Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Глаголы социальных отношений в современном немецком языке : Семантика, валентностные свойства Сухарева Наталия Павловна

Глаголы социальных отношений в современном немецком языке : Семантика, валентностные свойства
<
Глаголы социальных отношений в современном немецком языке : Семантика, валентностные свойства Глаголы социальных отношений в современном немецком языке : Семантика, валентностные свойства Глаголы социальных отношений в современном немецком языке : Семантика, валентностные свойства Глаголы социальных отношений в современном немецком языке : Семантика, валентностные свойства Глаголы социальных отношений в современном немецком языке : Семантика, валентностные свойства Глаголы социальных отношений в современном немецком языке : Семантика, валентностные свойства Глаголы социальных отношений в современном немецком языке : Семантика, валентностные свойства Глаголы социальных отношений в современном немецком языке : Семантика, валентностные свойства Глаголы социальных отношений в современном немецком языке : Семантика, валентностные свойства
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Сухарева Наталия Павловна. Глаголы социальных отношений в современном немецком языке : Семантика, валентностные свойства : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04. - Череповец, 2005. - 188 с. : ил. РГБ ОД,

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Социальные отношения как семантическая категория 17

1.1. Социальные отношения как понятийная категория 17

1.2. Глаголы отношения в семантической типологии глаголов 24

1.3. Виды социальных отношений 26

1.3.1. Социальные образования 30

1.3.2. Межличностные отношения 33

1.4. Оценочный компонент социальных отношений 35

1.4.1. Позитивные отношения 39

1.4.2. Негативные отношения 44

1.4.3. Безразличные отношения 53

1.5. Словообразовательные средства формирования значения глаголов социальных отношений 56

1.5.1. Префикс ver- 60

1.5.2. Префикс Z>e- 62

1.5.3. Префикс an- 65

1.5.4. Префикс аЪ- 66

1.5.5. Префикс ein- 68

1.5.6. Префиксы er-, mit-, ent-, auf-, aus- 70

1.5.7. Первые компоненты zusammen- и herum- 74

r 1.5.8. Малочастотные префиксы и первые компоненты 75

Выводы 78

Глава 2. Валентностные свойства глаголов социальных отношений 82

2.1. Понятие валентности 83

2.2. Критерии разграничения обязательных актантов, факультативных актантов и распространителей 86

2.3. Валентностные типы глаголов 89

2.4. Субъектный валентностный тип 91

2.4.1. Глаголы, обозначающие изменение социальных отношений 92

2.4.2. Глаголы, обозначающие стабильные социальные отношения 92

2.4.3. Глаголы, обозначающие результат проявления социальных отношений 94

2.5. Объектный валентностный тип 95

2.5.1. Глаголы социальных образований 95

2.5.1.1. Семейные отношения 96

2.5.1.2. Производственные отношения 97

2.5.1.3. Учебные отношения 99

2.5.1.4. Спортивные отношения 101

2.5.1.5. Религиозные отношения 103

2.5.2. Глаголы межличностных отношений 104

2.5.2.1. Позитивные отношения 104

2.5.2.2. Безразличные отношения 115

2.5.2.3. Негативные отношения 117

2.6. Валентностные типы, образующие промежуточную зону между субъектными и объектными глаголами 123

2.6.1. Глаголы с множественным субъектом 124

2.6.2. Глаголы с множественным объектом 134

Выводы 137

Заключение 141

Список использованной научной литературы 145

Список лексикографических источников 166

Список источников фактического материала 168

Сокращения 169

Приложения 171

Приложение 1. Количественная характеристика глаголов социальных отношений 172

Приложение 2. Стилистическая характеристика глаголов социальных отношений 173

Приложение 3. Количественная характеристика реализации валентностных свойств глаголов социальных отношений 174

Введение к работе

Диссертационное исследование посвящено описанию семантики и валентностных свойств глаголов, называющих социальные отношения.

Актуальность темы исследования обусловлена его связью с проблемами современной функциональной лингвистики, а также тем фактом, что глаголы, составляющие объект данного исследования, не подвергались комплексному анализу как глаголы единого самостоятельного подкласса. Обладая более абстрактной семантикой по сравнению, например, с глаголами движения, речи, состояния, глаголы, выражающие социальные отношения, могут входить одновременно в различные семантические группы, что в значительной степени определяет специфику их функционирования в современном немецком языке.

Одной из задач современной лингвистики по-прежнему является изучение содержательной стороны языка. В этой связи проблема семантической типологии глагольной лексики приобретает особую актуальность, поскольку в процессе изучения семантики глагола выявляются потенциальные свойства глагольных лексем, которые становятся необходимыми в тех или иных видах языковой коммуникации. Семантическая типология глагольной лексики является достаточно разработанной и в тоже время спорной, что проявляется в различных подходах к решению вопроса об основных семантических классах глаголов. К актуальным' задачам современной лингвистики относится также изучение семантико-синтаксических свойств конкретной группы лексических единиц и их функционирования в тексте. Большую роль в решении этой задачи играет семантическая теория валентности, которая продолжает оставаться одним из актуальных направлений современной лингвистики и вносит вклад в исследование плана содержания и плана выражения в языке, в изучение сочетаемости слов и структуры предложения, прежде всего, применительно к глагольной лексике.

Детально изучены различные семантические классы глаголов.

На материале русского языка наиболее подробно описаны глаголы действия (Кильдибекова 1985), отношения (Гайсина 1981, Гайсина 1982), речи, мысли, чувства, поведения (Васильев 1981), а также глаголы приобщения объекта (Кузнецова 1974), желания (Воркачев 1994), эмоций (Рудакова 1994, Фоменко 1974), дарения (Гончарова 1981), соответствия (Гайсина 1979), речи (Рубцова 1976), равенства-неравенства (Гайсина 1977), глаголы классификационных отношений (Гайсина 1980), полного охвата (Падучева-Родина 1993), глаголы передачи информации (Гловинская 2000: 403-416). В целом семантические свойства русского глагола описаны Ю.Д.Апресяном (Апресян 1974; Апресян 1994: 27- 40; Апресян 1995).

На материале английского языка изучены глаголы говорения (Ковалик, Ильин 1978), соответствия (Рыбин 1993), оценки (Соколова 1978), умственной деятельности (Schneider 1988), непроизвольного звучания (Виноградова 1999), с общим значением звучания (Гунина 2000), глаголы со значением «нереализованность / недостаточность (Камышанченко 2001) и ряд других лек-сико-семантических групп глаголов.

Семантика и сочетаемостные свойства немецких глаголов в целом описаны в работах А. М. Мосейчук (Мосейчук 1983), С.М.Кибардиной (Кибардина 1985, Кибардина 1988), Г.Байталовой (Байталова 1993), Н.М. Мининой (Минина 1975), Л.И.Шаровской (Шаровская 1980). Объектом исследования были и отдельные лексико-семантические группы немецких глаголов. В частности: глаголы событийной семантики (Weisgerber 1964; Викмане 1989), глаголы местоположения субъекта, перемещения объекта, движения, абстрактной деятельности в устойчивых словесных комплексах (Гусева 1988), мышления (Кожевникова 1970), многозначные глаголов tun и machen (Цыганкова 1975), глаголы со значением связи - соединения (Рюмина 1977), глаголы приема и изъятия (Щербакова 1975), глаголы движения (Orthen 1976), глаголы направленного движения (Александрова 1993: 3-11), глаголы движения gehen и коттеп (Иргашев 1985), звучания (Савина 1978: 91-100), убеждения (Егорченкова 1985; Егорченкова 1986), поощрения (Палий, Слепко 1999: 52-57),

7 глаголы verursachen и produzieren (Лахтюхова 1994: 110-113), глаголы поведения (Гришаева 1999), глаголы состояния (Винокурова 2002; Дрогомирецкий 1991), глаголы удивления (Колаян 2001: 87-91), глаголы с семантикой жидкости (Зинцова 2001: 58-61), глаголы обладания haben и besitzen (Калинина 2002: 108-111), глаголы физического расположения в пространстве (Gerling 1975), глаголы типа geschehen и синонимичные ему (Krause 1977), глаголы аудитивного восприятия (Vliegel 1988); глаголы totsein, sterben, toten (Rosenthal 1971), трехвалентные глаголы на примере структуры предложения NVDA (Hong 1994), глаголы со значением «видеть» в немецком и французском языках (Schepping 1982), модальные глаголы (Diewald 2001: 182 - 183), глагол werden (Amrhein 1999).

Многие исследователи изучают отдельные лексико-семантические группы глаголов немецкого языка в сопоставлении с другими языками, например, глаголы передвижения в немецком и английском языках (Злобин 1993), визуальные глаголы в немецком и грузинском языках (Карегаули 1991), немецкие и русские глаголы движения (Шамне 2000), глаголы восприятия английского и немецкого языков (Бабалова 1989), глаголы звучания в немецком и русском языках (Дементьева 1982), русские и немецкие глаголы со значением начинательности (Шиханова 1987), каузативные глаголы лишения жизни (Баклагова 2000).

Несмотря на значительное количество работ, посвященных семантике и валентности немецких глаголов, их изучение нельзя считать вполне завершенным, поскольку семантические группы глаголов описаны с разной степенью полноты. Подробно рассмотрены, прежде всего, глаголы, образующие достаточно обширные и однородные группы (глаголы движения, звучания, речи, мышления, глаголы событийной семантики и некоторые другие). Многие глаголы с более абстрактной семантикой остаются вне поля зрения, ввиду того, что достаточно сложно однозначно определить критерии подбора соответствующих единиц в одно лексико-семантическое

8 пространство, поскольку такие глаголы, как правило, могут одновременно входить в различные семантические группы.

Мало исследований, дающих представление о типах значений глаголов в связи с их валентностными свойствами. При описании валентности определенных групп глаголов используются различные принципы, что не дает в итоге общей картины системной организации глагольной лексики в целом.

Необходимость монографических исследований в области семантики и сочетаемости глагола продолжает оставаться актуальной в силу неизменного интереса лингвистов к выявлению природы лексического значения, взаимодействию языковых и внеязыковых факторов в изучении речевой деятельности, соотношению в целом языка и мышления, языка и смысла языковых выражений.

Глаголы отношения характеризуются более абстрактной семантикой по сравнению, например, с глаголами движения, речи, состояния. Существуют работы, в которых исследуются глаголы отношения на материале русского языка (Гайсина 1981, Гайсина 1982), прилагательные, обозначающие признак отношения (на материале английского языка см., например, Вердиева 1986: 45-59) и отдельные лексико-семантические группы глаголов отношения (на материале английского языка см., например, Рыбин 1993). С другой стороны, до сих пор не проводилось исследований глаголов отношения и отдельных лексико-семантических групп данных глаголов на материале немецкого языка.

Объектом исследования диссертации являются глаголы социальных отношений в современном немецком языке (608 единиц), выделенные путем сплошной выборки по двухтомному толковому словарю GroBworterbuch. Deutsch-Russisch (Список лексикографических источников см. на с. 166-167). Данный словарь представляет собой издание нового типа. Используемые в нем критерии отбора слов и принципы построения словарной статьи глагола соответствуют задачам настоящего исследования. Наряду с обычной словарной информацией словарь содержит не только слова с указанием всех

9 значений, но и также указания на то, в каких сочетаниях слово может быть употреблено в определенном значении.

Критерием отбора лексических единиц явилась соотнесенность рассматриваемых глаголов с логико-философским и психологическим понятием «социальные отношения», содержанием которого является взаимодействие людей, обусловленное их совместной деятельностью и личностными качествами (подробнее см. разделы 1.1, 1.2).

Для отбора материала привлекались также и другие словари (Список лексикографических источников см. на с. 166-167). В качестве единицы исследования в работе выступает лексико-семантический вариант глагола — глагол в одном значении, соотносящийся с категорией «социальные отношения». Полный список лексико-семантических вариантов глаголов социальных отношений содержится в Приложении 3 на с. 174-188.

После составления списка глаголов были собраны примеры их употребления из произведений художественной литературы преимущественно последних пятнадцати лет - всего около 1800 примеров (Список источников фактического материала и принятых сокращений см. на с. 168 - 170). В ряде случаев выписывались фрагменты текста, состоящие из нескольких предложений, для пояснения значения и валентности глагола.

В отдельных случаях привлекались примеры из других авторитетных словарей (Список лексикографических источников см. на с. 166-167), преимущественно для глаголов, не представленных текстовыми примерами. Общее количество примеров, включая словарные примеры, составляет около 2000.

Материалом диссертационного исследования послужили свыше 2000 примеров с глаголами социальных отношений. В число исследуемых глаголов входят корневые глаголы, глаголы с отделяемыми и неотделяемыми приставками, что потребовало решения задач по изучению словообразовательных средств выражения семантики социальных отношений.

10 Цель диссертации заключается в описании валентностных свойств глаголов социальных отношений, обусловленных их семантикой.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач: 1) изучение статуса категории «социальные отношения» как внеязыковой понятийной категории;

2) определение основных форм языковой реализации категории
«социальные отношения», а именно:

установление принципов отбора глаголов с семантикой «социальные отношения»;

выявление их лексико-стилистических свойств;

описание словообразовательных средств в формировании семантики социальных отношений;

3) описание валентностных свойств исследуемых глаголов, исходя из
современного состояния развития семантической теории валентности.

Методологической основой работы является принцип антропоцентризма. Во всем многообразии отношений объективной действительности, которые находят воплощение в языке, основное место в языковой системе принадлежит человеку. Человек - создатель и носитель языка. Язык служит ему как средство коммуникации. «Человек, — пишет Г.А.Золотова, — центральная фигура языка и как лицо говорящее и как главное действующее лицо мира, о котором он говорит» (Золотова 1982: 5). Принцип антропоцентризма служит основой исследований многих лингвистов, занимающихся изучением семантики и сочетаемости языковых единиц (см., работы Э.Бенвениста (Бенвенист 2001: 64-75), В.В.Виноградова (Виноградов 2001: 204-222), Ю.С.Степанова (Степанов 1981), Г.А.Золотовой (Золотова 1982), Н.Д.Арутюновой (Арутюнова 1999), А.Вержбицкой (Вержбицкая 2001), Ю.Д.Апресяном (Апресян 1995: 37-67, Апресян 1999: 39-53), Р.К.Потаповой (Потапова 2002: 82-100), В.А.Масловой (Маслова 2001), Т.И.Вендиной (Вендина 2002: 42-72) и других ученых).

Цель, задачи и общее направление исследования определили применение соответствующих методов.

В данной работе глаголы социальных отношений исследуются на основе дефиниционного метода, суть которого состоит в том, что «дифференциальный признак значения слова устанавливается на основе дефиниций или толкований слов, содержащихся в толковых словарях» (Богданов 1977: 21). Принципы этой методики подробно изложены в ряде работ Ю.Д. Апресяна (Апресян 1966, Апресян 1974, Апресян 1994). Одним из методов изучения лексического значения глагола стал его компонентный анализ, заключающийся в разложении глагольного значения на минимальные семантические составляющие. В лингвистической литературе описано много способов выделения сем (см., например, Stepanova, Cernyseva, 2003; Зеленецкий, Новожилова 2003).

В целом можно говорить о двух методиках изучения лексической семантики языковых единиц. Первая методика представлена работами, в которых исследователи задают общие широкие значения для анализируемой лексики и объединяют слова в отдельные группы по заданному признаку. Такую методику можно определить как «процесс последовательной конкретизации» (Гайсина 1982: 91). Вторая методика представлена работами (см., например, Васильев 1990: 119-124, Кузнецова 1972: 259-263, Минина 1975), в которых исследователи, пользуясь «методом ступенчатой идентификации» (Кузнецова 1972: 261) или «в процессе ступенчатой декомпозиции» (Апресян 1994: 34), сводят широкие ряды слов к одному основному идентификатору, в результате чего выявляется базовый идентификатор всех глаголов данной группы.

При выделении групп глаголов важную роль играет дистрибутивный метод, так как глагольные лексемы, входящие в определенные лексико-семантические группы, наряду с парадигматической характеристикой обладают одновременно и синтагматической структурой, базирующейся на семантических валентностях глаголов.

Для исследования количественной реализации валентности глаголов и характеристики их валентностного потенциала применяется количественный метод. Его результаты представлены в диаграмме количественной реализации глаголов социальных отношений (см. Приложение 1 на с. 172), в диаграмме стилистических характеристик рассматриваемых глаголов (см. Приложение 2 на с. 173) и в сводной таблице количественной характеристики реализации валентностных свойств исследуемых глаголов (см. Приложение 3 на с. 174-188).

Указанные методы составляют в целом методику исследования.

Методика исследования состоит из двух этапов. Первый этап заключается в выявлении принципов категоризации конкретных социальных отношений. Второй этап состоит в выделении групп глаголов внутри заданных общих значений в результате сведения всего корпуса глагольной лексики к минимальной совокупности групп глаголов на основе выделенных интегральных признаков.

На защиту выносятся следующие положения:

7. Социальные отношения являются понятийной категорией, выступающей в качестве субкатегории общей категории отношения.

  1. Семантика глаголов социальных отношений детерминируется словообразовательными структурами.

  2. Валентностная структура глаголов социальных отношений обусловлена их семантическими и словообразовательными особенностями.

  3. Особенности реализации валентности глаголов социальных отношений зависят от общего количества актантов и распространителей.

Научная новизна диссертации заключается в том, что на материале немецкого языка впервые сделана попытка проанализировать глаголы социальных отношений с выявлением лексико-семантических, словообразовательных и валентностных особенностей обозначенных

13 глагольных лексем. Кроме того, объектом исследования в настоящей работе являются как корневые, так и производные глаголы.

Новизна исследования определяется его основными результатами. Изучены основные подходы к классификации глагольной лексики в работах отечественных и зарубежных исследователей. В диссертации представлена развернутая парадигматическая и синтагматическая классификации глаголов в рамках категории «социальные отношения». Выделены основные лексико-семантические группы исследуемых глаголов, определены промежуточные зоны внутри них, а также переходные зоны между основными группами глаголов социальных отношений. Проанализированы словообразовательные средства формирования значения рассматриваемых глаголов. Проведено описание валентностных свойств данных глаголов на основе соотнесенности валентностных структур с их семантическими свойствами.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что оно продолжает развитие принципов семантической типологии глагольной лексики и вносит вклад в ее разработку. Решение задач исследования на междисциплинарном уровне вносит вклад в разработку таких общеязыковедческих проблем как «Язык и мышление», «Язык, общество, личность».

Практическая значимость определяется результатами исследования, которые могут найти применение в курсе лексикологии при характеристике семантических групп глаголов, в курсе теоретической грамматики немецкого языка, при составлении учебных пособий к курсам лексикологии и сравнительной типологии немецкого и русского языков, а также на практических занятиях по немецкому языку. Теоретическая база диссертации и использованная в ней методика могут получить дальнейшее применение при изучении других языковых единиц.

Структура работы

Диссертация состоит из Введения, двух глав, Заключения и Приложений (144 страницы основного текста, Список использованной научной литературы

14 - с. 145-165, Приложение - с. 171 - 188). Список использованной научной литературы включает в себя 209 наименований; в том числе 41 на немецком языке.

Во Введении обосновывается актуальность исследования, дается краткая характеристика современного состояния изучения семантической классификации глаголов в целом и в частности глаголов социальных отношений с выявлением ее основных проблем. Характеризуются материал, методы и методика исследования, раскрывается новизна, теоретическая и практическая значимость работы.

В первой главе анализируется понятие «социальные отношения» в различных научных дисциплинах. Рассматриваются виды и свойства глаголов социальных отношений, объединенных в одну лексико-семантическую группу на основе соотнесенности исследуемых глаголов с экстралингвистическим понятием «социальные отношения». В связи с этим исследуются принципы отбора глаголов с семантикой «социальные отношения». Выделяются основные группы глаголов социальных отношений — глаголы социальных образований и межличностных отношений. В составе глаголов социальных образований рассматриваются отдельные лексико-семантические подгруппы глаголов - глаголы классовых / национальных отношений, глаголы производственных отношений, глаголы спортивных, религиозных, учебных, семейных отношений, глаголы отношения между гражданином и государством. Глаголы межличностных отношений распределяются по трем лексико-семантическим группам — глаголы позитивных, безразличных и негативных отношений. Исследуются их лексико-стилистические свойства. Пятый раздел посвящен вопросам изучения словообразовательных средств выражения социальных отношений.

Во второй главе обсуждаются основные понятия семантической теории валентности: дается понятие валентности, выделяются основные валентностные типы — субъектный и объектный, описываются критерии разграничения обязательных и факультативных актантов, факультативных

15 актантов и распространителей. Дается характеристика выделенных валентностных типов глаголов социальных отношений - субъектных, объектных глаголов, глаголов, характеризуемых множественным субъектом, и глаголов, характеризуемых множественным объектом.

Дальнейшая классификация основывается на валентностных особенностях, присущих глаголам со схожей семантикой. По основным содержательным признакам субъектные глаголы подразделяются на три группы:

  1. глаголы, обозначающие изменение социальных отношений;

  2. глаголы, обозначающие стабильные социальные отношения;

  3. глаголы, обозначающие результат проявления социальных отношений. Большая часть глаголов социальных отношений относится к объектному

валентностному типу. Вследствие чего отдельно рассматривается валентностная структура, как глаголов социальных образований, так и глаголов межличностных отношений. В каждой подгруппе рассматриваются семантические и словообразовательные особенности глаголов, количество и семантика актантов и распространителей, определяется обязательность / факультативность актантов. Подчеркивается сходство семантических и валентностных структур глаголов отдельных лексико-семантических групп.

В Заключении обсуждаются результаты исследования, намечаются перспективы дальнейшего изучения обсуждаемых в диссертации проблем.

Приложение содержит количественную и стилистическую характеристики глаголов социальных отношений, полный список рассматриваемых глаголов, представленный в виде таблицы с результатами количественного анализа реализации валентностного потенциала исследуемых глаголов.

Апробация

Результаты исследования докладывались на заседаниях кафедры английской филологии Череповецкого государственного университета и научно-практических конференциях: 1) «Традиции в контексте русской культуры», Череповец, 2003;

2) Всероссийская научно-методическая конференция «Образование, наука,

бизнес. Особенности интегрального развития и интеграции», Череповец,

2004.

Ряд положений диссертации апробирован автором при чтении лекционных спецкурсов «Валентность немецкого глагола», «Типология языков» и на практических занятиях по немецкому языку для студентов языковых специальностей в Череповецком государственном университете.

Основное содержание работы отражено в 5 публикациях:

1) Сухарева, Н.П. Некоторые аспекты использования теории валентности в
обучении иностранным языкам (на примере немецкого языка) / Сухарева Н.П. //
Образование, наука, бизнес: особенности регионального развития и
интеграции: Сб. тр. участников Всероссийской науч.-методической конф. —
Череповец: ИМИТ СПбГПУ, 2004. - С. 67-71.

2) Сухарева, Н.П. Традиции в рассмотрении лексико-стилистических
свойств глаголов с семантикой «социальные отношения» / Н.П. Сухарева //
Традиции в контексте русской культуры. Вып. 10: Межвуз. сб. науч. работ. -
Череповец, 2004. - С.241-244 .

  1. Сухарева, Н.П. Некоторые аспекты изучения структурно-семантических свойств глаголов социальных отношений в современном немецком языке / Н.П. Сухарева // Сб. тр. участников IV межвуз. конф. молодых ученых. — Череповец: ЧГУ, 2003.-С. 63-65.

  2. Сухарева, Н.П. К вопросу о месте глаголов отношения в семантической типологии глагольной лексики / Н.П. Сухарева // Сб. тр. участников III межвуз. конф. молодых ученых. - Череповец: ЧГУ, 2002 г. - С. 76-78.

  3. Сухарева, Н.П. Некоторые аспекты изучения лексико-семантического поля глаголов отношения, их семантической типологии / Сухарева Н.П. // Per aspera... - Вып. 3: Сб. тр. молодых ученых. - Череповец: Марка, 2001. - С. 123-124.

Социальные отношения как понятийная категория

Структурирование словарного состава языка происходит на разных основаниях — собственно лингвистических и внеязыковых. Справедливо замечание С.Д.Кацнельсона, что «в результате абстрагирующей деятельности человеческого ума на протяжении многих тысячелетий обособлялись целые области абстрактных свойств и отношений» (Кацнельсон 1972: 144).

На участие «внелингвистических» и «внутрилингвистических» факторов в формировании лексического значения слова указывают Э.В.Кузнецова (Кузнецова 1974: 99), Р.Л.Ковалевский (Ковалевский 1987: 102-107), Е.С.Кубрякова (Кубрякова 1981), Д.Н.Шмелев (Шмелев 1973), Р.К.Потапова (Потапова 2002: 85) и другие исследователи.

«Социальные отношения» входят в категорию отношения наряду с такими категориями как «соответствие», «равенство», «сравнение», «тождество», «сходство», «подобие» и другими (Гайсина 1982; Категория отношения в языке 1997).

Категория отношения определяется как соотношение, пропорция, реляция, взаимосвязь между двумя предметами или классами на основе определенных свойств. Предметы, между которыми существуют отношения, рассматриваются как определенным образом структурно взаимосвязанные элементы, то есть они могут образовывать систему. Система в свою очередь может строиться на основе тех отношений, которые являются существенными или типичными для исследуемой проблемы (Lewandowski 1994: 188-189).

Толковый словарь русского языка (ТСРЯ 1994) соотносит понятие «отношение», во-первых, с глаголом отнестись. Отнестись значит «составить свое представление о ком-нибудь, чем-нибудь, внутренне оценить, проявить свое чувство по отношению к кому-нибудь, чему-нибудь, симпатию или антипатию». Во-вторых, отношение - это взаимная связь разных величин и предметов. В-третьих, отношение рассматривается во множественном числе. В этом случае - это связь между кем-нибудь, возникающая при общении, контактах. На этом основании выделяются дружеские, деловые, международные, дипломатические и иные отношения (ТСРЯ 1994: 466).

При анализе содержания, выраженного языковыми единицами, лингвисты обращаются к опыту других наук. Ведь «скрытые семантические компоненты понятны говорящему из-за знания отношений в экстралингвистическом мире» (Кубрякова1981:69).

На взаимодействие языкознания с такими науками как психология, философия, логика указывали Ф. Де Соссюр (Соссюр 2001: 10-11), Е.И.Шендельс (Шендельс 1962: 7,11,19,26), С.Д.Кацнельсон (Кацнельсон 1972: 93), Р.Л.Ковалевский (Ковалевский 1987: 102-106), В.А.Звегинцев (Звегинцев 1967: 46-63), Ю.Д.Апресян (Апресян 1999: 39-53), А.Д.Швейцер (Швейцер 1977: 174-175), Р.Т.Белл (Белл 1980: 30-31), Б.А.Плотников (Плотников 1986: 51), Н.С.Ковалев (Ковалев 1987: 88), Г.М.Андреева (Андреева 2002: 30,154) и другие ученые.

Многочисленные высказывания о взаимосвязи названных наук касаются изучения логико-философских проблем, законов мышления в той мере, в которой они влияют на строение и функционирование языка. С другой стороны, опыт, накопленный в философии, логике и психологии во многом влияет на пути решения основных языковедческих задач, в частности, изучения происхождения, роли, развития, сущности языка и других.

Теория отношения в философии — это момент взаимосвязи многих видов сущего. Концепция отношения возникает как результат попыток осмысления наблюдаемых регулярностей в поведении индивида. Человек проявляет тенденцию группировать окружающих в определенные классы. Характер отношения определяется на основании наблюдаемых и оцениваемых реакций индивида. Он может выражать неприязнь ко всем представителям определенной группы. На основании этих негативных реакций можно говорить об отрицательном отношении к данной группе. Отношение может рассматриваться как внутреннее предубеждение, а мнение - как проявление скрытого отношения (ФЭС 1999: 325-326).

Лингвофилософской проблеме «Категория отношения в языке» и ее семантическому аналогу — языковой семантической категории релятивности посвящена коллективная монография с одноименным названием под общим руководством Р.М.Гайсиной.

Категория отношения в языке рассматривается авторами монографии на обширном эмпирическом материале с привлечением средств различных языковых уровней - синтаксического, морфологического, словообразовательного, лексического, в содержании которых проявляется эта категория.

Она понимается как предельно абстрактная категория, под которую подводятся все возможные факты проявления отношений в языке. В такой глобальной постановке, по мнению авторов монографии, эта проблема вписывается в рамки общефилософской проблемы «Категория отношения» и таким образом получает лингвофилософский статус (Категория отношения в языке 1997: 5-8).

В философской традиции социальные отношения, являясь составляющей общей категории отношения, характеризуют в целом взаимосвязь элементов определенной системы, отражают способ бытия и познания. Общефилософская теория использует термин «отношение» в двух различных смыслах. В одном случае отношение интерпретируется как «референтная » соотнесенность явлений». Отношения такого рода устанавливаются между ними некой третьей референтной системой. Второе из общефилософских значений категории отношения обозначает «особый класс неслучайных связей» (Момджян 1997: 330-331).

В философии говорят чаще не о социальных отношениях, а об 9 общественных отношениях. Исходя из определения термина «социальные отношения» в различных словарях, термин «общественные отношения» можно рассматривать как тождественный.

Философский энциклопедический словарь понимает под «социальным» название всего межчеловеческого, то есть всего того, что связано с совместной жизнью людей, с различными формами их общения, в первую очередь того, что относится к обществу и общности, что имеет общественный и общностный характер (ФЭС 1999:429).

В Словаре современных понятий и терминов «социальный» определяется как «общественный, относящийся к жизни общества, общественному строю» (ССПТ 2002: 406).

Толковый словарь иноязычных слов и Современный словарь иностранных слов также определяют социальный как «общественный», соотносят данное понятие с жизнью людей и их отношениями в обществе (ТСИС 2000: 656; ССИС 1999: 570).

Таким образом, «социальное» - это все то, что характеризует сосуществование людей. «Социальное» возникает как интегральный эффект непосредственного или опосредованного взаимодействия людей. Вне этого взаимодействия «социальное» не существует» (Канке 1999: 241).

Оценочный компонент социальных отношений

В структуру социальных отношений, как в психологии, так и в философии включают экономические, политические, идеологические и другие виды. С одной стороны, такие виды отношений носят обезличенный характер, но в своем конкретном проявлении практически всегда приобретают определенную личностную окраску. На содержательном уровне это «система установок, ориентации, ожиданий, стереотипов, через которые или с помощью которых люди воспринимают и оценивают друг друга» (Мокшанцев, Мокшанцева 2001: 130). Из этого следует, что важнейшей специфической чертой социальных отношений рассматривается эмоциональная основа.

В силу многогранности и сложности такого феномена, как эмоциональная сфера человека, в современной психологии и психолингвистике существуют различные подходы к проблеме эмоций. В.И.Шаховский и В.В.Жура выделяют 1) интрасубъективный подход — изучение влияния эмоций на отдельного человека; 2) межличностный подход - изучение особенностей трансляции и декодирования эмоций; 3) социальный подход - изучение влияния социальных и культурных факторов на язык эмоций (Шаховский, Жура 2002: 38-56).

В современной науке нет единого мнения, что должно учитываться при определении понятия «эмоция». Для сравнения здесь можно привести взгляды некоторых известных ученых на эту проблему. «Чувство как аналитическая единица определения межличностных отношений рассматривалась многими психологами» (Андриенко 2001: 161). «Основной аналитической единицей для изучения межличностных отношений является чувство» (Шибутани 1998: 279). «Природа межличностных отношений...: их важнейшая специфическая черта — эмоциональная основа» (Андреева 2002: 73).

Е.М.Вольф при рассмотрении термина «эмотивность», который может подразумевать как эмоциональную, так и рациональную оценку, подчеркивает условный характер разделения в языке способов выражения двух видов оценки. Тем не менее, способы выражения двух видов оценки в языке различаются, при разных формах оценок соотношение эмоционального и рационального меняется (Вольф 1985: 37-40). Автором подчеркивается двухкомпонентная структура эмоций. Всякое поведение, как указывает Е.М.Вольф, имеет две стороны - когнитивную и аффективную. При этом, чем сложнее поведение, тем чаще на первый план выступает эмоциональный аспект.

Эмоции всегда характеризуются количественно, при этом количество эмоций может изменяться как постепенно, так и внезапно, но при этом всегда изменяется на неопределенную величину. Разные авторы различают разное количество степеней интенсивности эмоциональных состояний, от двух (эмоция — аффект), до трех - четырех. Нулевой (нейтральной) степенью всех эмоциональных состояний является спокойствие. Каждая эмоция подразумевает в картине мира носителей языка определенную степень интенсивности. Так, горе сильнее огорчения и отчаяние сильнее горя (Вольф 1996: 138).

Таким образом, эмоциональная основа социальных отношений отражает тот факт, что сами эти отношения рассматриваются и складываются под влиянием определенных чувств, рождающихся у людей по отношению друг к другу.

В литературе по социальной психологии называют большое количество эмоциональных проявлений людей по отношению друг к другу.

Многочисленные виды отношений между людьми анализируются в работе В.А.Лабунской (Лабунская и др. 2001: 91-93).

По мнению американского социального психолога К.Хорни, которое представлено в работе Р.И.Мокшанцева (Мокшанцев, Мокшанцева 2001: 133), люди по типу эмоционального отношения делятся на такие большие группы как: - ориентированные к людям; - ориентированные от людей; - ориентированные против людей. Отношения проявляются в таких группах следующим образом: - в согласии или несогласии; - симпатии или антипатии; - в понимании или непонимании; - в сопереживании или отсутствие таковых. О.М.Казарцева, определяя межличностные отношения как «взаимную готовность партнеров по общению к определенному типу взаимодействия и коммуникации», выделяет приятельские, дружеские, официальные, натянутые и другие (Казарцева 2001: 14).

Т.П.Скрипкина выделяет шесть различных вариантов позиций, занимаемых людьми по отношению друг к другу: 1) кооперация, сотрудничество, взаимовлияние; 2) соперничество, конфронтация; 3) риск самоутраты; 4) принуждение; 5) влияние; 6) зависимость (Скрипкина 1999: 25-26). В.В.Латынов пишет о пяти типах речевого поведения, среди которых: 1) отчужденное; 2) послушное; 3) сбалансированное; 4) опекающее; 5) властное (Латынов 1995: 90-100).

Рассмотрев виды и свойства социальных отношений, можно говорить о двух рядах отношений. С одной стороны, межличностные отношения

являются составляющей частью социальных отношений наряду с взаимодействиями между людьми в сфере социальных образований. С другой стороны, межличностные отношения, определяемые эмоциональной составляющей, возникают внутри каждого вида социальных отношений. Практически оба ряда отношений необходимо рассматривать одновременно, поскольку недооценка одного ряда препятствует глубокому анализу отношений другого ряда.

По оценочному компоненту все многообразие социальных отношений, рассматриваемых в аспекте межличностного взаимодействия, но опосредованных совместной деятельностью, разделим на три большие группы: - позитивные, - негативные, - безразличные социальные отношения, поскольку, в первую очередь глаголы, как отмечает Е.М.Вольф, обладают способностью обозначать субъективное отношение как таковое. Субъективный компонент предполагает положительное или отрицательное отношение субъекта оценки к ее объекту (Вольф 1985: 22-23).

Критерии разграничения обязательных актантов, факультативных актантов и распространителей

В зависимости от степени жесткости связи предиката с актантами принято различать обязательные и факультативные актанты. Расширяющими элементами высказывания являются свободные распространители (freie Angaben) или так называемые сирконстанты, которые не задаются валентностью глагола. Их задача состоит в передаче некоторых дополнительных характеристик события (Helbig, Buscha 1996; Nieder 1995: 171; Hinkel (2) 2001: 82 и другие).

Следует отличать свободные распространители от факультативных актантов, в чем и заключается основная проблема теории валентности. В этой связи, как и в отношении многих других явлений языка, следует говорить о размытости границ между различными категориями и о постепенных переходах от одной категории к другой. Тем самым граница между актантами и свободными распространителями может рассматриваться как в известной мере нечеткая. Подчеркивая зависимость всего окружения от семантики носителя валентности, Б.А.Абрамов различает предетерминируемое и непредетерминируемое окружение носителя валентности и предлагает смотреть на реализацию валентностных свойств глагола с точки зрения их парадигматики и синтагматики (Абрамов 1999: 75-76). С этой точки зрения в реальной коммуникации несущественно, реализуется ли элемент предетерминируемого или же непредерминируемого окружения носителя валентности (Гришаева 1999: ИЗ). Опираясь на валентностную концепцию Б.А.Абрамова, Л.И.Гришаева при описании глаголов поведения как семантического класса глаголов антропосферы, предпочитает рассматривать парадигматику и синтагматику валентных свойств глагола, а не разводить глагольные актанты жестко на обязательные и факультативные (Гришаева 1999: 117). Подобный подход имеет то преимущество, что позволяет на единых теоретических основаниях объяснить реализацию валентности глагола в целом.

Н.Н.Степанова при рассмотрении особенностей глагольной валентности южногессенского (самарского) островного говора на Алтае в сравнении с современным литературным немецким языком опирается на когнитивный анализ валентности (Степанова 2002: 33-45). Преимуществами такого подхода, по мнению автора, являются установление тесной связи между денотатом и его языковым выражением; рассмотрение языка как континуума символических единиц и лексикона; исследование не только языковых явлений, но и механизмов их взаимодействия; использование всех доступных средств для объяснения этих механизмов, исходя из конвенции языка; признание и узаконивание права каждого человека считаться творцом, а не только пользователем языка.

Рассматривая понятие валентности как соотношение между словоформой и предложением, А.Л.Зеленецкий отмечает, что раскрытие идиоэтнической специфики валентности можно успешно проводить на базе методики семантических сетей. Примером подобной методики может служить семантическая сеть глагола antworten:

Применение данной методики позволяет установить как обязательные, так и факультативные валентности соотносимых лексических единиц разных языков (Зеленецкий 2004: 184-185).

Свободные распространители возможны при любом глаголе. Как подчеркивает С.Д.Кацнельсон, «место» при глаголе следует четко отграничивать от обстоятельственной характеристики глагольного действия. «Поскольку каждое действие совершается при известных обстоятельствах места и времени и так далее, то указание на эти обстоятельства может сопутствовать каждому глаголу и шире - предикативному слову. От обстоятельства времени, места и так далее нужно, поэтому строго отличать случаи, когда указание время, место и так далее являются необходимыми «дополнениями» к предикативному слову» (Кацнельсон 1987: 26).

С.М.Кибардина указывает на ряд закономерностей, связанных с реализацией актантов. Из семантики глагола вытекают количество и качество его партнеров и особенности их реализации в предложении. Разграничение факультативной и облигаторной валентности происходит в рамках семантической теории валентности, исходя из лексической семантики глаголов и семантики предложения (Кибардина 1988).

Проблема разграничения обязательности / факультативности актантов решается автором путем выделения трех типов актантов:

- содержательно и структурно обязательных актантов, называющих наиболее важные в коммуникативном плане элементы ситуации, которые не могут быть опущены из данного предложения; «место» для такого актанта предполагает широкое множество возможных заполнений: Er wohnt in Berlin. Er legt das Buck aufden Tisch;

- содержательно обязательных, структурно факультативных актантов, которые могут отсутствовать в предложении, но обязательно присутствуют в тексте (восстанавливаются из контекста); отсутствие такого актанта не изменяет семантики глагола и не приводит к реализации другого валентностного варианта: Er wartet (aufseinen Freund). Er ifit (sein Fruhstiick);

Глаголы, обозначающие результат проявления социальных отношений

Структуру глаголов производственных отношений формируют четыре группы. Первую группу составляют глаголы приема на работу или назначения на другую должность anstellen als (принимать на работу), anwerben (нанимать), befordern (повышать по службе), befugen (geschr, LGDaF, уполномочить), beglaubigen (аккредитовать посла), beiordnen (прикомандировать), berufen (назначить), delegieren (geschr, LGDaF, делегировать), deputieren (избирать депутатом), dingen (geschr, LGDaF, нанимать), einstellen als (принимать на работу), erklaren zu (назначить), ermachtigen (уполномочить), ernennen (назначить), nachfolgen (быть преемником), nominieren (выдвигать), verpflichten (принимать на работу).

Данные глаголы характеризуются реализацией трех валентностей — субъекта, объекта и указанием соответствующего назначения: Der Pfarrer erklarte sie zu Mann und Frau (LGDaF, 298). Er ermdchtigte seine Frau dazu, von seinem Konto Geld abzuheben (LGDaF, 300). Три актанта реализуется у глагола anstellen als: тот, кто принимает на работу; тот, кого принимают и в качестве кого: „ Unser Chef stellte auch fruhere Strdflinge an. Sie arbeiten ganz gut in unserer Firma ". — Er stellte ihn als Verkdufer an (KHB, 15).

Выделяются также несколько групп глаголов, обозначающих различные ситуации в сфере производственных отношений.

Прежде всего, это глаголы увольнения или понижения по службе, составляющие вторую группу, как ablosen (сменять), degradieren (понизить в звании), pensionieren (увольнять на пенсию), verabschieden (увольнять). Третья группа - это глаголы управления anleiten, (инструктировать), auftragen, oeauftragen (поручать), beurlauben (давать отпуск), dirigieren (дирижировать), ftihren (руководить), managen (управлять), instruieren (geschr, LGDaF, инструктировать), leiten (руководить), prasidieren (председательствовать), regieren (править), verwalten (управлять).

Четвертую группу составляют глаголы, обозначающие некоторые этапы производственных отношений, например: abhandeln (выторговать), bedienen (обслуживать), einarbeiten, einweisen (вводить в курс дела), einspringen (подменить), unterordnen sich (подчиняться).

Валентностная структура рассматриваемых групп глаголов включает в себя валентностные варианты с двумя актантами.

Значительная часть глаголов производственных отношений сочетается с одушевленным объектом:

Der Kellner bedient die Gaste, die Verkduferin bedient die Kunden (KHB, 26). Am Abend ging ich in den Jugendtreff spielte jedoch nicht mit. Manfred sprang fur mich ein (BJ, 48). Mich interessierte der neue Geselle, den der Meister eingestellt hatte (MM, 52). Ein Grofiteil des Unglucks, auch des Beziehungsungliicks, habe die Ursache, dass Frauen nicht mehr bereit seien, sich dem Mann unterzuordnen undsich in den Dienst einer Familie zu stellen (BM, 15). Er dirigiert die Berliner Philharmoniker (LGDaF, 226). Der PJortner instruiert mich (BB, 197). В некоторых случаях объект может быть выражен неодушевленным существительным: Fabian legt mir vier Schulerkarten und eine Erwachsenkarte hin, Schiller bezahlen die Hdlfte, und Krachmann ist der Spitzname des Lehrers, der solche Veranstaltungen managt (BB, 134). Was ist aus deinem Plan geworden, einmal das Landzu regieren (JK, 169)? В примере:

Der Hausbesitzer dirigierte den Mobelwagen durch das Gartentor (KHB, 47) объект выражен неодушевленным существительным, указывающим на предмет, которым управляет субъект. Объект может быть структурно не реализован: Wer bedient an diesem Tisch (LGDaF, 126)?

Похожие диссертации на Глаголы социальных отношений в современном немецком языке : Семантика, валентностные свойства