Введение к работе
Актуальность диссертации обусловлена необходимостью исследования механизма экономии языковой системы, в частности, потребностью описания действия данного механизм на уровне взаимоотношения семантики слова и предложения. Назрела необходимость изучить и осмыслить синтаксический подход к таксисным отношениям, репрезентированным отглагольными именами, выявить механизмы взаимодействия между отглагольными именами при передаче событийной семантики.
Семантическую сложность предложений, содержащих отглагольные имена, отмечали многие лингвисты [Бондарко, 1984; Казаков, 1994; Коряковцева, 1996; Ковалева, 1998; 2001; 2008; Евпак, 1998; Зельберг, 2000; Золотова, 2004; Долженко, 2005; Ляшенко, 2007 и другие], признавая действие, выраженное отглагольным именем, добавочным предикативным ядром предложения. Однако следует признать, что анализу подвергались сочетания отглагольных имен только с финитными формами глагола или с зависимыми словоформами и с временными предлогами, но в анализе редко учитывалась семантика самих отглагольных имен.
Научная новизна настоящей диссертационной работы заключается в том, что семантика отглагольного имени исследуется в ее непосредственной связи с семантикой предложения. Впервые анализируется таксисная семантика, категоризованная сочетанием отглагольных имен; устанавливается влияние модуса отглагольного имени на таксисную семантику словосочетания и через него на таксисную семантику предложения; доказывается возможность категоризации таксисных отношений отглагольным именем во множественном числе, что позволяет вскрыть механизм языковой экономии.
В соответствии с общетеоретической целью исследования, в диссертации решаются следующие основные задачи:
1) обосновывается возможность признания отглагольного имени синтаксической формой глагола;
2) устанавливаются основания для введения понятия «модусное отглагольное имя», в связи с чем выделяется семантическая группа модусных предикатов;
3) определяется роль модусного имени в категоризации таксисной семантики в конструкции «модусное имя + диктумное имя»;
4) систематизируются конструкции в зависимости от семантики модусного имени;
5) обосновывается возможность участия отглагольных имен во множественном числе в категоризации таксисной семантики предложения, в связи с чем:
а) выделяются семантические признаки классификации глагольной множественности;
б) вскрывается связь имплицитного таксиса и глагольной множественности;
в) выделяются два типа глагольной множественности;
6) выявляются различные типы таксисных отношений в их соотнесенности с типом глагольной множественности;
При решении вышеизложенных задач в работе использовались следующие методы и приёмы научного исследования: сравнение, обобщение, синтез, метод лингвистического наблюдения и описания исследуемых единиц, анализ словарных дефиниций, методы контекстуального и интерпретативного анализа, метод трансформации и перифразы (преобразования).
Общетеоретической и методологической базой данного исследования послужили:
1) работы отечественных и зарубежных лингвистов, посвященные изучению сущности, семантики и особенностей выражения категории таксиса [Л. Блумфилд, А.В. Бондарко, Ю.С. Маслов, С.М. Полянский, Б. Уорф, В.С. Храковский, Р. Якобсон и другие];
2) основные положения теории отглагольной номинализации [Н.Д. Арутюнова, З. Вендлер, О.К. Ирисханова, Б. Комри, Е.С. Кубрякова, Е. Курилович, Р. Лиз, Ю.С. Степанов, Б. Фрейзер и другие];
3) положения вербоцентрической концепции предложения [Т.Б. Алисова, В.Г. Гак, С.Д. Кацнельсон, Л.М. Ковалёва, В.П. Недялков, Л. Теньер, Ч. Филлмор, В.С. Храковский, У. Чейф и другие];
4) понятие конструкции эксплицитной модальности [Т.Б. Алисова, Ш. Балли, В.Г. Гак, Л.М. Ковалева, Т.И. Семенова] и базовые положения теории модуса в высказывании [Н.Д. Арутюнова, Ш. Балли, М.Я. Блох, В.Г. Гак, Л.М. Ковалева и другие];
5) исследования языковых аспектов понятийной категории количества [И.А. Бодуэн де Куртенэ, А.В. Бондарко, О. Есперсен, А.В. Исаченко, В.З. Панфилов, З.Я. Тураева, А.А. Холодович, Л.Д. Чеснокова и другие] и глагольной множественности в частности [Е. Вуд, И.Б. Долинина, В. Дресслер, В. Кьюзик, Е.В. Падучева, В.С. Храковский и другие].
Материалом исследования послужили около двух тысяч примеров из художественных произведений английских и американских писателей преимущественно 20 века и электронной поисковой системы «British National Corpus» (BNC).
На защиту выносятся следующие положения:
-
Семантика отглагольного имени тесно взаимодействует с семантикой предложения. Взаимодействие двух сочетающихся отглагольных имен является гибким и экономным способом вербализации различных типов сопряженных событий, что позволяет говорящему сворачивать длинные предложения в одну словоформу.
-
Отглагольное имя входит в общую с финитными формами глагола систему благодаря значению глагольного корня.
-
Сочетания отглагольных имен категоризуют отношения одновременности, следования и предшествования. Экспликация темпоральных отношений во многих случаях становится возможной только при опоре на контекст и логические пресуппозиции.
-
Наличие латентных темпоральных сем позволяет отглагольному имени принимать участие в репрезентации таксисной семантики предложения в английском языке. Модусное имя способно предетерминировать различные типы темпоральных отношений в конструкции «модусное имя + диктумное имя». Данная способность возникает как следствие валентностных отношений между модусным именем и диктумным.
-
Таксисная семантика аккумулируется в значении отглагольного имени во множественном числе и появляется только благодаря закреплению морфологической формы множественного числа. Объектом квантификации становятся вербализованные отглагольным именем ситуации. Плюрализация ситуаций возможна благодаря семантике глагольного корня и изменению в предикатно-аргументной структуре отглагольного имени.
Теоретическая значимость проведенного исследования состоит в дальнейшей разработке теории языковой экономии и выявлении роли отглагольных имен в модально-предикативной организации предложения.
Практическая ценность работы определяется тем, что полученные в ходе исследования результаты могут быть использованы в курсах лекций по теоретической грамматике, лексикологии, спецкурсах по семантическому синтаксису, в научно-исследовательской работе студентов, а также в практике преподавания английского языка и при составлении учебных пособий.
Апробация исследования. Основные результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры теоретической лингвистики Иркутского государственного лингвистического университета (2006-2010), на кафедре английского языка Тывинского государственного университета. По теме диссертации сделаны доклады на XIII Международной научно-практической конференции в г. Иркутске (2008) и на региональной научно-практической конференции, посвященной 40-летию кафедры литературы Тывинского государственного университета, в г. Кызыле (2009). Основные положения работы отражены в пяти публикациях (в том числе, одна статья в реферируемом издании) общим объемом 2,5 печатных листа.
Объем и структура работы. Диссертация общим объемом 154 страниц (из них 128 страниц основного текста) состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, списка использованных словарей, списка источников примеров и их сокращенных обозначений. Основные выводы по проведенному анализу приводятся после каждой главы, а также изложены в заключении.
В конце приводится список использованной литературы (всего 231 название, из них 33 на иностранных языках), список использованных словарей и их сокращенных обозначений, список источников примеров, включая данные Британского национального корпуса.