Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Предикаты партитивной семантики со значением становления и исчезновения партитивных отношений в современном английском языке Киселева Светлана Владимировна

Предикаты партитивной семантики со значением становления и исчезновения партитивных отношений в современном английском языке
<
Предикаты партитивной семантики со значением становления и исчезновения партитивных отношений в современном английском языке Предикаты партитивной семантики со значением становления и исчезновения партитивных отношений в современном английском языке Предикаты партитивной семантики со значением становления и исчезновения партитивных отношений в современном английском языке Предикаты партитивной семантики со значением становления и исчезновения партитивных отношений в современном английском языке Предикаты партитивной семантики со значением становления и исчезновения партитивных отношений в современном английском языке Предикаты партитивной семантики со значением становления и исчезновения партитивных отношений в современном английском языке Предикаты партитивной семантики со значением становления и исчезновения партитивных отношений в современном английском языке Предикаты партитивной семантики со значением становления и исчезновения партитивных отношений в современном английском языке Предикаты партитивной семантики со значением становления и исчезновения партитивных отношений в современном английском языке Предикаты партитивной семантики со значением становления и исчезновения партитивных отношений в современном английском языке Предикаты партитивной семантики со значением становления и исчезновения партитивных отношений в современном английском языке Предикаты партитивной семантики со значением становления и исчезновения партитивных отношений в современном английском языке
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Киселева Светлана Владимировна. Предикаты партитивной семантики со значением становления и исчезновения партитивных отношений в современном английском языке : диссертация ... доктора филологических наук : 10.02.04 / Киселева Светлана Владимировна; [Место защиты: ГОУВПО "Российский государственный педагогический университет"]. - Санкт-Петербург, 2008. - 358 с.

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА 1. Партитивная семантика как объект когнитивного анализа 22

1.1. Понятие предиката в логике и лингвистике 22

1.2. Исследования по семантике глаголов 36

1.3. Понятие отношения: онтологический аспект 54

1.4. Отношения предметов в языковом отражении 61

1.5. Отношение в динамике как способ выражения движения 65

1.6. Исторические предпосылки возникновения когнитивной лингвистики 69

1.7. Когнитивная лингвистика как особое направление научной мысли 80

1.8. Ментальные основы, для когнитивного подхода к предикатам партитивной семантики 86

1.9. Когнитивная теория метафоры 921.10. Речевая деятельность и языковая система 105

1.11. Многозначность и методы её разграничения 115

1.12. Содержательное ядро слова 131

1.13. Инвариант как содержательное ядро многозначного слова 142

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 151

ГЛАВА 2. Общая картина функционирования партитивных глаголов в современном английском языке (семантическая классификация) 161

2.1. Отбор материала для исследования настоящей работы 161

2.2. Классификация динамических предикатов партитивной семантики со значением становления и исчезновения партитивных отношений «часть<=>целое» 164

2.3. Предикаты партитивной семантики «объединения» (отношение «часть->целое») 172

2.4. Предикаты партитивной семантики «включения» (отношение «целое-

>часть») 180

2.5. Особенности предикатов партитивной семантики группы «включения» 187

2.6. Семантические особенности партитивного предиката involve 198

2.7. Предикаты партитивной семантики «разъединения» (отношение «целое->часть») 203

2.8. Предикаты партитивной семантики «разрушения» (отношение «целое->часть») 211

2.9. Качественные и количественные характеристики образовавшегося Целого 218

2.10. Образные схемы для предикатов со значением «часть<=>целое» 224

2.11. Когнитивный аспект семантики глаголов «объединения», «включения»,

«разъединения» и «разрушения» 249

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2 264

ГЛАВА 3. Определения содержательного ядра конкретных предикатов партитивной семантики

3.1. Принципы и методы выявления содержательного ядра предикатов партитивной семантики 271

3.2. Определение содержательного ядра партитивного глагола группы разрушения «destroy» 273

3.3. Определение содержательного ядра партитивного глагола группы

объединения «compose» 284

Выводы по главе 2 300

Заключение 305

Библиография 313

Использованные словари 352

Использованная художественная литература 355

Введение к работе

Настоящая диссертация посвящена изучению предикатов партитивной семантики (ППС) в современном английском языке, представленных соответствующими глаголами. Эти глаголы входят в группу глаголов отношения. Партитивными глаголами называются такие глаголы, в семантике которых есть семы «часть» и «целое». Язык отражает объективную ' действительность, а в объективной действительности все предметы и явления находятся В' определённых связях и отношениях как в статике, так и в динамике. В партитивных глаголах мы находим ответ на вопрос о способах хранения в сознании человека лексических значений, а также уровнях представлениям процессах актуализации лексических значений партитивных предикатов. Суть нашего подхода заключается в выдвижении гипотезы о минимально существующих семантических признаков слова (содержательного ядрами определении места лексемы в системе языка и речи.

Данная работа сочетает как элементы традиционного подхода, «в.частности, [
семантического синтаксиса, так и когнитивного. Когнитивный подход
учитывает процесс восприятия человеком? окружающего мира и формирование
на этой основе концептуальной картины мира. Последняя проецируется на
лексическую систему, т.е. принцип антропоцентризма позволяет представить
лексическую систему через восприятие человека. ,

Поскольку партитивные предикаты, как правило, имеют несколько значений, представляется важным^ изучить их многозначность, в которой^ отражается как объективная действительность, так и воображаемый мир человека. С одной стороны, исследование ведётся в направлении! поиска существенных признаков различия некоторых значений многозначного* партитивного* глагола, с другой'— существования общего семантического ядра СЯ), связывающего все значения глагола с семантикой^ «части и целого».

Настоящее исследование призвано показать методы когнитивного подхода к осмыслению семантической структура многозначного партитивного предиката, в частности, глагола. Оно базируется на том, что каждый

партитивный глагол имеет неизменное содержательное ядро, являющееся необходимой основой функционирования многозначного глагола со значением части и целого, обеспечивая его семантическую целостность.

Известно, что глаголы являются не единственными выразителями предикатного смысла. Эти функции могут выполнять существительные, прилагательные, числительные, а также предлоги и союзы. Такое разнообразие средств выражения объясняет тот факт, что наряду с наиболее ясными случаями выявления в глаголе или в других частях речи основного признакового смысла, существуют и смешанные группы, имеющие признаки-разных предикатных типов.

Основные типы предикатов уже неоднократно получали освещение в-лингвистической литературе: изучалось, соотношение семантики предиката и его- частеречного выражения, разработаны классификации 'глаголов в соответствии с тем. или иным предикатным типом (Т.Б. Алисова, В.Ми Аринштейн, В.В. Богданов, Т.В. Булыгина; И.В: Богуславская, А.В: Бондарко* Л.М. Васильев, P.M. Гайсина, В.Г. Гак, В.З: Демьянков, Н.А. Кобрина, М'.В. Никитин; Ю.С. Маслов, Е.В. Падучева, Г.Г. Сильницкий, Ю.С. Степанов, И.И. Сусов; Д.Н. Шмелёв,'3. Вендлер, О. Есперсен, А. Кении, Дж. Лайонз, У. Чейф и

ДР-)-

Предикаты партитивной^ семантики < являются языковым отражением

важнейших философских категорий «части» и «целого». Этой проблемой

занимались Э.В. Алексеева, В.М. Алпатова, ВТ. Афанасьев, Р.П. Афанасьева;

А.Л. Баудер; А Вежбицкая, В.В: Гончаренко, З.А. Макушев, М.Ві Никитин, Б.А.

Серебренников, А.Е. Супрун, Р. Якобсон, И. Нагель, П. Шахтер: Несмотря на

то; что отношения «часть-целое» играют важнейшую роль, в мире, сознании'и

языке, охватывая^ вещи и явления всех уровней сложности, исследованы они

недостаточно, что и позволяет говорить о нерешённой проблеме соотношения»

«части и целого» в семантике слова.

Как самостоятельный класс глаголы отношения стали выделяться совсем

недавно и ещё не служили предметом специального изучения. Научных работ,

связанных с изучением части и целого в глагольной лексике - лишь небольшое количество (Аристотель, А.В. Бондарко, А.И. Варшавская, P.M. Гайсина, В.Г. Гак, М.В. Никитин, В.П. Тугаринов, Дж. Лакофф, Ч. Пирс, Э. Шредер).

Вместе с тем, при всей значимости данного типа предикатов, связанных с семантикой партитивного отношения, семантической и синтаксической организацией высказываний, обозначающих партитивное отношение, параметрами качественной и количественной характеристикой аргументов, эти вопросы недостаточно разработаны в теоретическом и описательном планах. Так, И.В. Арнольд, 1969; А.И. Варшавская, 1984; В.Б. Касевич, 1988; М.В. Никитин, 1996; R. Jakobson, 1963; J. Lyons, 1965, 1977; Е. Nagel, 1963 констатируют недостаточность исследования' отношения между частью и целым как в онтологическом, так и в эпистемическом и языковом планах, в то время как именно партитивные отношения играют важнейшую- роль как в языке, так и в мышлении, отражающем реальные связи в мире вещей.

Одно из первых отечественных исследований было проведено на базе русского * языка P.M. Гайсиной. Она- выявила обширное семантическое поле слов (глаголов, прилагательных, существительных, наречий), значение которых организовано доминирующим семантическим компонентом «отношение» [Гайсина, 1981]. В книге этого автора выделяется группа глаголов и глагол ьно-именных сочетаний, обозначающих различного рода отношения — сравнительные, уподобительные, причинно-следственные, классификационные и другие, но не партитивные. Глаголами.со значением.объединять и разрушать как на основе английского, так и-русского языков.занимались в разное, время З.В'.' Данилова, Гаврилова В.И., СВ. Киселёва, Л.Ф. Клеогіатрова^ Е.А. Свиридова, С.В: Слюсарева и др: Их исследования- проводились с позиций традиционной лингвистики, в связи с чем- подходы и методы изучения* оказались недостаточными и ограниченными рамками семантического синтаксиса (выявлены валентностные свойства и семантическое окружение глаголов, синтаксическая организация предложения с глаголами отношения и т.п.). В целом, можно говорить о нерешённости проблемы в изучении

партитивных отношений, что и послужило отправной точкой? к: изучению предикатов партитивного отношения с позиций когнитивной лингвистики.

Настоящее исследование семантической структуры предикатов партитивной семантики со значением становления и исчезновения партитивных отношений; связано* с гипотезой; основанной на осмыслении содержания? и формы знака.. Оно- базируется на' положении о том; что значение образуется' лишь в*сознании;говорящего, а затем и слушающего [Maturana, 1978; Архипов; 1998; 2001].. Когнитивный; подход к данному исследованию имеет своим условием, что всяі роль, в= образовании языковых значений принадлежит человеку как партиципанту коммуникации, наблюдателю и носителю опыта и знаний:

Сегодня; представляется; невозможным ответить на основные вопросы языкознания вне рассмотрения принципов; определяющих познавательную деятельность человека. . Когнитологш не сомневаются; что; язык*, надо рассматривать, не' как замкнутое- автономное образование; а: как, систему,, связанную с другими' системами знания., В' основе: когнитивного: отношения к языку лежит понимание и изучение: языка как, «средства! формирования* и выражения; мысли, хранения и организации- знания* в* человеческом: сознании, обмена знаниями» [Кубрякова, 2004: 9]; Язык представляет собой окно в окружающий, и духовный мир человека, в его-интеллект, это: средство доступа к тайнам; мыслительных процессов. Поэтому цель когнитивной лингвистики заключается;: в том; чтобы при* помощи: языка проникнуть, в формы, разных структур знания и- описать; имеющиеся? между ними, и; языком зависимости, смоделировать, сами; эти* структуры;. их содержание и связи, внося вклад в.; общую> теорию интеллекта [Болдырев;- 2004: 19]; Прш этом учёные пытаются решить проблемы сообща; «объединяя< усилия; разных наук и вырабатывая как некоторую * систему допущений; так. и: критически пересматривая накопившиеся по этому поводу знания5 в свете новейших достижений наук, которые ранее были неизвестны» [Кубрякова,.2004: 9];

Человек понимает мир и самого себя через язык, в котором закрепляется общественно-исторический опыт как общечеловеческий, так и национальный. В сознании носителей языка возникает определённая картина мира, сквозь призму которой человек видит этот мир. Совокупность знаний у разных людей в рамках одного языкового коллектива далеко не одинакова. Различие знаний об окружающей действительности зависит от жизненного опыта человека, рода занятий, уровня образования и т.п. Поэтому каждый человек имеет в сознании собственную картину мира или собственное представление о нём [Кубрякова, 2004]. Эти знания включают не только отражённые объекты, но и позицию отражающего субъекта, его отношение к этим объектам, причём позиция субъекта - такая же реальность, как и сами объекты. При этом более всего нас интересует сам механизм формирования значения динамических партитивных глаголов и возможность выработки специального метаязыка описания этого механизма на концептуальномуровне.

Возникновение и развитие когнитивного' направления5 в лингвистике, в рамках которого формировалась новая трактовка понятия ^ категории в языке, позволило по-иному оценить положение и организацию категорий языка, представляющих собой зону «размытых множеств» и организованных по прототипическому принципу (Rosch, Mervis 1975, Rosch 1978, Wittgenstein 1953, Geeraerts 1988, Herskovits 1988, Lakoff 1987, Кубрякова 1994, Беляевская 1994, Кравченко 1996, 2004; Болдырев 2000, 2004, 2006 и др.). Поскольку элементы естественных языковых категорий связаны друг' с другом по принципу фамильного сходства, некоторые «лучшие» образцы категории занимают в ней центральное место, в то время как остальные элементы категории дистанцированы на различном расстоянии от ядра в зависимости от степени представленности у них категориальных признаков [КСКТ: 46]і Такая трактовка освобождает нас от необходимости подходить к традиционному отбору материала с ригористических позиций, априорно сужая рамки исследования, а также вырабатывать жёсткое определение динамических партитивных глаголов и классифицировать изучаемые единицы по группам.

Поэтому мы. посчитали необходимым попытаться разгадать семантику партитивных глаголов с новых когнитивных позиций.

В когнитивной лингвистики уже предпринимались попытки установить базовые концепты, служащие для описания глагольной семантики, особенно на материале глаголов движения. Следует отметить работы Л. Талми (1999, 2000) и Д. Слобина (1996), а также предшествовавшую их исследованиям хорошо» известную и когнитологам и психологам работу Дж. Миллера (1972), который первым поставил вопрос об организации-внутреннего лексикона человека в виде своего рода концептуальных репрезентаций и рассмотрел с этой точки зрения семантику английских глаголов движения [Miller, 1972]. Эта работа представляет большой интерес для когнитивной лингвистики (поскольку автор позицию субъекта поставил на первое место).

Вопросы -соотношения языкового значения и речевого (актуального) смысла традиционно связывались, в лингвистике с разграничением и противопоставлением системно-языкового г и* функционально-речевого' уровней. Это* противопоставление семиологически. выражается в разграничении а) системного значения знака и его- смысла как текстовой реализации этого значения (фон В'. Гумбольдт, Э.М. Медникова, Дж. Лайонз, У.Р. Матурана, И.К. Архипов, М.В. Никитин и др.) или б) как способа представления предмета в мысли1 (Г. Фреге, А.А. Потебня, Г. Пауль, Ш. Балли, Л.С. Выготский, С.Д. Кацнельсон, А.А. Леонтьев» и др.). В, практике конкретных лингвистических исследований данное противопоставление находило также своё отражение в дифференциации ядерного (обязательного, устойчивого) и периферийного (вероятностного, импликационного) компонентов в» языковом значении (М.В: Никитин).

Иногда' лингвистам трудно было найти ответ на* целый ряд важных вопросов, связанных с репрезентацией знаний, в сознании человека, роли системы образов при актуализации значения, тождественности языкового и речевого уровней восприятия лексики и др. Это происходило потому, что подход этих учёных к языку предполагал взгляд на семантику слова как на

автономную систему, заключённую- в самой себе и для себя, исследование которой ограничивалось. изучением соответствующих единиц и структур в их отношении к миру без учёта познающего сознания человека.

В, системе когнитивной лингвистики, связанной; с изучением проблем знания' и сознания, исследования в области лексического значения- и многозначности рассматриваются; с новых позиций; и оказываются в> фокусе внимания; учёных, и- они представляют значительный; интерес для изучения; концептуализации, категоризации; развития; и; функционирования* языкового: сознания;деятельности мыслительных структур и т.п.

В современной научной: литературе: нет общей .точки зрения на; то, что представляет собой основа* полисемантичного слова, то есть его содержательное ядро;- как соотносятся- лексико-семантические варианты и лексемы одного семантического поля; В? течение полутора^ веков- многие лингвистьг изучали эту проблему (Ші Бал'ли, А.А. Потебня; РГ Якобсон, Л.В; Щерба- В .В'; Виноградов; А.И!. Ємирницкий; ЖЩ Кацнельсон; В1Ач Звегинцев;. ДіНі Шмелёв; ЮД1 Апресян;.А'.М Уфимцева; МІВі Никитин^ИЖ; Архиповен др.). В роли; концептов; отражающих семантическую* общность лексемы, предлагались: семантический инвариант, общее значение слова, интенсионал, семантический центр, упорядоченная структура значений^ лексико-семантических вариантов; лексический-прототип;и;т.д., которые, на.наш взгляд, явились попыткой отразить, во всей*.-- своей- полноте минимальный пучок необходимых компонентов^ связывающий все лексико-семантические варианты, многозначного слова; Bf настоящем исследовании поиск; содержательного; ядра1 ' многозначного> предиката, партитивной семантики; производится на базе прототипическош семантики;

Когнитивныйшодходгкпредмету нашего- исследования; в; отличие от этого опирается на учет человеческого фактора, то - есть того, как в действительности происходит актуализация любого лексико-семантического варианта многозначного глагола; партитивной семантики, на уровне сознания обыкновенного носителя; языка и определение принципов функционирования

отдельных лексем на фоне содержательного ядра многозначного партитивного предиката со значениемчасти и целого; В' связи с этим, в: рамках исследования этой работы решается задача, имеющая дело с поиском содержательного ядра, связывающего лексемы многозначного предиката партитивной семантики.

Мы исходим из предположения* о* том, что в памяти, человека; не. могут храниться-все варианты;значений* всех известных^ ему слов; Конвенциональная информация: о» единицах языка содержится^ и хранится; в. памяти отдельного; человека,, очевидно;, не; в* форме развёрнутых словарных статей;, а в другом, более свёрнутом виде вместе с известными ему механизмами, актуализаций значений. Таким, образом,, можно предположить, что каждый многозначный; партитивный предикат имеет некое смысловое ядро, независимое от контекста его употребления^, являющееся необходимой базой функционирования; многозначного словаш словарном^запасе. человека; обеспечивая семантическую целостность слова; имодели его.семантической?деривации;

Є учётом; вышеизложенного* актуальность данного? исследования; заключается в следующем:

1); в самом; обращении- к партитивным глаголам с, позиций когнитивной лингвистики;

2) несмотря* на то; что; предикаты партитивной семантики широко представлены в, современном; английском языке; и входят в большую и частотную группу глаголов, специальному изучению вплоть до- настоящего времени они не подвергались;

3)< поскольку Bi лингвистической; литературе; нет единой;точки зрения^ по вопросу о» том; что^ составляет общую семантическую1' основу слова, представляется целесообразнойїразработкаї.гипотезы» лексического прототипаїв качестве содержательного ядра многозначного; глагола партитивной семантики; обеспечивающего смысловое единство слова;

4)^ наї основании; того, что? в современном языкознании не существует единой концепции о сущности конвенционального значения- полисемантичных слов и их взаимодействии с ментальными процессами, представляется важным.

выявить содержательное ядро многозначного партитивного предиката, обеспечивающего смысловое единство слова и предшествующего актуализации его значений;

5) так как не полностью изучены вопросы, связанные с использованием образов конвенциональных значений, необходимо определить роль языковой личности, носителя когнитивных образов, как явления, определяющего закономерности метафорических образований; актуальным представляется также разработать способы*определения когнитивных образов, возникающих на основе предикатов партитивного отношения;

Объектом анализа как с традиционной, так и с когнитивной точек зрения, послужили 9780 глаголов4 партитивной семантики современного английского языка. Из авторитетных словарей были отобраны глаголы со значением «часть и целое». На основании тезауруса английского словаря Роже составлена семантическая классификация исследуемых предикатов. Затем круг искомых глаголов был сужен в результате проверки и тщательноп> анализа искомых глаголов по другим авторитетным, словарям (синонимическим и толковым на наличие в их дефинициях сем «части и целого»). Отобранные глаголы распределились с учётом семантического вектора и характера репрезентации целого и его частей по двум оппозициям: 1) группы «объединения», «включения», выражающие каузацию целостности; 2) группы «разъединения» и «разрушения», эксплицирующие каузацию нецелостности. В диссертации подробно изложены результаты анализа показательных предикатов -характерных представителей выявленных семантических групп. В составе исследуемых единиц репрезентированы разнообразные значимые лексемы.

Материалом исследования послужили 1Н\ авторитетный словарби английского языка и і/б произведений художественной литературы английских, американских и австралийских писателей. Синонимический анализ проводился с опорой на данные словаря Roget.

Работа преследует достижение следующих главных целей:

проанализировать проблемы теории значения, многозначности, содержательного ядра, языковой картины мира и других смежных областей, относящихся к логико-понятийному моделированию связи языка и познания с учётом деятельности познающего человека;

изучить особенности функционирования предикатов партитивной семантики в высказываниях;

выявить и классифицировать группы динамических партитивных предикатов;

изучить типы партитивных глаголов и принципы функционирования их в речи;

описать исследуемые предикаты с позиций когнитивного подхода для выявления когнитивных механизмов образования их лексической многозначности; ' -

- выделить содержательное ядро многозначного партитивного глагола,
связывающего все лексико-семантические варианты слова в единую
семантическую структуру.

Цели работы предопределяют решения следующих конкретных задач:

1) установить критерии отбора материала для последующего анализа и
семантической классификации динамических предикатов партитивной
семантики;

  1. определить семантику предикатов партитивного отношения в зависимости от качественной и количественной характеристики целого и образовавшегося множества частей;

  2. охарактеризовать содержательное ядро как оптимальный способ организации хранения и функционирования многозначных партитивных глаголов;

  3. рассмотреть семантику динамических партитивных предикатов с когнитивных позиций на основе изучения семантической структуры слова и функционирования этих единиц в речи;

  1. провести анализ средств и механизмов семантического переноса в процессах формирования семантической структуры рассматриваемых глаголов;

  2. проанализировать механизм семантического переноса, используемого для выражения партитивных отношений, определив для этой цели содержательное ядро каждого глагола;

  1. установить роль когнитивного подхода при формировании и интерпретации значений многозначных партитивных глаголов;

  2. установить возможность использования содержательного ядра в лексикографической; и дидактической практике, а также для разграничения омонимов и значений многозначного глагола;

9) определить вероятность существования^ содержательного ядра
многозначного партитивного предиката при помощи когнитивного анализа как
способа выявления сем «части» и «целого» во всех лексико-семантических
вариантах глаголов.

Теоретической базой данной работы являются достижения отечественных и зарубежных лингвистов в следующих областях:

- когнитивной лингвистики (помимо хорошо известных зарубежных
когнтитологов; здесь можно назвать Е.С. Кубрякову, М.В. Никитина, Н.Н.
Болдырева, В;3: Демьянкова, А.В. Кравченко, Н;А. Кобрину и др.),

- семантики, предложения (Т.Б. Алисова, Н.Д. Арутюнова, В.В. Богданов^
B.F. Гак, F.A. Золотова, В.Б. Касевич, Т.П. Ломтев; Е.В. Падучева^ И.И. Сусов,
У. Чейф, Ч. Филлмор и др.),

- изучения предикатов и их классификаций, (Т.Б; Алисова, В.М; Аринштейн, В.В. Богданов, Т.В:Булыгина, И-В: Богуславскаяj А.В; Бондарко, JLM1 Васильев, Р;М. Райсина^, B.F. Гак, В.З; Демьянков, Н.А. Кобрина, М:В. Никитин, Ю.С. Маслов, Е.В: Падучева, Г.Г. Сильницкий, Ю.Є. Степанов, И;П: Сусов, Д^Н. Шмелёв, 3. Вендлер, О. Есперсен, А. Кении, Дж. Лайонз, У. Чейф и^

ДР-)5

- языкового отражения важнейших философских категорий «части» и

«целого» (Э.В. Алексеева; В.М. Алпатова, В.Г. Афанасьев, О.В. Афанасьева,

Р.П; Афанасьева, А.Л.Баудер, М.Б. Бергельсощ А Вежбицкая, В.В. Гончаренко, ЗіА. Макушев, М.В. Никитин, Б.А. Серебренников, А.Е. Супрун, Р. Якобсон, И. Нагель, П; Шахтер),

- исследования категории «отношения» (Аристотель, А.В- Бондарко; А.И:
Варшавская, Р:М;. Гайсина, B.F. Гак, M:Bi Никитин, ВШ; Тугаринов;, Дж.
Лакофф; Ч: Пирс, Э. Шредер).

- ИЗучеНИЯ; ЛеКСИЧеСКОГО' ЗНачеНИЯ И ПОЛИСеМИИ (ЙїВ5;. Арнольд,. ИЖ.\

Архипов, В.В. Виноградов,. А. А. Зализняк, В:А. Звегинцев, С.Ді Кацнельсон, Л-.Мі Лещева, М.В; Никитин, А.А. Потебня, 0:Н: Селиверстова^ А.И;

Смирницкий, Д.Н. Шмелёв, Л.В. Щерба и др:),

речемыслительных процессов и строения ментального лексикона (Л;С. Выготский, А.А. Залевская, Е.С. Кубрякова, А.А. Леонтьев, М. Бирвиш, Р. Лангакер и др.); .

содержательного ядра значения (Ю.Д; Апресян- И.К. Архипов, E.F. Беляевская, В'.Г. Гак, М.Н. Лапшина, Л:А. Новиков, Н:В; Иерцов, ДіН: Шмелёв; А. Вежбицкая и др.),

образных моделей; отражения- действительности, (БШі Гаспаров, ЮїН: Караулов; E.G. Кубрякова, А.И- Стернин, ЖВ1 Телия, М:И! Черемисина и др.):

- метафоризации (И:К. Архипов^. М:В: Никитин, Е.Ві Падучева; F.H.
Скляревская, М. Блэк; Д. Дэвидсон, Мі Джонсон; Дж. Лакофф, ИїА; Ричарде и

- языковой- картины мира (ЮЩ Апресян; В; Гумбольдт, Ю;Н: Караулов;
А.В; Кравченко^ Е.С. Кубрякова, М:В; Никитин;. Д. Эйтчисонидр:).

Новизна исследования заключается в: том, что впервые: предметом исследования явились партитивные: глагольг со: значением; становления; и-исчезновения партитивных отношений; на* основании1 которых была' проведена попытка; описания соответствующих когнитивных образов: Впервые исследуемые предикаты рассматриваются и анализируются с когнитивной точки, зрения.. Также делается попытка, описать сегмент системы языка на материале, глаголов отношения. Впервые проводится попытка показать,, как,

языковая личность использует исследуемые предикаты в речи. Новизна заключается в том, что предложена классификация предикатов партитивной семантики, выражающих отношение становления партитивного отношения с позиции части и полного или частичного исчезновения партитивности с позиции целого. Также ставится задача выявления разнообразных типов значений, проявляющихся в исследуемых предикатах партитивного отношения в структуре предложения. Впервые определено понятие содержательного ядра многозначных партитивных предикатов и его использования. В работе предпринимается попытка изучения процессов образования лексем многозначного партитивного предиката современного английского языка и их функционирования с использованием методов прототипической семантики.

Теоретическая значимость работы заключается в разработке когнитивного подхода применительно к исследуемому материалу и предлагаемой методики анализа предикатов партитивного отношения на материале английских глаголов, которая может быть использована при изучении других групп предикатов отношения (классификации, подобия, равенства, подчинения и т.п.). Установлены принципы отбора предикатов партитивной семантики и их особенности. Показано, что обратимость вектора партитивного отношения, т.е. отношения от части к целому и от целого к части, обуславливает наличие в группах партитивных предикатов конверсивных пар.

Определены содержательные ядра многозначных партитивных глаголов на уровне системы языка и установлено их функционирование на уровне речи. Показана возможность вывода переносного смысла на базе содержательного ядра партитивного глагола, а также речевого и языкового контекста как средства образования и интерпретации переносных значений глаголов «части и целого». Впервые для анализа используется понятие содержательного ядра, которое репрезентировано в виде первичного (главного номинативного) значения. Использование содержательного ядра актуализирует лексико-семантические варианты с наименьшими когнитивными усилиями, что отвечает основному положению экономии языка. Исследование вносит новое в

когнитивную лингвистику, в изучение глаголов, в частности, партитивных, а также в теорию значения слова и теорию прототипов.

Практическая значимость состоит в том, что результаты исследования могут быть использованы в курсах лекций и спецкурсах по лексикологии, общему языкознанию, спецкурсах по когнитивной лингвистике, а также в практике преподавания английского языка на специальных факультетах, при написании курсовых и дипломных работ, при создании учебных пособий по лексикологии. Также полученные результаты работы вносят значительный вклад в построение универсальной^ типологии предикатов и в развитие семантического синтаксиса. Выводы, обобщения, материалы диссертационного исследования и> методика определения содержательного ядра могут быть использованы в лексикографии при составлении идеографических словарей и в практике перевода англоязычной литературы.

Для решения поставленных задач в диссертации использовалась комплексная» методика лингвистического исследования, включающая в себя процедуры отбора глаголов и глагольных сочетаний по толковым словарям и словарям синонимов^ с применением элементов" дефиниционного анализа. Метод дистрибутивного анализа выявил валентные особенности предикатов, так как через контекст раскрывается семантическая структура слова. Метод компонентного анализа позволил разложить значения на составляющие её семантические элементы — семы [Селиверстова, 1975]; произведён также анализ по нетривиальным семантическим компонентам [Апресян, 1995]. В работе предложен анализ переносных значений на базе когнитивных образов, лежащих в их основе, с опорой на главные номинативные значения, речевой и языковой контекст. Кроме того, в исследовании использовались методы интроспекции, а также такие приёмы, как лингвистическое наблюдение, описательный метод и сравнение как универсальный лингвистический приём.

На защиту выносятся следующие положения.

1. Наилучшие результаты при исследовании семантики глагола (как
предиката соответствующего высказывания) могут быть, по нашему мнению,
получены при сочетании традиционных взглядов с когнитивными.

  1. В качестве партитивных глаголов могут быть рассмотрены такие слова, в дефинициях которых содержатся семы «часть» и- «целое» в их эксплицитном и имплицитном выражениях. Их конкретизация* и соотношение помогает отличить один глагол от другого. Это послужило основанием построения семантических классификаций предикатов партитивного отношения. На этой базе выделены две оппозиционные группы со значением становления и исчезновения целостности. В первую группу входят предикаты партитивных отношений «объединения» и «включения», во вторую — «разъединения» и «разрушения».

  2. В то же время предикаты партитивной семантики характеризуются по их векторам, демонстрируя различные способы отражения и представления данного отношения в семантической структуре слова: группы предикатов со значением становления эксплицируют и конкретизируют элемент «целое», представляя качественные характеристики возникающего множества как наиболее актуальные и значимые (to combine, compose, connect, join, unite, include, involve, etc.), а группы предикатов с противоположным значением -актант «часть» как наиболее релевантный компонент, отражающий качественные и количественные параметры структуры целого (to divide, cut, break, tear, destroy, ruin, smash, etc.):

  1. Особенности,функционирования партитивных предикатов определяются их семантикой: а) одни из них обладают более обобщённым и абстрактным значением, не ограниченной сферой использования в речи (to unite, join, include, divide, destroy); б) другие предполагают концепт некоего «вместилища, (контейнера)», предназначенного для любого содержания (to contain); в) семантика третьих определяется событийным характером (to involve).

5; Определено содержательное ядро, для каждого из выделенных типов глаголов и использована система образов для интерпретации значений полисемантичных глаголов партитивной семантики.

6. Содержательный инвариант многозначного партитивного предиката
представляет собой содержательное ядро; как главное значение: лексемы. Ош
репрезентирует минимальный пучок смыслов, хранящихся в памяти.
Содержательное ядро как инвариант семантической структуры; слова,
образуется; на основе главного номинативного' значения, которое выполняет
роль отправной точки, базы деривации других, значений партитивных
предикатов. Инвариант извлекается; из всех значений; зафиксированных в
семантической; структуре глагола:

7. Важную' роль в семантической структуре партитивных глаголов играют
переносные: значения (в том- числе: метафорические), возникающие на базе
основного*значения:. Они*демонстрируют действия^когнитивныхмеханизмов и
представляют собой- то; что ;> семантически Я структура1 отдельно,: взятого
партитивного глагола содержится ы памяти- говорящего не в; своём- полном
объёме, (/^включает как.знаниепрямого-номинативногоїзначения - и частично1
знание: переносных значений; входящих в конвенциональное, и прочие
значения; зафиксированные в лексикографии; она также оказывается более
развёрнутой в актуальной речи: говорящего за. счёт когнитивных механизмов
перехода от прямых значений к импликационным и переносным:

Объём и. структура* диссертации:. Диссертационное исследование содержит 358 странищмашинописного текста; из: них 312" страниц: основного* текста, включая-, введение, три главы- и заключение. В«: работе приводится? библиографический* список, включающий; 490 источников* на; русском и; иностранных: языках, список из 41' словаре і:и 46 произведенийхудожественной: литературы английских,: американских и австралийских авторов..

Структура диссертации определяется целями и задачами, поставленными в исследовании.

Во введении обосновывается выбор темы, раскрываются актуальность, новизна, теоретическая и практическая значимость работы, определяются цели и задачи анализа, формируются основные положения, выносимые на защиту, описывается материал исследования и структура работы. Во введении даётся характеристика используемых методических приёмов и материала исследования.

В первой главе излагаются основные теоретические проблемы лексической семантики, семантического синтаксиса, синонимии, многозначности, содержательного ядра слова, инварианта как с точки зрения традиционной, так и когнитивной лингвистики. Кроме того, освещается современное состояние когнитивной теории и рассматривается когнитивный подход к проблеме содержательного ядра глагола партитивной семантики, а также взаимоотношение языка и речи. Приводится теоретическое обоснование существования и функционирования содержательного ядра. Определяется роль когнитивных образов при осмыслении метафорических значений предикатов партитивной семантики.

Во второй главе демонстрируется попытка создания типологии предикатов партитивной семантики со значением становления и исчезновения партитивных отношений, репрезентируются семантические различия в синонимических рядах исследуемых предикатах, показываются качественные и количественные характеристики целого и его частей.

В третьей главе проводится когнитивный, анализ динамических партитивных глаголов двух оппозиционных групп со значением становления и исчезновения целостности с целью определения содержательного ядра по методике, используемого в данном исследовании.

В заключении обобщаются результаты проведённого исследования, излагаются основные выводы по сопоставлению традиционного и когнитивного методов исследования и обсуждаются перспективы применения содержательных ядер предикатов партитивной семантики.

Апробация работы. Основные положения диссертации прошли апробацию в виде докладов, сообщений на межвузовских, региональных, общероссийских и международных научных конференциях, проводимых вузами Чебоксар (1997, 2004, 2005, 2006), Тамбова (2006), Санкт-Петербурга (1998, 1998, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007), Иркутска (2006), Саратова (2006), Пушкина (2005), Н-Новгорода (1997, 2005), Москвы (2007). Результаты исследования отражены в 34 публикациях по теме диссертации общим объёмом 38,5 п. л., в том числе монографии и учебном пособии, объёмом 25,8 п. л.

Понятие предиката в логике и лингвистике

В. работах по семантике предложения центральное место отводится предикату, поскольку он образует ядро пропозиции и играет определяющую роль, в построении актантной рамки. В предикате запрограммирована большая часть информации, содержащаяся предложении, а именно: ролевая структура ситуации, способы лингвистического представления содержания. Термин «предикат» многозначен. В данной работе под предикатом понимается, в соответствии с широко распространённым в семантике синтаксиса представлением, семантическая единица, отображающая признак в широком смысле слова и имплицирующая структуру денотативной ситуации [Богданов, 1977, 1983; Булыгина, Шмелёв, 1997; Никитин, 1996; Степанов г 1980, 1995, 2004].

Основные типы предикатов уже неоднократно получали освещение в лингвистической литературе. Как уже было сказано выше, изучалось соотношение семантики предиката и его частеречного выражения, разработаны классификации глаголов в соответствии с тем или иным предикатным типом. Исследования показали что глаголы не являйся, единственными выразителями предикатного- смысла. Эти функции могут выполнять существительные, прилагательные и даже предлоги и союзы. Чтобы определить, место динамических отношений! предикатов «часть = целое» (предикатов партитивной семантики с двумя векторными отношениями: от части к целому «часть- целое» и, наоборот, от целому к части «целое- часть» - ППС), выражающих не статику, а становление либо исчезновение отношения партитивности, следует прежде рассмотреть имеющиеся типологии предикатов.

Ещё со времён Аристотеля известно деление предикатов, отражающих действие, процессы, состояние и качество. Аристотелю удалось на основе анализа греческого языка его времени установить три основные категории — «Сущность», «Состояние», «Отношение», являющиеся одновременно категориями языка и категориями мысли; выявить достаточно полный набор подчиненных им категорий (таких как «время», «место» и т.д.); наметить отношения между основными и подчиненными категориями не как родовидовые, а как отношения предикатов соответствующих предложений. Десять категорий Аристотеля5 («Сущность», «Количество», «Качество», «Отношение», «Место», «Время», «Положение», «Обладание», «Действие», «Претерпевание») как универсальные предикаты совпадают с результатами современных лингвистических анализов и являются прежде- всего достаточным общим списком «частей речи» [Аристотель, 1939].

По сути, десять категорий рассматриваются как универсальные предикаты, могущие служить основанием для описания пропозициональных функций,, или структурных схем предложений и языков вообще.

В1 дальнейшем деление предикатов на выразителей действия, процессов, состояния и-качества повторялось во многих классификациях (О. Есперсен, Дж. Лайонз, 3х. Вендлер, У Чейф, А Кении, Л.Б. Щерба, В.В. Богданов, Т.В. Булыгина, О.Н. Селиверстова, Ю.С. Степанов, Л.М. Васильев; P.M. Гайсина, в аспектологии - Ю.С. Маслов, А.В. Бондарко), которые различаются, однако, тем, какой классификационный признак положен в их основу. Ведущую роль некоторые исследователи приписывают признаку статичности/динамичности, в соответствии с которым предикаты разделяются на состояния, с одной стороны, и действия и процессы - с другой (А. Кении, У. Чейф, Е.В . Падучева). Ряд исследователей, признавая этот критерий высшей ступенью в иерархии классификационных признаков, учитывают также признак временной отнесённости, применённый1:впервые 3: Вендлером в статье "Verbs and Times" [Vendler, 1967]. Эта работа положила начало систематическому изучению предикатов в соответствии с характером их временной ориентации.

3. Вендлер и его многочисленные единомышленники (Ю.С. Маслов, Т.В. Булыгина, О.Н. Селиверстова, Н.А. Козинцева) выделяют по типу отношения к оси времени два больших класса - актуальные (предикаты действия и процесса и неактуальные (предикаты свойства). Первые связаны с конкретной точкой на временной оси, вторые - не локализованы во времени. Кроме того, существуют неточно локализованные во времени предикаты. Они связаны с осью времени опосредованно, т.е. соотнесены не с точкой, а с достаточно большим временным интервалом. К этой группе, например, относятся в некоторых классификациях предикаты состояния.

В работах по типологии предикатов в процессе субкатегоризации учитываются обычно и некоторые другие параметры, а именно: контролируемость-неконтролируемость, целенаправленность нецеленоправленность, агентивность-неагентивность субъекта, квантифицируемость-неквантифицируемость, фазовость-нефазовость и т.д. Они логически вытекают из двух главных классификационных: критериев, дополняют и уточняют их.

Под предикатом понимается именно семантическая сущность, универсальная по своей природе [Степанов, 2004]. Известно, что типовые значения предложения обнаруживаются, прежде всего, в категориально-грамматическом характере предиката.

Предикат (от позднелат. praedicatum) - термин логики и языкознания, обозначающий конструктивный член суждения - то, что высказывается (утверждается или отрицается) о субъекте. Предикат относится к субъекту в предикативном плане, и способен выражать отрицание и разные модальные значения. Он не даёт полную информацию о субъекте, а указывает на признак предмета, его состояние и отношение к другим предметам [ЛЭС, 1990].

Исследования по семантике глаголов

В когнитивной лингвистике уже предпринимались попытки. установить базовые концепты, служащие для описания глагольной семантики, особенно на материале глаголов движения. Здесь следует отметить работы А. Ченки, Дж.Лакоффа, Дж. Серля, М. Джонсона, Л. Талми, Д. Слобина и Ж. Фоконье, а также предшествовавшую их исследованиям хорошо известную и когнитологам и психологам работу Дж. Миллера, который первым поставил вопрос об организации внутреннего лексикона человека в виде своего рода концептуальных репрезентаций и рассмотрел семантику английских глаголов движения [Miller, 1972]. Теория ментальных пространств Жиля Фоконье явилась попыткой моделирования механизмов языкового понимания на основе теоретических принципов- когнитивной лингвистики. Декларируя свою приверженность когнитивному подходу в семантике, он заявляет: «Несмотря на то, что язык несомненно имеет свою собственную структуру, он существенным образом связан с другими когнитивно обусловленными структурами, и именно эти связи определяют основные свойства его организации» [Fauconnier, 1990: 151].

Ж. Фоконье считает, что, помимо слов, в высказывании имплицитно присутствуют огромные массивы информации, необходимые для понимания его содержания. Понимание высказывания оказывается возможным благодаря тому, что языковые выражения выполняют функцию своеобразных инструкций, в соответствии с которыми осуществляется некое ментальное конструирование на когнитивном уровне [Fauconnier, 1988: 62]. В качестве теоретической базы, призванной отразить то, что происходит «за кадром», что составляет когнитивный фон повседневного общения и здравого рассуждения, автор предлагает ментальные пространства, трактуя их как упорядоченные множества с элементами и отношениями между ними, открытые для пополнения их новыми элементами и отношениями соответственно [Fauconnier, 1994: 16]. В содержательном аспекте, ментальные пространства представляют собой модели ситуаций (реальных или гипотетических) в том виде, как они концептуализируются человеком.

Ж. Фоконье считает, что язык создаёт ментальные пространства и задаёт отношения между ними, как и отношения элементов между собой внутри пространств. Успех человеческого общения зависит от степени схожести построенных собеседниками пространственных конфигураций, что обеспечивается не только собственно языковым аспектом понимания. Помимо образующих дискурс языковых выражений, построение ментальных пространств обусловлено также многочисленными экстралингвистическими факторами, в том числе фоновыми знаниями, доступными схемами, прагматической информацией, ожиданиями и т.д. [Там же: 2].

Что же касается исследуемых релятивных глаголов, то глаголы отношения являются одной из нетрадиционно выделяемых в семантике лексико- семантических групп (ЛСГ) глаголов, которые являются противопоставленными ЛСГ «действия», «состояния», «психического воздействия», «речи» и др. Следует отметить, что в динамических глаголах партитивной семантики есть акциональная сема «действия», а в статических — неакциональная сема «состояния». Распределение глагольной лексики по неким смысловым разрядам является достаточно условным, так как вследствие особенностей своей семантики глаголы способны переходить из одной ЛСГ в другую, что подтверждает мнение, высказанное Р.Лэнекером, о том, что единица будет ассимилирована в категорию, если говорящий сочтёт возможным каким-либо образом соотнести её с прототипическими представителями этой категории (ср. "an entity [will] be assimilated to a category if a person finds any plausible rationale for relating it to prototypical members" [Langacker, 1987: 17]).

Это относится и к глаголам отношения. Богатство их семантического многообразия проявляется не только в английском языке. Этот факт при изучении глаголов отношения в русском языке отмечен P.M. Гайсиной [Гайсина, 1981].

Отдельное изучение глаголов партитивного отношения имеет целью установить не только их семантические различия с концептуальной точки зрения, но и их когнитивные характеристики как основных выразителей категории отношения. Подобное описание предполагает рассмотрение глаголов как такой части речи, которая отражает определённый пласт человеческого опыта — различные отношения между предметами, людьми, самого человека к окружающему миру, т.к. в действительности все вещи характеризуются через отношения. Глагол понимается при этом как «языковая форма, передающая определённое ментальное содержание и имеющая во внутреннем лексиконе человека своё собственное вербальное и невербальное представление, свою репрезентацию» [Кубрякова, 1992: 84].

Таким образом, задача описания глагола с когнитивной точки зрения заключается в том, чтобы объяснить, какое именно представление о партитивном отношении фиксируется глаголом, какие структуры знания стоят за ним, и какая информация об отношении «части и целого» вербализуется при этом.

Идеи зарубежных и отечественных лингвистов о том, что «языковые категории - это категории нашей когнитивной системы» [Лакофф, 1988: 47], и что «когнитивный цикл развивается от восприятия к знанию» [Арутюнова, 1988: 112] позволяет говорить о том, что то, «как познано явление, не может не отразиться на основаниях языковых категорий». Поэтому в задачу исследования языковой категории отношения входит изучение всей цепочки связей в следующей последовательности: «отношение «часть-целое», как оно есть - партитивное отношение, как оно воспринято и познано - вербализация глаголом [Кубрякова, 1992: 85].

К настоящему времени в описании семантики глагола, как указывает Е.С. Кубрякова, сложились две тенденции: согласно одной из них, унаследованной от классического и традиционного языкознания, глаголом считается такое слово, которое обозначает действия, состояния, процессы. Согласно второй традиции, семантика глагола рассматривается более широко - не только как действие, но и как событие или ситуация. Представляется, что обзор взглядов на тему партитивности следует начать с того, какое место ей отводится и как она трактуется в классической традиции.

Отбор материала для исследования настоящей работы

Выступая конструктивным центром предложения и являясь «поверхностной формой предиката» [Степанов, 1980: 312], глагол содержит в себе «макет» будущего предложения. Структура предложения уже заложена в семантике глагола, ею предопределена его синтагматика: валентные свойства предиката, реализующиеся в предложении в самом предикате в виде «мест», подлежащих заполнению «пробелов» [Кацнельсон, 1972].

Как уже отмечалось, в составе глаголов отношения кроме лексико-семантических групп (ЛСГ)1 глаголов равенства, превосходства, соответствия и т.п. мы выделяем ЛСГ глаголов с векторным направлением от части к целому (часть- целое) и от целого к части (целое- часть). Эти глаголы называются глаголами партитивного отношения, которые в свою очередь подразделяются на статические (глаголы, выражающие собственно партитивные отношения, мы их относим к классическим) и динамические, обозначающие отношения становления или исчезновения партитивной семантики.

Партитивные глаголы в данной работе изучаются в качестве предикатов. Это выражается в том, что они изучаются в составе высказываний и конструкций, используемых в словарных дефинициях и произведениях художественной литературы. Глаголы партитивной семантики выражают отношения между частью и целым «часть = целое», т.е. между субъектом и объектом, мы относим их к глаголам действия, так как, чтобы создать или лишить целостности чего-либо, необходимо применить силу или приложить некое усилие (каузировать). Это должен сделать субъект, его действие направлено на объект с использованием какого-то орудия. Иными словами, все виды деятельности структурированы так, что основным компонентом структуры является тот, кто осуществляет или выполняет действие, или то, что является его источником, сама деятельность, средство или инструмент её, объект, на который она направлена. Следовательно исследуемые глаголы характеризуются двух, трёх, четырёх валентностями (некоторые валентности могут быть представлены имплицитно). Действие протекает во времени и пространстве. Все динамические партитивные глаголы каузативные. Каузация объединяет обе оппозиционные группы: первая группа определяет каузацию целостности, а другая — каузацию нецелостности.

Поскольку самыми яркими представителями ППС считаются глаголы, то целесообразно определить круг искомых глаголов со значением «часть = целое». В данной работе предпочтение отдается термину «сема» либо компонент. При выделении тех или иных сем, лежащих в основе различных лексико-семантических групп, используются определения значений компонентов путем «вычленения одной семы из другой», «словарных идентификаций/дефиниций», каждая из которых характеризует семантическую структуру лексемы. Здесь учитываются не только конкретные значения слов, но и их минимальные, даже неделимые с точки зрения смысла элементы. Сочетание компонентного анализа со структурным методом исследования дает возможность определить значение ППС с точки зрения тех минимальных смыслов, которые характеризуют целые классы лексем. Таким образом, это наиболее экономический метод, создающий основу семантического описания языка [Апресян, 1962].

Так, в огромном поле ППС выделяется группа глаголов и глагольных сочетаний, в семантике которых партитивное отношение «части и целого» представлено в виде соотносительных сем «part» и семантически родственными словами element, component, member, fraction, subdivision, section, и семы «целое», выраженной в них словом широкой семантики whole и ключевыми словами body, number, group, thing и т.п., которые могут присутствовать имплицитно. На основе лексико-графических данных по семантическому признаку - наличию холо-партитивных сем «целого/whole» и «части/part» были выделены четыре семантические группы динамических предикатов партитивного отношения: группа ППС «объединения», группа ППС «включения», группа ППС «разъединения» и группа ППС «разрушения», выражающих партитивное отношение «части и целого», которые лучше рассматривать как две оппозиционные группы. В первую категорию входят глаголы и глагольные сочетания с общим понятием приобретения целостности (группы «объединения» и «включения»), а во вторую — глаголы и глагольные сочетания с основным значением лишения целостности (группы «разъединения» и «разрушения». Это разграничение даёт возможность рассмотреть и определить тонкость семантики данных глаголов. Исследуемые глаголы мы рассматриваем в качестве предикатов партитивной семантики со значением становления и исчезновения партитивных отношений «часть = целое». Они организованы попарно: «объединение» и «включение», с одной стороны, «разъединение» и «разрушение», с другой. Объединение имплицирует включение, а разъединение имплицирует разрушение.

Основным, базовым ППС, ядром исследуемых динамических групп первой категории «объединения» и «включения» является лексема to become f whole/part of/united или to acquire integrity, а для второй категории групп «разъединения» и «разрушения» - to become separated into parts или to lose integrity, которые квалифицируются для всех лексико-семантических групп предикатов «части и целого» как универсальные, глубинные идентификаторы, как диагностирующие конструкции, с помощью которых может быть выведено значение любого предиката указанных групп [Киселёва, 2000: 64-65]. Эти идентификаторы можно назвать содержательными ядрами двух оппозиций (становление партитивных отношений и их исчезновение), которые закладывают основу регулярной полисемии. Именно они являются источником развития других значений слова (все импликации реализуются всегда в виде регулярной полисемии). Переходим рассматривать их в следующих в следующих параграфах.

Принципы и методы выявления содержательного ядра предикатов партитивной семантики

Для этого глагола в качестве исходного значения, опирающегося на зрительный образ отношений между субъектом и разрушенным объектом, словари приводят следующие дефиниции: to damage something so badly thaOf cannot be repaired or so that it no longer exists [LDCE, 368]; to damage something so severely that it no longer exists or can never return to its normal state [MED, 376]; {into, from, between) to damage (something)so severely that it cannot be repaired; put an end to the existence of; ruin [LDELC, 346]; 1) to cause the complete ruin or wreckage of. bankrupt, break down, cross up, demolish, finish, ruin, shatter, sink, smash, spoil, torpedo, wrack, wreck; 2) to pull down or break up so that the reconstruction is impossible [RNT, 263]; to knock to pieces [NWD, 427]; to cause so much damage to it that it is completely ruined or does not exist any more [CCELD, 383]; to pull down or undo, as a building [SOED, 2515]; to damage something so badly that it cannot be repaired [LEA, 185]; it is so general in its application that it may imply the operation of any force that wrecks, kills, crushes, or annihilates [WNDS, 234]; to destroy an area or place [LLA, 286]:

The school was completely destroyed by fire [LDCE, 426]; An earthquake destroyed the town, killing about 20,000people [MED, 376]; They were in the shelter almost every night, and the bombs seemed to fall on their neighborhood constantly. Several houses had been destroyed, and things were constantly falling off shelves and shattering as the bombs hit [Sheldon 1,413]. The air raids were particularly vicious just then, and he heard that several blocks of houses had been destroyed and the loss of life had been high [Steel 3, 475].

Все девять указанных здесь словарей отмечают тот факт, что речь идёт о разрушении какого-то предмета (объекта), будь то здания, места, площади, письма и пр. Но мнения словарей относительно постулирования первого значения разделились. Большая часть словарей (5 из 9) приводят сему to damage something, сему ruin включают три словаря (LDELC, RNT, CCELD), элемент значения wrack содержат два словаря (RNT, WNDS), компоненты break down/up, shatter, smash, spoil, pull down, crush, put an end to, knock to pieces представлены по одному разными словарями. В некоторых дефинициях (LDELC, RNT) сообщается о степени нанесения удара severely, completely; качество разрушения некоего целого (по longer exists, never returns to its normal state, the reconstruction is impossible, cannot be repaired) представлено многими словарями.

Очевидно, в сложившейся ситуации лучше было бы использовать новую дефиницию, выведя наличие семантического знаменателя и максимально учитывая мнения словарей. Интересно отметить, что только один словарь маркирует принадлежность глагола to destroy к группе партитивных: to knock to pieces; большинство словарей не указывает на партитивный характер этого глагола. В реконструируемой дефиниции используются повторяющиеся семы, а в совмещённую дефиницию должны быть включены и указания на прекращение существования объекта: to rack smth (so badly, completely) by knocking it to pieces so that it cannot be repaired. Однако, поскольку большинство словарей указывают на глагол to damage, то из этого следует, что в совмещённую дефиницию надо включить это слово. Таким образом, при совмещении всех дефиниций мы могли бы определить номинативно-непроизводное (первичное) значение исследуемого партитивного глагола в следующем виде: to damage smth so it no longer exists. Так оно предположительно функционирует на уровне обыденного сознания. Из такого усреднённого номинативно-непроизводного значения в реальном употреблении и может элиминироваться либо completely, либо uncountable/countable. Элиминация каких-то сем в слове может создать перекатегоризацию. При перекатегоризации ситуации происходит перекатегоризация глагола [Болдырев, 1994]. Нередко словари фиксируют это обстоятельство в дефинициях второго, третьего, четвёртого и т.д. значений.

Вслед за рядом словарей можно привести пример функционирования номинативно-непроизводного значения этого же глагола в словарной статье под номером 2: destroy (2) - if you destroy an animal/ you kill it/ either because it is dangerous or because it is ill: During the epidemic farmers had to destroy entire herds of cattle [CCELD, 383]. Образ, возникающий при осмыслении данного выражения, основан на понятии разрушения материального объекта в соответствии с его первичным значением. Когда это выражение с исследуемым глаголом используется за пределами этого образа, воспринимающее сознание должно найти способ его переосмысления, т.е. говорящий (коммуникант) выводит «новый смысл» выражения [Davidson, 1980; Архипов, 2001] -уничтожение некоего поголовья рогатого скота. Словари часто приводят следующий способ переосмысления: «истребить, убить, заколоть» [ORD, 736]. И приведённые словарями дефиниции, и употребление данного выражения в определённом контексте в речи используются для характеристики факта уничтожения крупного рогатого скота не с целью получения мясопродуктов, а избавления от заражения какими-либо болезнями, на что указывает определённая лексика, в частности, epidemic. Целесообразно отметить тот факт, что ни в одной из словарных статей, описывающих этот лексико-семантический вариант, не сохранён исходный когнитивный образ, а глагол репрезентирован как «стёртая метафора», что является обычным для лексикографии, так как с позиций традиционного подхода, как правило, в фокусе внимания стоит задача передачи смысла. Данный метод анализа позволяет показать сохранение исходного когнитивного образа (образа разрушения как уничтожения в новом переносном значении): During the epidemic farmers had to destroy entire herds of cattle, as if to lose integrity completely (1) {to break up smth into uncountable parts by force, beyond repair) i.e. killed the animals because of the danger and disease - в переносном значении. В данном значении порождаются такие уточняющие семы как kill, dangerous, ill, и можно отметить, что номинативно-непроизводное значение не входит во вторую дефиницию глагола destroy. Здесь происходит перекатегоризация: партитивный глагол to destroy превращается в глагол со значением to kill.

Похожие диссертации на Предикаты партитивной семантики со значением становления и исчезновения партитивных отношений в современном английском языке