаются только отдельных аспектов вежливости: в ранних исследованиях она рассматривается как культурный феномен с ритуальной подоплекой, как совокупность норм и правил поведения, в том числе и речевого; позднее вежливость начинает рассматриваться как семиотическая система, обеспечивающая функционирование процесса коммуникативной интеракции, подчеркивается также дейктический характер исследуемой категории, иными словами, ее способность маркировать социальный статус партнеров. Современные исследования перевели анализируемую категорию в социо-прагматическую плоскость, акцентируя, с одной стороны, ее социальную значимость в парадигме человеческих взаимоотношений [Карасик, 1992], а, с другой, - ее речеактовыи характер, интенциональную направленность на партнера по коммуникации [Формановская, 2002]. Однако следует отметить, что большая часть современных исследований содержит в себе только анализ отдельных речевых актов на материале различных языков, их соотнесение с определенным классом речевых актов с иллокутивной функцией в рамках той или иной уже известной классификации. Исследованиям перлокутивного характера вежливости как социо-прагматической категории, ориентированной на партнера, иными словами, имеющей социальную заданность перлокутивного вектора, в научной литературе отводится незначительное место.
В рамках настоящего исследования дается характеристика вежливости именно с позиций выполнения ею перлокутивной функции в речевом акте. Вежливость является универсальным социо-прагматическим феноменом, эндемичным для любого социума. Социальный аспект предполагает рассмотрение вежливости как категории, выделяющейся на основе оппозиции
5 «позитивная/негативная вежливость». Ее социальная направленность обеспечивает функционирование общих коммуникативных понятий, упорядочивающих знания индивида об общении и нормах его построения. Историко-кумулятивная функция данной категории обусловливает хранение и передачу из поколения в поколение накопленного опыта и норм речевого общения. Свое концентрированное выражение вежливость находит в речевом этикете, призванном регулировать коммуникативное поведение партнеров. В социальном отношении вежливость предстает как норма не только общекультурная, но и групповая, ситуативная и индивидуальная.
Говоря о вежливости как о категории прагматической, необходимо выделять ее облигаторную направленность на партнера по коммуникации. В данной плоскости она выполняет не столько эмотивную, конативную или фатическую функции, сколько перлокутивную, т.е. обеспечивает заданное коммуникативной установкой выражение вежливого отношения к партнеру. Основным каналом передачи подобного отношения, т.е. формирования перлокутивного эффекта вежливости, являются просодические параметры речи: ее тональные, темпо - ритмические и динамические характеристики. Просодический канал представляется ведущим при передаче вежливого отношения к партнеру по коммуникации.
Изучение взаимодействия социального и прагматического уровней общения, способности просодических средств обеспечить формирование перлокутивного эффекта этикетных речевых актов является актуальным как для прагмалингвистики, так и интонологии, что послужило толчком для разработки данной тематики и обусловило ее актуальность.
Объектом исследования является вежливость как социо-прагматический феномен, функционирующий в форме правил речевого этикета и этикетных речевых актов.
В качестве предмета анализа рассматриваются просодические параметры речи как способы реализации данной категории в рамках этикетных речевых
актов, а также как маркеры перлокутивного эффекта исследуемых речевых актов.
Основная цель исследования заключается в установлении роли просодических средств в индикации перлокутивного эффекта этикетных речевых актов.
Реализация поставленной цели определяет следующие конкретные задачи исследования:
дать определение вежливости как социо-прагматического феномена;
выявить просодические характеристики этикетных речевых актов, построить их просодические модели;
установить общие и различительные черты ситуативных разновидностей исследуемых этикетных речевых актов и построить на основании этого их инвариантные просодические модели;
установить рекуррентность зон различения и сходств просодики этикетных речевых актов;
выявить и проанализировать роль просодических средств в формировании перлокутивного эффекта этикетных речевых актов.
Научная новизна работы состоит в исследовании вежливости с позиций прагмалингвистики, с привлечением данных интонологии; в описании общих и специфических черт этикетных речевых актов применительно к просодическим характеристикам, в рассмотрении последних как средства манифестации вежливости в процессе коммуникативной интеракции, а также как маркера перлокутивного эффекта этикетных речевых актов.
Теоретическая значимость исследования заключается в установлении характеристик этикетных речевых актов, конституирующих социо-прагматическую категорию вежливости, а также в определении просодических признаков перлокутивного эффекта анализируемых речевых актов.
Практическая значимость работы состоит в том, что ее результаты могут найти применение в исследованиях просодики других категорий, а также в теоретических курсах по немецкой и русской фонетике, в спецкурсах по
7 лингвокультурологии, социо- и прагмалингвистике и в практике преподавания немецкого и русского языков как иностранных.
Материалом для исследования послужил корпус записей четырех дикторов - носителей немецкого языка из Саксонии (Германия) и Австрии (общее число высказываний - 200).
Решение поставленных в исследовании задач осуществляется посредством комплексной методики лингвистического описания, предполагающего соединение методов теоретического анализа, описательно-аналитического метода, а также метода экспериментально-фонетического исследования, предусматривающего проведение:
слухового эксперимента с аудиторами - носителями немецкого языка и экспертами - преподавателями фонетики, для которых немецкий язык не является родным;
акустического анализа экспериментального материала;
математико-статистической обработки и интерпретации данных анализа.
Апробация работы. Основные положения и результаты исследования были
представлены на заседаниях кафедры немецкой филологии Нижегородского государственного лингвистического университета, кафедры лингвистики Рыбинского филиала Современной гуманитарной академии в 2003 и 2004гг., кафедры иностранных языков Рыбинской государственной авиационной технологической академии в январе 2005 года, излагались в докладах на научных конференциях в г. Рыбинске в октябре 2003г., в НГЛУ в ноябре 2003г., а также отражены в ряде публикаций.
Исходя из результатов исследования, на защиту выносятся следующие положения:
Вежливость как социо-прагматическая категория выражается в языке комплексно, т.е. с участием языковых средств разного уровня.
Обязательным условием манифестации вежливости на просодическом уровне является одновременная компенсаторная интеракция нескольких
акустических параметров.
Просодические средства обеспечивают идентификацию перлокутивного эффекта этикетных речевых актов.
Варьирование просодических параметров при реализации вежливости происходит в зависимости, как от вида этикетного речевого акта, так и степени выраженности его перлокутивного эффекта.
Основным средством экспликации вежливости на просодическом уровне является интенсивность. Темпо - ритмическая организация высказывания — второй по значимости параметр. Ч.о.т. выступает в качестве третьего просодического параметра.
В первой главе «Перлокутивныи компонент в составе социо-прагматической категории вежливости» формулируются теоретические предпосылки диссертационного исследования: определяется перлокутивныи характер вежливости, а также определяется роль просодических средств, служащих экспликации вежливости при индикации этикетных речевых актов.
Во второй главе «Экспериментально-фонетическое исследование просодических характеристик выражения вежливости» приводится описание экспериментального материала, процедуры и результатов аудитивного и акустического анализа.
В третьей главе «Лингвистическая интерпретация результатов экспериментального исследования» дается анализ результатов, полученных в ходе экспериментального исследования, описывается роль просодических параметров для экспликации вежливости.
В заключении обобщаются результаты исследования, дается итоговая оценка проделанной работы, намечаются пути дальнейших поисков в данном направлении.
В приложении представлен иллюстративный материал в виде графиков, наглядно демонстрирующих сопоставление просодических характеристик этикетных речевых актов.
Вежливость как социо-прагматическая категория
Вежливость предстает в лингвистических исследованиях как коммуникативный кодекс [Клюев 1998:78]. Данная категория рассматривается как система принципов, регулирующих речевое поведение коммуникантов в процессе речевого общения. Последнее регулируется посредством таких факторов как коммуникативная цель и коммуникативное намерение, которые приводят в действие критерии и принципы корректного речевого поведения.
Вежливость как предмет лингвистического анализа подвергалась тщательному изучению в работах таких лингвистов как: Altmann, Riska 1966; Алпатов 1973; Lakoff 1973; Хохлова 1973; Mohan 1974; Ferguson 1976; Скорбатюк 1977; Assadi 1980; Hause, Kasper 1981; Fraser, Nolen 1981; Lange 1984; Ogino 1986; Brown, Levinson 1987; Lavandera 1988; Gu 1990; Kasper 1990; Карасик 1996. В их трудах вежливость анализируется либо в плане исследования общих стратегий поведения, либо в плане выявления специфики выражения положительного отношения к человеку на материале частных речевых актов в конкретном языке. Вежливость, по общему убеждению, является демонстрацией уважения к собеседнику. Определение вежливости как хороших манер акцентирует
процессуальную сторону (поведенческий, внешний план) названного феномена.
Вежливость трактуется как корпус стратегий ухода от конфликтов [Kasper 1990:194], а также как тип социальной индикации (прагматический подход к вежливости как лингвистическому явлению) [Карасик 1992]. Принципы вежливости предстают как прагматические особенности речи. В теоретическом плане понятие вежливости получило разработку в современной прагматике в рамках теории речевого общения. Одним из принципов, сформулированных Г.П. Грайсом [Грайс 1985:229], является принцип вежливости, играющий решающую роль в оформлении высказывания и в отборе речевых вариантов выражения этикетных речевых актов.
В наиболее общем виде вежливость можно определить как принцип социального взаимодействия, в основе которого лежит уважение к личности партнера. Этот общий принцип распространяется на все виды человеческой интеракции - как вербальной, так и невербальной. Следование принципу вежливости накладывает определенные ограничения на поведение членов общества, которое заключается в том, чтобы учитывать интересы партнера, считаться с его мнениями, желаниями, чувствами, облегчать по возможности, возлагаемые на него задачи. Соблюдение данного принципа, в конечном счете, имеет целью добиться максимальной эффективности социального взаимодействия за счет «соблюдения социального равновесия и дружественных отношений» [Грайс 1985:245].
В прагматической теории речевого общения вежливость рассматривается как универсальный принцип, который в практике речевой интеракции играет более значительную роль, нежели принцип кооперации. Принцип вежливости определяется как особая стратегия речевого поведения, направленная на «предотвращение конфликтных ситуаций» - «цель которой - сохранить «лицо» в ситуациях, когда существует угроза его потерять» [там же]. Данный стратегический принцип реализуется в практике речевого общения с помощью различных тактических приемов, при помощи которых говорящий регулирует свое речевое поведение, исходя из оценки ситуации. Говорящий оценивает риск «потери лица» в заданной обстановке, он решает совершать или нет речевой акт, а если совершать, то какую форму выражения вежливости избрать — открытую, эксплицированную или скрытую, имплицированную. Принцип вежливости, регулирующий отношения между личностью и обществом, относится к области этикетного поведения. Браун и Левинсон в своей специальной «теории вежливости» (1978) подвергают анализу типы интеракции, стратегии вежливости. Акцент при этом ставится на рассмотрении вежливости как манеры говорения и слушания коммуникантов, т.е. подчеркивается внешняя по отношению к языку, процессуальная сторона коммуникации. В их модели вежливость предстает как компенсирующий акт, предпринимаемый в противовес разрушительному воздействию ликоущемляющего акта (FTA - face threatening act).
Вежливость может проявляться в двух аспектах: позитивном и негативном [Браун, Левинсон, 1987; Формановская Н.И., 1989; Земская Е.А., 1997; Ратмайр Р., 2003]. «Позитивная вежливость служит усилению положительного имиджа адресата: говорящий показывает, что он ... с симпатией относится к нему и солидарен с ним. ...Демонстрация внимания, комплименты, ... взаимное подчинение - вот примеры проявления позитивной вежливости. Негативная вежливость выражает дистанцированную позицию, т.е. подчеркивает независимость личности, ее потребность в неприкосновенной территории, и основана, главным образом, на стратегии избегания, с помощью которой говорящий дает понять адресату, что он, по возможности, не нарушит границ ее территории. Негативная вежливость включает сдержанность, официальность и владение собой; все возможные угрозы для авторитета адресата сглаживаются с помощью извинений и перемены темы» [Ратмайр, 2003:21].
Перлокутивный акт как объект лингвистического исследования
В большинстве прагматически ориентированных исследований (W. Abraham, Н. Bussmann, Е. Hentschel, Н. Weydt, J. Habermas, W. Welte, С. Heupel, P. Эккард) перлокуция рассматривается как воздействие, эффект, производимый на партнера по коммуникации с целью внесения определенных изменений в его поведенческую и чувственно-эмоциональную сферу, «перлокутивное действие — то, что мы привносим или достигаем посредством говорения чего-либо, например, утверждения, принуждения...» [Остин, 1999:94]. Исследователи подчеркивают неупорядоченность системного описания перлокутивной функции речевых актов. Перлокутивная функция позволяет языковым средствам разных уровней способствовать формированию одного и того же перлокутивного эффекта, что в значительной степени осложняет восприятие речевого акта в целом, иллокуции и перлокуции, в частности. Более того, не все средства могут эффективно использоваться для моделирования перлокуции и предсказания ее эффекта (Борисова Е.Г., Чахоян Л.П., Григорьев Е.И.). Так, Е.Г. Борисова предлагает выстраивать перлокутивное описание языка вокруг факторов, которые будут являться определяющими с точки зрения механизмов воздействия средств на адресата. Предлагаемые ею параметры оценки перлокутивного эффекта подходят для описания вежливости и средств ее выражения. Во-первых, речь идет о достижении перлокутивного эффекта, о котором можно судить по реакции слушающего, посредством эмоциональных и рациональных средств воздействия. Немаловажная роль в его формировании в рамках социо-прагматической категории вежливости отводится стратегиям позитивной и негативной вежливости в комплексе с принципами Вежливости, Кооперации, Иронии и Подшучивания. Здесь следует отметить социо-прагматическую значимость формирования перлокутивного эффекта, т.к. нам важно отдавать отчет в том, какой социальный смысл вкладывается в стратегии вежливости в различных коммуникативных ситуациях (Дж. Лич, С. Левинсон, П. Грайс). Перлокутивный эффект от осуществляемых ЭРА выражается в их восприятии как «вежливых/невежливых/нейтральных». Мария Улькан [Ulkan М., 1990; 1992], основываясь на работах П. Грайса, в вопросе разграничения иллокуции и перлокуции, исходит из того, что иллокутивные акты должны рассматриваться как коммуникативные. Она доказывает, что иллокутивные интенции представляют собой особый вид перлокутивных интенций. Логическая цепочка ее рассуждений выглядит следующим образом. «Коммуникативное действие — суть инструментальное (интенциональное) действие. Интенциональное действие мы «понимаем» как раз тогда, когда осознаем, с какой целью оно выполняется или выполнялось». Р. Кениг предлагает не разграничивать иллокутивные и перлокутивные акты, а говорить о «континууме» между обоими типами действий. И тогда коммуникативное поведение предстанет «как деятельность, ориентированная на успех, с учетом взаимопонимания» [Прейер, Улькан, Ульфиг, Кениг, 1996]. В понимании Мотча [Мотч, 1987:45] иллокутивное действие предстает как комбинация из четырех компонентов со следующими свойствами: а — высказывание; int — намерение говорящего достичь определенной цели посредством a; kond - совокупность условий, которые должны быть выполнены, с тем, чтобы цель стала достижимой; kons - совокупность последствий, связанных с осуществлением иллокутивного действия. У Хойпеля [Хойпель, 1973:138] иллокутивный акт включает в себя коммуникативную функцию, перлокутивный - последствия «речевого действия». У Серля и Вундерлиха находим лишь поверхностное рассмотрение перлокуций. В последующих дискуссиях в рамках теории речевых актов встал вопрос о рациональности выделения перлокуций как действий. Тем не менее, продолжала отстаиваться точка зрения, что перлокуцию следует рассматривать как действия, если речь идет не о случайных эффектах, вызванных у слушающего, а таких эффектах, которые могут быть целенаправленными и рассчитанными» [Шлибен-Ланге, 1975: 86-91]. Если для осуществления иллокутивного акта достаточно того, чтобы говорящий произнес высказывание, в ходе которого он взял на себя обязанность произвести какое-либо действие, а слушающий понял высказывание и принял его условия, то для осуществления перлокуции, необходимо, чтобы слушающий воспринял эффект от интенции говорящего. Фактическое наступление интендируемого говорящим эффекта у слушающего характеризует перлокутивный акт [там же]. РІллокуция подразумевает, что говорящий берет на себя конвенциональные обязательства, перлокуция же оставляет его вне рамок ответственности. Решение об ее принятии остается за слушающим. Перлокутивный эффект коммуникативен по своей природе. Он является завершающим звеном в цепи актов, конституирующих речевой акт в целом. «До тех пор пока определенный эффект не достигнут, иллокутивное действие не может считаться успешным, удачно завершенным» [Остин, 1999:93]. Перлокутивный эффект является следствием перлокутивного акта, это эффект «рассчитанный, намеренный, целенаправленный» [Остин, 1986:88]. Перлокутивный акт — действие, посредством которого осуществляется влияние на слушающего [Мюллер, Хальдер, 1988:295]. Он, по сути, является выражением конкретных ожиданий, содержит в себе прямое указание на форму ответа, вызывает целенаправленный эффект воздействия на чувства, мысли и поступки слушающего, описывает потенциал реального изменения его поведения. «Перлокуция - последующее воздействие на чувства, мысли, действия». В ее основу кладется «перлокутивное действие, которое достигает определенного результата посредством произнесения каких-то слов» [Остин, 1999: 101-103]. Она отражает акт достижения определенного результата. Е.И. Григорьев предлагает следующую классификацию перлокуций: положительная (говорящий достиг желаемой цели), отрицательная (наблюдается реакция партнера, обратная ожидаемой) и нулевая (высказывание говорящего не вызвало отклика у слушающего) [Григорьев, 1997:16]. Об успешности осуществленного речевого акта можно судить по достигнутому перлокутивному эффекту. Перлокутивный эффект носит не конвенциональный характер и находится вне рамок речевого акта, говорящий располагает целым арсеналом средств формирования, программирования перлокутивного эффекта. Несмотря на важные качественные различия между иллокуцией и перлокуцией (первая всегда опирается на принятые в обществе правила выражения коммуникативного намерения, тогда как перлокуция в принципе не конвенциональна), оба аспекта тесно взаимосвязаны, поскольку перлокуция — это, по существу, тот реальные эффект, который иллокуция производит на слушающего, если она проведена успешно [Кравец, 203:171], что согласуется с мнением Остина, который рассматривает перлокуцию как «реальное воздействие на слушающего, которое на него производит иллокутивный акт говорящего» [Остин, 1999:35].
Экспериментальный материал
Эскпериментальным материалом для исследования просодических средств реализации этикетных речевых актов, манифестирующих социо-прагматическую категорию вежливости, послужил корпус высказываний, реализованных информантами — носителями немецкого языка в ситуациях РЭ. В качестве информантов выступили четыре носителя немецкого языка, постоянно проживающих на территории Германии (Саксония — два информанта), Австрии (Вена - два информанта), владеющих произносительными нормами литературного языка. Все информанты - мужчины. Возрастной диапазон информантов составил 35-55 лет. Все респонденты имеют высшее образование. В целях получения речевых образцов информантам было предложено начитать ряд минитекстов, которые представляют собой ситуации, предполагающие обращение к формулам речевого этикета, этикетным речевым акта: Э1 приветствие, Э2 прощание, ЭЗ извинение, Э4 нейтрализация (сглаживание вины - Aufhebung), Э5 поздравление, Э6 благодарность, Э7 представление, Э8 передача привета, Э9 одобрение, Э10 сожаление. Указанные ситуации с формулами речевого этикета реализовывались информантами без специальной установки на характер произнесения. Информанты должны были сами решить, каким образом прозвучит та или иная формула речевого этикета. Материал эксперимента был записан в студийных условиях. Каждый информант реализовал по 50 высказываний, репрезентующих перечисленные выше этикетные речевые акты, что составило в общем 200 высказываний (2200 слогов). В соответствии с этим были сформулированы просодематические модели исследуемых ЭРА, после чего материал был обработан по методике, принятой в экспериментально-фонетических исследованиях подобного рода. Экспериментальное исследование проводилось методом комплексного анализа, включающего в себя: 1. Слуховой эксперимент с аудиторами — носителями немецкого языка, которые не принимали участия в записи материалов для настоящего исследования; носителями русского языка, для которых немецкий язык не является родным, а также преподавателями фонетики немецкого языка. 2. Акустический анализ экспериментальных высказываний, состоящий из: а) записи материала на компьютер; б) фонемно-слоговой расшифровки высказываний с помощью специальных программ обработки речевого сигнала SFS и SOUND FORGE 4.5; в) замеров и анализа акустических параметров ЧОТ, интенсивности и длительности; г) математико-статистической обработки данных анализа; д)сопоставления воспринимаемых качеств со статистически достоверными различиями; е) интерпретации результатов эксперимента. Слуховой анализ Аудитивный анализ экспериментального материала проводился в два этапа. Этикетные речевые акты, реализующие ситуации с использованием формул речевого этикета, были предъявлены аудиторам в однократном воспроизведении. При прослушивании предъявляемых этикетных речевых актов аудиторы должны были заполнять протоколы по каждому их типу, где предлагалось отмечать их перлокутивное значение, именно доминирующую перлокуцию - «вежливо», и вспомогательные - «нейтрально», «невежливо». Работа информантов осуществлялась без опоры на письменный текст. На данном этапе к слуховому анализу высказываний, помимо немецких и австрийских аудиторов, не специалистов в области немецкой фонетики, были привлечены русские аудиторы, не владеющие немецким языком. В ходе исследования перед ними ставилась задача идентифицировать высказывания дикторов по трем векторам «вежливо», «нейтрально», «невежливо», с тем, чтобы установить наличие универсальных механизмов действия просодических средств звучащей речи. Для проведения второго этапа аудитивного анализа были привлечены преподаватели, специализирующиеся в области немецкой фонетики. Им были предложены для прослушивания записи немецких и австрийских информантов. Данной группе аудиторов ставились идентичные задачи. Акустический анализ Для акустического анализа были отобраны этикетные речевые акты, реализующие социо-прагматическую категорию вежливости и маркированные аудиторами как соответствующие своему перлокутивному значению. Экспериментальный материал для анализа просодических свойств ЭРА, выражающих исследуемую категорию, представлял собой отдельные высказывания, лишенные каких-либо посторонних шумов, которые могли бы повлиять на получение их объективных акустических характеристик. Всего было отобрано 100 фраз общим объемом 1100 слогов, которые произносились в исполнении четырех респондентов. Экспериментальные высказывания были переписаны
Перлокутивный эффект и моделирование этикетных речевых актов
При манифестации ЭРА как регулятивных коммуникативных действий в речи особая роль отводится просодике как средству формирования перлокутивного эффекта. В процессе коммуникативной интеракции ЭРА оформляются посредством определенных рекуррентных просодических признаков: определенных тональных контуров; определенной интенсивности; определенной длительности сегментированных участков высказывания; практического отсутствия пауз хезитации. Зачастую просодической информации оказывается достаточно для выявления степени выраженности перлокутивного эффекта того или иного ЭРА. Анализируя информацию, кодируемую как сегментными, так и супрасегментными языковыми средствами, слушающий распознает интенциональный компонент смысла высказывания и получает тем самым возможность полноценно отреагировать на поступившее сообщение. Таким образом, просодика предстает как связующее звено между иллокуцией и перлокуцией. Просодические характеристики являются языковыми единицами, в которых эксплицитно присутствует информация не только о транслируемой коммуникативной интенции (иллокуции), но и алгоритм для правильного ее восприятия (перлокутивный эффект). Именно фонопрагматика позволяет соотносить количественные просодические изменения с тончайшими смысловыми нюансами, в том числе и прагматическими. Просодический аспект речепорождения в определенном смысле стабилен: будучи средством выражения прагматического значения, просодический контур не может быть изменен в процессе высказывания, что позволяет сделать вывод о том, что части интонационной структуры должны обнаруживать взаимозависимость и предсказуемость в рамках одного высказывания. Таким образом, сочетания просодических параметров частей высказывания сами по себе не случайны и не бесконечно разнообразны. Они образуют последовательности, несущие вполне однозначные толкования - модели ЭРА. Просодия предстает в этих моделях как совокупность средств передачи информации о произведенном перлокутивном действии, о степени выраженности перлокутивного эффекта (Григорьев, 1997, Кодзасов, 2000, Крейдлин, 2000). В целях осуществления лингвистической интерпретации результатов экспериментально-фонетического исследования с позиций фонопрагматики мы привлекли данные анализа различных типов иллокутивных актов, проведенного Е.И. Григорьевым (Григорьев, 1997). Однако мы целенаправленно отказались от рассмотрения этикетных речевых актов как иллокутивных, а исследовали их как речевые акты с перлокутивной функцией. На основании результатов слухового анализа, а также проведенного эксперимента были получены пять обобщенных моделей ЭРА. Применение данных фонопрагматики к анализу перлокуции обусловило выбор терминологии: выделение этикетных речевых актов с максимально выраженным перлокутивным эффектом М I; с высокой степенью выраженности перлокутивного эффекта М II; со средней степенью выраженности перлокутивного эффекта М III; с низкой степенью выраженности перлокутивного эффекта М IV; с невыраженным перлокутивным эффектом М V. В итоге получено пять обобщенных моделей этикетных речевых актов по степени выраженности перлокутивного эффекта. Модель I представлена ЭРА с максимальной выраженностью перлокутивного эффекта и включает в себя ЭРА приветствия (Э1), прощания (Э2) и поздравления (Э5). ЭРА, репрезентирующие данную модель, являются инициативными (активными) РА. Анализируемые высказывания являются по своей сути индикаторами вежливости. ЭРА, представленные в этой группе нацелены на формирование конкретного перлокутивного эффекта экспликации вежливого отношения говорящего к партнеру. Данные ЭРА отражают этикетный характер взаимодействия коммуникантов, что проявляется, прежде всего, в их просодической манифестации. Адресуя слушающему позитивное, вежливое пожелание, говорящий демонстрирует свое доброе расположение, вежливое отношение к партнеру, рассчитывает на то, что осуществляемый им речевой акт будет воспринят слушающим как вежливый, на взаимность проявления вежливого отношения к себе. ЭРА приветствия, прощания и поздравления - это РА, ориентированные на установление более тесного контакта коммуникантов. Программируемый потенциальный перлокутивный эффект - их восприятие как вежливых, проявление взаимного расположения и ответная вежливая реакция: Einen schonen guten Morgen wiinsche ich Ihnen! Ich mochte mich von Ihnen verabschieden: auf baldiges Wiedersehen! Ich wiinsche Ihnen alles Gute!