Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Прагматическая семантика и коммуникативные функции модальных частиц nok, vel и vist в датском языке Крылова Эльвира Борисовна

Прагматическая семантика и коммуникативные функции модальных частиц nok, vel и vist в датском языке
<
Прагматическая семантика и коммуникативные функции модальных частиц nok, vel и vist в датском языке Прагматическая семантика и коммуникативные функции модальных частиц nok, vel и vist в датском языке Прагматическая семантика и коммуникативные функции модальных частиц nok, vel и vist в датском языке Прагматическая семантика и коммуникативные функции модальных частиц nok, vel и vist в датском языке Прагматическая семантика и коммуникативные функции модальных частиц nok, vel и vist в датском языке Прагматическая семантика и коммуникативные функции модальных частиц nok, vel и vist в датском языке Прагматическая семантика и коммуникативные функции модальных частиц nok, vel и vist в датском языке Прагматическая семантика и коммуникативные функции модальных частиц nok, vel и vist в датском языке Прагматическая семантика и коммуникативные функции модальных частиц nok, vel и vist в датском языке
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Крылова Эльвира Борисовна. Прагматическая семантика и коммуникативные функции модальных частиц nok, vel и vist в датском языке : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 : Москва, 2004 211 c. РГБ ОД, 61:04-10/1538

Содержание к диссертации

СТР.

Введение 5

Глава I. Теоретические проблемы описания модальных частиц 13

1. Проблемы и аспекты описания частиц 13

Прагматический аппарат исследования 15

Типы предложений по цели высказывания 19

Типы предикатов 23
Коммуникативная модель и роль ее участников в речевом

акте 30

Объективный и субъективные миры 33

2. Эпистемическая модальность и средства ее выражения 35

Субъективная модальность 35

Эволюция взглядов на эпистемическую модальность 36

Наша концепция эпистемической модальност 37

Фактическая модальность 38

Афирмативная модальность 39

Проблематическая модальность 43

Гипотетическая модальность 45

Эвиденциальность 47

3. Модальные частицы 57

Статус модальных частиц и проблемы их описания 60

Модальные частицы - наречия. Критерии отграничения 62
Модальные частицы - модальные слова. Критерии

отграничения 65

Проблема эгоцентричное модальных частиц 67

Проблема переводимости модальных частиц 69

Глава II. Функционально-семантическое описание модальной

частицы пок 72

1. Модальная частица пок и наречие пок 73

2. Модальная частица пок в повествовательном

предложении 78
Модальная частица пок в контексте различных типов

предикатов 81

Ударный и безударный пок 91

Проблема эгоцентричное модальной частицы пок 93

3. Модальная частица пок в вопросительных предложениях 97

Выводы 104

Глава III. Функционально-семантическое описание модальной

частицы vel 107

1. Модальная частица vel и наречие vel 107
2. Модальная частица vel в повествовательных

предложениях 112

Ударный vel 112

Безударный vel 113

Сравнительный анализ vel и maske 114

Гипотетические операторы пок и vel 119
3. Модальная частица vel в вопросительных предложениях 121

Vel в модальных в вопросах 122

Утвердительные предложения с вопросом-привеском vel? 122

Позитивные вопросы повествовательной структуры с vel 125

Негативные вопросы повествовательной структуры с vel 127

Vel в вопросах вопросительной структуры с vel. 133

Модальная частица vel в диктальных вопросах 140

Сравнительный анализ частиц vel и топ 147

Выводы 149

Глава IV. Функционально-семантическое описание модальной

частицы vist 154

1. Модальная частица vist и ее омонимы 154
2. Модальная частица vist в повествовательном

предложении 158

Ударный vist 158

Безударный vist 161

Vist как сенсорный эвиденциал 163

Vist как эвиденциал пересказывательности 167

Vist в контексте различных типов предикатов 171
3. Модальная частица vist в вопросительных предложениях 183

Выводы 186

Заключение 190

Библиография 195

Источники 209

Сокращения 211

Введение к работе

В предлагаемой работе содержится функционально-семантическое описание трех наиболее употребительных в датском языке модальных частиц - nok, vel и vist, позволившее автору представить свою концепцию эпистемической модальности, выработать новые параметры классификации всех ее средств в датском языке, а также предложить свои варианты перевода на русский язык предложений различной структуры с названными модальными частицами.

Предпринятое в работе исследование стало возможным благодаря результатам лингвистических изысканий последних десятилетий, основным итогом которых стала разработка нового аппарата и аспектов описания языка в терминах прагматики, таких, как теория речевых актов, понятие пресуппозиций и т.д.

Интерес к модальным частицам как объекту лингвистического анализа наметился уже в 60-е годы XX века и с тех пор постоянно растет. Объясняется это уникальной способностью модальных частиц «минимальной ценой передавать весь комплекс прагматических значений» [Wierzbicka 1976:327]. В работах отечественных и зарубежных исследователей очерчен круг проблем, требующих решения при описании модальных частиц в каждом конкретном языке. Анализу функциональной семантики частиц посвящены труды таких отечественных лингвистов, как В.В. Виноградов, Н.Ю. Шведова, Т.М. Николаева, Г.Е. Крейдлин, А.В. Знаменская, немецких - Г. Вейдт (Н. Weydt), Е. Кёниг (Е. Konig), датских - Х.Г. Якобсен (Н. G. Jacobsen), Н. Давидсен-Нильсен (N. Davidsen-Nielsen), Е.С. Йенсен (E.S. Jensen), Д. Е. Андерсен (J.E. Andersen), норвежских - И.О. Аскедаль (J.O.Askedal), А. Грённ (A. Gronn), шведских - А.-Б. Стенстрём (А.-В. Stenstrom), У. Телеман (U. Teleman), Е. Линдберг (Е. Lindberg), и многих других. Однако лингвистические

исследования модальных частиц датского языка в отечественной лингвистике вообще не проводились, а их описания датскими языковедами не имеют системного характера и проводятся вне связи с другими средствами эпистемической модальности, что не дает возможности составить целостное представление об их специфике.

Целью данной работы является всестороннее исследование датских модальных частиц как одного из наиболее употребительных средств эпистемической модальности, описание их прагматической семантики и коммуникативных функций, выработка новых параметров анализа эпистемических средств и критериев их классификации.

В качестве объекта исследования были выбраны три наиболее употребительные в датском языке модальные частицы проблематической модальности nok, vel и vist; для их функционально-семантического описания привлекались также другие эпистемические средства, например, модальная частица топ, модальное слово maske, конструкции с модальными глаголами. Ограничение объекта исследования только тремя частицами обусловлено следующим:

безударные модальные частицы nok, vel и vist выражают значения проблематической модальности, которую все без исключения исследователи относят к кругу эпистемических значений;

исследуемые частицы представляют все основные разновидности данного типа эпистемической модальности, располагающего самой разветвленной системой языковых средств, полный анализ которых требует работы значительно большего объема;

кажущаяся синонимичность модальных частиц nok, vel и vist и возможность их употребления в сходных контекстах вызывает, с одной стороны, необходимость поиска параметров их разграничения, с другой,

позволяет сравнить их семантику и функции, а также найти взаимоисключающие контексты их употребления;

возможность использования данных частиц в предложениях, различных по своей целеустановке и структуре, позволяет описать их функциональную зависимость от типов предложений;

функционально-семантическая характеристика данных модальных частиц позволит объяснить их уникальную способность "подкреплять" не только друг друга, но и другие эпистемические экспликаторы;

в силу размытости своей семантики, а также функциональной смежности с другими частями речи - наречиями и модальными словами -данные модальные частицы представляют наибольшую сложность как для лингвистического анализа, так и для усвоения в процессе изучения датского языка как иностранного.

Материалом для исследования послужили многочисленные произведения художественной литературы, герои которых в своих диалогах и монологах активно используют модальные частицы; статьи из газет и журналов, включая научную литературу. Наряду с этим богатым источником языкового материала стали электронные корпусы текстов Датского общества языка и литературы (Dansk sprog- og litteraturselskab): Korpus -87-90, Korpus -2000; корпус записей диалогов Bysociolingvistik, созданный на кафедрах структурной лингвистики Копенгагенского Университета и Высшей школы бизнеса Копенгагена, а также записи живой речи датчан, диалогов из фильмов и радиоинтервью, сделанные автором диссертации. Взаимно дополняя друг друга, все указанные источники дают ценный материал, позволяющий объективно оценить активность использования модальных частиц в речи и проанализировать особенности их употребления в текстах различных жанров и стилей.

В задачи диссертации входило:

  1. Определение статуса модальных частиц на основе критериев их отграничения от других частей речи;

  2. Поиск новых параметров функционально-семантического описания частиц;

  3. Определение типа или типов модальных отношений, передаваемых исследуемыми модальными частицами;

  4. Поиск прагмасемантического инварианта каждой частицы с учетом всех функциональных ответвлений;

  5. Описание функциональной специфики каждой из исследуемых частиц;

  6. Конкретизация контекстов, в условиях которых реализуется или не может быть реализована та или иная частица;

  7. Выработка на основе предпринятого функционально-семантического описания вариантов перевода предложений различной структуры с модальными частицами.

Поставленные в работе задачи потребовали применения следующих

методов и приемов лингвистического анализа:

индуктивного метода, определившего направление исследования от языкового материала к его систематизации и обобщению;

- дедуктивного метода, позволившего подтвердить правильность подбора предлагаемых русских вариантов перевода;

корпусного анализа, позволившего зафиксировать наличие или отсутствие исследуемых языковых единиц в тех или иных контекстах; прагматического анализа, с помощью которого изучались функции частиц и других эпистемических средств в высказываниях различной структуры; семантического и контекстуального анализа, а именно таксономию, сопоставление, перифразирование, деконструкцию;

трансформационного метода, демонстрирующего позиционные и функциональные сходства или различия исследуемых языковых единиц.

Анализ проводился на пересечении таких разделов лингвистики, как семантика, синтаксис и прагматика. Только в результате анализа взаимодействия семантики модальных частиц, обусловленной синтаксическим контекстом предложения (структура предложения, типы субъектов и предикатов и т.д.), с некоторыми параметрами речевой ситуации, например, характеристикой ее участников, можно дать их адекватное функционально-семантическое описание.

Актуальность диссертационного исследования обусловлена не только возросшим в последнее время в лингвистике интересом к модальным частицам как объекту исследования, но и необходимостью выработки новых методов усвоения модальных частиц в процессе практического обучения языку, подтверждаемой единодушным мнением специалистов об употреблении модальных частиц как показателе знания языка.

Научная новизна работы заключается в комплексном описании функциональной семантики датских модальных частиц, позволяющем по-новому классифицировать все эпистемические средства языка и рассматривать их в системе.

Теоретическая значимость диссертации состоит в том, что в ней предпринята попытка обобщить опыт исследований в области эпистемической модальности на материале германских и русского языков и на основе этого дать функционально-семантическую характеристику датских модальных частиц, позволившую также ответить на ряд общетеоретических вопросов. Решение задач, поставленных в исследовании, потребовало выработки авторской концепции эпистемической модальности с учетом новейших разработок лингвистической науки.

Результаты проведенного исследования подтвердили правильность принятия принципа активного взаимодействия между всеми участниками коммуникативного акта как ключевого в понимании речевых процессов в

целом и эпистемической модальности в частности. Анализ функционирования исследуемых модальных частиц в предложениях различной структуры позволил установить зависимость структурной организации датского предложения от пропозициональной установки, описать параметры вычисления установки говорящего на позитивную / негативную альтернативу в вопросительных предложениях по формальным признакам, а также объяснить зависимость между различными типами эгоцентриков и их синтаксической подчинимостью. В ходе исследования были впервые в отечественной лингвистике описаны различные датские высказывания, относящиеся к конвенциональным косвенным речевым актам, и конкретизированы их иллокутивные функции.

Практическая значимость работы определяется возможностью использования результатов исследования в процессе:

преподавания теории и практики датского языка,

разработки методических рекомендаций по усвоению модальных частиц изучающими датский язык;

составления учебных пособий и словарей,

переводческой практики.

Достоверность и объективность результатов исследования обеспечивается объемом собранного из различных источников и всесторонне проанализированного языкового материала, количеством привлекаемых теоретических источников, комплексным использованием современных методов лингвистического анализа, регулярными научными консультациями с ведущими лингвистами Дании, подтверждающими правильность предлагаемых в работе семантических и прагматических толкований материалов и предпринятых в ней трансформаций, а также работой с информантами.

Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования были изложены в докладах на Ломоносовских чтениях на филологическом факультете МГУ им. М.В. Ломоносова (2000г., 2001г., 2003г., 2004г.), на международных конференциях по изучению истории, экономики, языка и литературы скандинавских стран и Финляндии (Таллинн, 1982г.; Архангельск, 1989г.; Архангельск, 2001г.; Москва, 2004г.), на VII научно-методической конференции факультета западных языков Военного института МО СССР (Москва, 1990г.), на международной конференции преподавателей датского языка в странах Восточной Европы (Москва, 2003г.), на международной конференции, посвященной 100-летию со дня рождения проф. М.И. Стеблин-Каменского (Санкт-Петербург, 2003г.), на семинаре участников проекта по проблемам языковой полифонии Государственного Совета Дании по научным исследованиям в области гуманитарных наук (Дания, 2004г.).

Результаты исследования постоянно используются автором в процессе преподавания датского языка на филологическом факультете МГУ.

Основное содержание работы изложено в публикациях общим объемом 3,6 п.л.

Структура и объем работы. Работа состоит из введения, четырех глав, заключения и списков использованной литературы. Во введении обосновывается выбор темы, ее актуальность, научная новизна, материал диссертации, теоретическая и практическая значимость работы, ставятся цели и задачи исследования, определяются методы и структура работы.

В первой главе очерчивается круг проблем, стоящих перед исследователем модальных частиц, освещаются важнейшие теоретические положения, на которых строится исследовательская часть работы, приводится оригинальная концепция эпистемической модальности, дается краткая характеристика ее средств в датском языке и конкретизируется спектр ее значений.

Во второй, третьей и четвертой главах дается функционально-семантическая характеристика модальных частиц в зависимости от контекста, типа и структуры предложения, проводится сравнительно-сопоставительный анализ их функций и значений, предлагаются варианты перевода частиц на русский язык.

В заключении подводятся итоги исследования, намечаются перспективы дальнейшей работы над темой, определяются приоритетные направления анализа.

В библиографию входит список научных трудов, используемых в работе, перечень источников языкового материала, список принятых в работе сокращений.

Похожие диссертации на Прагматическая семантика и коммуникативные функции модальных частиц nok, vel и vist в датском языке