Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Семантико-парадигматические особенности дидактических отношений, выражаемых немецкими глаголами с наречиями-приставками типа HINAUS-, HERAUS- Ризен, Наталья Георгиевна

Данная диссертационная работа должна поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация, - 480 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Ризен, Наталья Георгиевна. Семантико-парадигматические особенности дидактических отношений, выражаемых немецкими глаголами с наречиями-приставками типа HINAUS-, HERAUS- : автореферат дис. ... кандидата филологических наук : 10.02.04.- Москва, 1992.- 19 с.: ил.

Введение к работе

Актуальность темы также обусловлена необходимостью дальнейшей разработки системного подхода в изучении особенностей зейктяческих единиц языка, в частности, в глагольной сфере немецкого языка.

Ягучувя новизна диссертации состоят прэзеде всего в том, что проблема изучения дзйктнчееккх особенностей глаголов с ДЧП впервые рассматривается в системе дейксиса. Системность подхода характеризуется с точки зрения лингвистики речи, включа-шей чисто языковой анализ и анализ прагматики речевого упот-

ребления языковых знаков.

Речевое употребление дейктических единщ языка рассьатри-вается как процесс референции. Это означает, что исследуеше глаголы изучаются нами на новом уровне: уровне соотнесения единил языковой действительности с референтами внеязыковоЕ дейсвительности. Характер соотнесения определяет семантику и прагматику отношений между прагматическими составляющими речевых ситуаций и дейктическида единицами. Таким образом, формулировка темы диссертации отражает один из аспектов ее новизны.

Целью диссертации является исследование семантшсо-прагма-тических особенностей немецких глаголов с ДШ в скстеш деЬ-ктических отношений. Дейктические функции немецких глаголов с ДНП рассматриваются нами как процесс синхронного соотнесения семантики исходных глаголов и семантики ДШ с прагматикой речевых ситуаций.

Основная цель работы предполагает решение ряда конкретних задач:

раскрыть особенности глаголов с ДШ на основе изучения номинативного и дейктического аспектов в семантико этих языковых единиц;

показать, что немецкие глаголы с ДШ в силу своих сема тико-прагматичаских особенностей являются дейктическими еди ницами пространственного дейксиса;

выявить способы переноса значения указанных глаголов, используя понятие референции к объектам внешнего и внутреннего мара коммуникантов;

провесги классификацию глаголов по характеру соотнесен с внеязыково" действительностью и по смысловому содержанию воспринимаемого действия.

Объектом исследования являются наиболее частотные случаи употребления немецких глаголов с ДНП в речи. Указанные язык вые единицы рассматриваются в прямом и переносном знрчении.

3 качестве языкового материала использованы художественные произведения немецких писателей XX века. Быбор литературы обусловлен наличием вариантов перевода оригинала на pj ский язык, что позволяет устранить субъективность анализа г сопоставлении. Общее количество примеров на русском и неме: ком языках составляет 6 тысяч единиц речевого употребления

В соответствии с целью, задачами и объектом исследования в процессе анализа языкового материала нами используется в качества основного метода исследования - метод наблюдения языковых единпц в контексте речевых ситуаций; метод сопоставления используется как вспомогательный. Необходимость частичного сопоставления дейктических отношений, вербализуемых немецкими глаголали и их русскими эквивалентами, обусловлена тем, что своеобразие немецкого языка в сфере дейксиса особенно отчетливо выступает в сопоставлении с русским языком.

Теоретическое значение диссертации обусловлено ее научной новизной и актуальностью. Теоретическое, значение работы состоит в виявлений системности дейктических отношений в немецком языке, обусловливающие речевое употребление дейктических еднн"Ц, относящихся к глагольной сфере.

Практическое значение диссертации состоит в возможности применения ее положений и выводов в процессе преподавания немецкого языка в качестве спецкурса, а также на практических занятиях по немецкому языку. Как показывает опыт преподавания немецкого языка, носители русского языка редко употребляют глагольные дейктшш, лишая тем самым речь ее идио-матичности. Сопоставлениз глагольных деиктиков немецкого-языка с их русскими эквивалентами может быть использовало в работе по практике перевода.

Апробация положений и выводов диссертации осуществлялась в форме докладов на научных конференциях преподавателей, студентов и аспирантов, проходивших в МОГИ иг/.. К.К.Крупской /апрель 1988г., апрель 1990г./. Материалы диссертации использовались во время доцентской практики.

Об-ьем и структура диссертации. Диссертация содержит 131 страницу машинописного текста и состоит из введения, трех глав и заключения. В конце работы предлагается список научной литература /108 наименований/, справочной литературы и перечень литературы, послужившей источником примеров.

В ходе исследования сформулированы и выносятся на защиту следующие основные половрния:

1. Дейксис представляет комплексную деятельность говорящего и адресата, направленную на речевое употребление дейктических единиц языка. Речевая деятельность коммуникантов носит прагматический характер, в основе этой деятельности

—4—

лежат данные чувственного восприятия внеязыковоЁ. действитеяь ности.

  1. Немецкие глаголы с ДНП входят в ситему дейксгса немецкого языка. Системность дейктнческих отношений, выражаемых этими глаголами, обусловлена системностьв отношений язшсоныа единиц в прагматике речевых ситуаций.

  2. Семантико-прагматические особенности глаголов с ДНП определяются типом дейктической референции: соотнесением язі ковых знаков на уровне реальной, воссозданной.внаязыковой действительности и соотнесением языковых знаков на разном уровне переосмысления пространственных отношений.

  3. Дейктический аспект в семантике глаголов в переносном значении не утрачивается. Переосмысление семантической струз туры пространства вносит оценочный компонент в семантику глаголов.

Похожие диссертации на Семантико-парадигматические особенности дидактических отношений, выражаемых немецкими глаголами с наречиями-приставками типа HINAUS-, HERAUS-