Содержание к диссертации
Введение
Глава I. Гипертекст в контексте современной лингвистики 11
1.1. Проблемы изучения гипертекста в работах зарубежных авторов 11
1.2. Подходы и направления изучения гипертекста в современной отечественной науке 15
1.3. Гипертекст как вид компьютерного дискурса 18
1.4. Роль гипертекста в информационном обществе 20
1.5. Соотношение понятий интертекстуальность и гипертекстуальность 26
1.6. Подходы к определению понятия гипертекст 29
1.7. Типология гипертекстов в современной научной литературе 32
Глава II. Гиперссылка - средство реализации когезии и обеспечения когерентности гипертекста в электронной среде Интернет 42
2.1. Языковые средства реализации целостности восприятия гипертекста 42
2.2. Практика оформления гиперссылок в среде Интернет 44
2.3. Классификация гиперссылок 45
2.3.1. Гиперссылка как средство реализации синтагматических и парадигматических связей между частями гипертекста 45
2.3.2. Классификация гиперссылок в контексте парадигматических и синтагматических связей между информационными единицами гипертекста гиперссылки 51
2.3.3. «Границы» гипертекста 57
2.3.4. Несовпадение понятий «гипертекст» и «сайт». Адаптированные и неадаптированные гиперссылки 59
2.4. Продуктивность использования гиперссылок 65
Глава III. Реализация синтагматических, парадигматических, адаптированных и неадаптированных связей в гипертексте 72
3.1. Общие практические принципы структурирования гипертекста в Интернете 72
3.2. Реализация синтагматических и парадигматических связей на примере трех статей в гипертекстовой форме, принадлежащих информационному стилю 74
3.3. Фактор адаптированности/неадаптированности 100
3.4. Графическая неоднородность гипертекста 101
3.5. Обеспечение связности и целостности гипертекста, относящегося к научному стилю 105
3.6. Обеспечение связности и целостности гипертекста на примере художественных произведений 113
3.6.1. Реализация синтагматических и парадигматических связей в произведении М. Конвэй «Girl Birth Water Death» 115
3.6.2. Реализация синтагматических и парадигматических связей в произведении Эдварда Фалько «Circa 1967-1968» 122
Заключение 138
Список использованной литературы 145
Список источников 161
Приложение 1 162
- Проблемы изучения гипертекста в работах зарубежных авторов
- Языковые средства реализации целостности восприятия гипертекста
- Классификация гиперссылок
- Общие практические принципы структурирования гипертекста в Интернете
Введение к работе
Данная диссертационная работа направлена на рассмотрение механизмов, обеспечивающих связность и целостность гипертекста в Интернете и выявление языковых и неязыковых средств их реализации. Развитие технических возможностей, в частности, появление новых информационных технологий, Всемирной сети, обусловлено внутренней целесообразностью, которая не всегда осознается на бытовом уровне. Никакое достижение не остается поверхностным - «... оно должно исходить из самых глубин, то есть из сердцевины вещей» [Кандинский В., 2004: 101]. Интерес современных исследователей к гипертексту объясняется многогранностью явления, которое характеризуется такими свойствами, как нелинейность, децентрализованность, максимальная приближенность к процессу порождения высказывания.
Круг пользователей Интернета постоянно растет. По статистическим данным число пользователей только в развивающихся странах возросло с 7 млн. до 20 млн. человек [Потапова Р.К.: 276]. Актуальность поставленной проблемы определяется необходимостью анализа новых возможностей, открывающихся как перед читателем, так и перед автором, поиска путей наиболее эффективного использования гипертекста. С одной стороны, гипертекст призван максимально облегчить оформление автором и последующее выявление читателем необходимой информации. На практике же тексты зачастую оказываются перегруженными многочисленными маршрутами, и читатель стоит перед серьезной угрозой затеряться в сети, а автор - остаться непонятым. Представляется, что уже в недалеком будущем умение ориентироваться в гипертекстовой среде станет необходимой составляющей грамотности любого образованного человека.
Однако, на сегодняшний день, несмотря на активное внедрение новых технологий в нашу жизнь, мы стоим перед необходимостью логически осваивать то, что будет открыто последующим поколениям на интуитивном уровне, будет для них чем-то «само собой разумеющимся». Тем не менее, на данном «этапе для этого следует проанализировать преимущества и недостатки нового прочтения, нового видения мира.
Необходимость разработки проблемы гипертекстовой организации материла в сети диктуется все возрастающим интересом к проблеме понимания текста как деятельности, и со стороны автора, и со стороны читателя, способствующей увеличению его информационной и прагматической емкости. В работе был проведен целостный анализ гипертекста, что и определяет научную новизну данной работы.
В последнее время на страницах многих научных журналов, в том числе и посвященных филологическим проблемам, ученые вновь и вновь возвращаются к обсуждению данного явления, его места в современной культуре. Исследователи сходятся на том, что гипертекст является одним из продуктов эпохи постмодернизма и несет в себе ее характерные черты. Это явление затронуло все сферы науки, искусства, обыденной жизни. В то же время, в силу сравнительно небольшого срока функционирования и незаконченности становления гипертекста, еще не выявлены до конца особенности подобной организации информации.
Гипертекст способен многое предложить, но важно распознать, что именно 6н предлагает, как это реализовать и как лучше, эффективнее использовать. В связи с этим наблюдается заметное оживление интереса к этой проблеме исследователей самых различных направлений (политологов, социологов, психологов, философов, искусствоведов).
Поскольку новое средство подачи информации связано в первую очередь с языком, лингвистика также не остается в стороне от данной проблемы. Безусловно, нельзя не согласиться с тем фактом, что «все новое -это хорошо забытое старое», что данный принцип пусть и без применения специальных технических средств уже применялся давно и успешно (Библия, Талмуды, энциклопедии, научные работы, некоторые образцы художественной литературы и т.д. и т.п.). Необходимо также признать, что данное явление на сегодняшний день обрело массовый характер. Хорошо знакомые вербальные и невербальные средства трансформируются, приобретают новый смысл.
Целью исследования является выявление основных механизмов, обеспечивающих связность англоязычного гипертекста и влияющих на реализацию категории когерентности в условиях децентрализованной сети Интернет.
Важное место в исследовании отводится классификации гиперссылок, рассматриваемых как средство создания единого гипертекстового пространства, в котором автор может передавать инициативу своему читателю. Для этого в работе проводится анализ различных типов связей между частями англоязычных гипертекстов, принадлежащих разным стилям, устанавливаются их прагматическая и информационная направленность.
Для достижения поставленной цели возникла необходимость решения следующих частных задач:
/ • описать различные пути к пониманию термина «гипертекст» и і.. выработать подход, более всего отвечающий целям, поставленным в данном исследовании;
• выявить особенности построения англоязычного гипертекста в Интернет, а именно, новые лингвистические и экстралингвистические средства реализации связности и, как следствие, когерентности гипертекста в Интернет;
• дать классификацию гиперссылок, которые определяют характер связности частей англоязычного гипертекста и его цельности;
• рассмотреть особенности организации информационной упорядоченности англоязычных гипертекстов, принадлежащих к разным стилям;
• разработать модель создания/прочтения англоязычных гипертекстов.
Теоретическую базу исследования составили работы отечественных и зарубежных ученых в области лингвистики текста (И.В. Арнольд, Л.Г. Бабенко, И.Р. Гальперин, З.Я. Тураева и др.), когнитивной лингвистики (Е.С. Кубрякова, М. Маклюэн, А. Вежбицкая), семиотики и теории постмодернизма (Р. Барт, М.М. Бахтин, Ж. Деррида, Ю.Кристева, Ж.Ф. Лиотар, У. Эко), теории современного электронного гипертекста (Дж.П. Ландау, Дж.Д. Болтер, Ю. Хартунг, Е. Брейдо, Е.Н. Галичкина, О.В. Дедова, Е.С. Кубрякова, Н.Ф. Ковалева, О.В. Барст, Г. Рябов, М.М. Субботин, Н.А. Шехтман, М. Эпштейн и др.).
Научная новизна данной работы определяется проведенным целостным анализом англоязычного гипертекста, а также выработанной классификацией гиперссылок как механизмов, обеспечивающих связность и цельность гипертекста в условиях дискретной подачи информации в электронной среде.
Теоретическая значимость диссертации состоит в том, что в работе широко охарактеризованы структурно-семантические параметры гипертекста на основе англоязычного сегмента сети Интернет; выделены функции гиперссылки как механизма когезии и средства достижения когерентности в Интернете; разработана классификация связей между информационными единицами гипертекста, что, несомненно, углубляет и конкретизирует само понятие гипертекста в лингвистике.
Практическая значимость исследования обусловлена тем, что результаты исследования могут быть использованы в спецкурсах по лингвистике текста, при написании практического руководства по созданию и прочтению гипертекстов. Понимание характера когезии и когерентности гипертекста поможет избежать когнитивной перегрузки и дезориентации пользователя Интернетом.
Материалом исследования послужили англоязычные сайты, принадлежащие разным стилям: информационному, научному, художественному. Представляется, что подобный выбор оправдывается целью установления общих и специфических черт, а также выяснения, насколько полно используются возможности, которые предлагает гипертекстовая организация материала на сегодняшний день, какие характерные особенности гипертекста востребованы в большей или меньшей степени.
Методы исследования предопределены целью изучения сохранения целостности гипертекста. Работа с языковым материалом включает в себя непосредственное наблюдение и аналитическое описание языковых явлений, их семантический анализ. Исследование структуры гипертекста проводится на трех уровнях:
• содержательном;
• графическом;
• навигационном (логика навигации по гипертексту). На защиту выносятся следующие положения:
1. Гиперссылка является механизмом когезии и средством достижения когерентности англоязычного гипертекста в Интернет. / 2. В основе классификации информационньїх диниц лежит связь между s информационными единицами гипертекстов, которая обеспечивается на двух основных уровнях - парадигматическом и синтагматическом.
3. Одна и та же информационная единица может выступать частью более чем одного гипертекста.
4. Параметры, по которым устанавливаются когезия и когерентность гипертекста, определяются не только автором, но и читателем. При этом конечный результат может быть совершенно различным. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы, списка источников иллюстративного материала, которые используются в работе, приложений.
Первая глава посвящена обзору литературы, существующей на сегодняшний день по этому вопросу, выявлению основных направлений в исследовании гипертекста и выработке рабочей позиции относительно того, что вкладывается в понятие «гипертекст». Рассмотрены три классификации гипертекстов, предложенные О. В. Дедовой, М. Визелем и О. Барановым.
Во второй главе разработана классификация гиперссылок, что определяет новизну данного диссертационного исследования. Принимая за основу выявленный другими исследователями парадигматический и синтагматический характер связи гипертекста (Н. А. Шехтман, Э. Н. Шехтман), гиперссылка определяется как связующий механизм, который представляется возможным охарактеризовать более подробно в рамках уже существующих классификаций.
В третьей главе рассматриваются особенности гипертекстовой организации материала на примере информационного, научного и художественного стилей. Их различающиеся коммуникативные и прагматические установки позволили наиболее полно представить особенности гиперссылок как средства установления связности и достижения целостности англоязычного гипертекста.
В заключении представлены результаты и выводы проведенного исследования. По сути, сложное явление гипертекста раскладывается на его составляющие, выделяются связи между ними и определяется характер этих связей.
Основные положения и результаты исследования докладывались автором на международной научно-практической конференции VII Царскосельские чтения (Санкт-Петербург, 2003 г.), международной научно-практической конференции VIII Царскосельские чтения (Санкт-Петербург, 2004 г.), международной научно-методической конференции «Актуальные проблемы теории и методологии науки о языке» (Санкт-Петербург, 2005), международной научно-методической конференции Санкт-Петербургской ассоциации преподавателей английского языка SPELTA (Санкт-Петербург, 2006 г.). По теме диссертации опубликованы 4 работы.
Проблемы изучения гипертекста в работах зарубежных авторов
Явление гипертекста исторически возникло на Западе, отсюда его развитие, равно как и традиция его изучения получила наиболее полное развитие именно в странах Западной Европы и Америки. Данное явление неразрывно связано с философией постмодернизма. Если же ограничиться лишь областью лингвистики, то необходимо отметить несколько знаковых работ, отражающих суть гипертекстуальности. Безусловно, среди авторов этих монографий, необходимо отметить: Юлию Кристеву, автора понятия интертекстуальности, во многом перекликающегося с гипертекстуальностью; Ж. Деррида, который определил понятие децентрализации текста и дал свое определение интертекстуальности; Жерара Женетта, автора монографии «Палимпсесты: литература второго уровня», посвященной изучению транстекстуальных отношений и мн. др. В этих работах было теоретически обосновано явление гипертекста. Кроме того, гипертекст рассматривался и с других позиций. Его возможности использовались для создания произведений художественной литературы: «Бледное пламя» В. Набокова, «Хазарский словарь» М. Павича и др. Значимость всех этих работ трудно переоценить. Элементы гипертекста широко использовались и ранее (например, в Библии с ее перекрестными ссылками; сноски в научных работах и т.д.), но только теперь, когда подготовлено восприятие гипертекста широкой аудиторией и соответствующая технологическая база, данное явление обретает свою целостность. В то же время следует отметить, что гипертекст все же находится еще в стадии развития, и со временем возникают все новые и новые аспекты, ждущие своих исследователей. Значительно облегчает изучение данной области тот факт, что наиболее крупные зарубежные исследователи гипертекста на сегодняшний день достаточно полно представлены в Интернете, где они курируют свои сайты, посвященные, в том числе, и проблеме гипертекста. Джордж П. Ландау, профессор Браунского Университета, посвятил гипертексту свою монографию - "Hypertext 2.0, The Convergence of Contemporary Critical Theory and Technology" (1997 г.) (это дополненное издание его более раннего труда (1992 г.), "Hypertext: The Convergence of Contemporary Critical Theory and Technology"). В своей работе «Гипертекст 2.0» Дж.П. Ландау утверждает, что гипертекст существенно трансформирует практику чтения и письма. Процесс создания гипертекста Дж.П. Ландау называет «сменой парадигмы» ("paradigm shift"), которая освобождает автора от следбвания строгой таксономии, основанной на линеарности. Он подчеркивает, что «критическая теория способна подвести теоретическую базу под гипертекст, а гипертекст - воплотить и, таким образом, испытать эту теорию, в частности те ее аспекты, которые касаются текстов, а также ролей и функций читателя и писателя» [Landow G.P., 1997:2]. Принимая во внимание традиционную модель текста, Дж.П. Ландау находит, что гипертекст - физическое воплощение идеального текста, описанного такими видными теоретиками, как М. Фуко, Р. Барт, Ж. Деррида и М.М. Бахтин. Имеется в виду текст, структура которого состоит из многочисленных узлов и связей, его содержание может включать изображение и аудиоматериалы, а его интерактивная природа поддерживает отношения между писателем и читателем. По мнению Дж.П. Ландау, смена парадигмы должна играть положительную роль, поскольку она перестраивает процесс написания так, что он становится ближе к «многоуровневому характеру» человеческого мышления и опыта [Landow G.P., 1997: 59]. Работа Джея Дэвида Болтера, директора центра новых медиа-разработок и образования института технологии Джорджии (Center for New Media Research and Education at Georgia Institute of Technology)r/«Writing Space: The Computer, Hypertext, and the History of Writing» во многом перекликается со взглядами Дж.П. Ландау. Он рассматривает новое «writing space» как прогрессивный позитивный виток в эволюции письма. Как и Дж.П. Ландау, Дж.Д. Болтер приветствует наступление гипертекста, соглашаясь, что «современный опыт не может быть описан линейно» [Bolter J.D., 1991: 116] и технологии, которые «освобождают автора от устаревшей манеры линейного написания» [Bolter J.D., 1991: 146]. Дж.Д. Болтер рассматривает гипертекст в историческом и культурном контекстах. Он прослеживает развитие компьютера как новой технологии чтения и письма и акцентирует свое внимание на гипертексте как наиболее ярком и преобразующем электронном тексте. Дж.Д. Болтер утверждает, что «данное новое средство является четвертой великой технологией письма, которая займет свое место наряду с древним свитком папируса, средневековой рукописью и напечатанной книгой» [Bolter J.D., 1991: 162]. Он намечает также направление для дальнейших исследований: «В подвижном электронном пространстве авторам необходима новая концепция структуры. Вместо закрытой и унитарной структуры они должны посмотреть на свой текст как на структуру возможных структур. (...) Это письмо второго порядка будет вкладом электронных средств в историю литературы» [Bolter J.D., 1991: 144].
Языковые средства реализации целостности восприятия гипертекста
В последнее время, в связи с разработкой термина «гипертекст», понятие когерентности широко разрабатывается в современной литературе. «Hypertext is networked text» [Landow G.P., 1997: 23-27, 57-58, 66-67; Bolter J.D., 199І: ix, 201, 231-32]. Исследователи склоняются к тому, что в новых условиях подачи информации не существует больше строгой иерархической модели текста. Адресат сам волен устанавливать связи частей гипертекста порой на основании лишь смутных и не вполне осознанных ассоциаций.
Таким образом, механизм когерентности - в среде Интернет это гиперссылка - становится одним из решающих смыслообразующих механизмов. Сам автор может лишь догадываться, какой путь прочтения его произведения изберет читатель, в какой последовательности оно будет выводиться на экран монитора, в какой контекст попадут как отдельные информационные единицы гипертекста, так и весь гипертекст. При помощи гиперссылки читатель сам создает свой гипертекст, складывает его как мозаику.
Исходя из вышесказанного, понятие гиперссылки становится существенным для понимания связности и цельности гипертекста в среде Интернет. Необходимо рассмотреть ее особенности, принципы действия.
Гипертекст в среде Интернет представляет собой «единство двух сторон - смысловой и технологической» [Клементьева Е. Е., Котов Н. М.: 3].
Гиперссылка, помимо связывания информационных единиц гипертекста является часто относительно самостоятельной смысловой единицей. Она может быть как вынесена за пределы основного сообщения страницы в Интернете, так и являться его составной частью, иными словами - участвовать в формировании смысла всего текста данной информационной единицы. В любом случае гиперссылка наделяется двумя измерениями:
1. передает смысл, заложенный непосредственно в семантике слов, ее составляющих;
2. осуществляет связь с другой информационной единицей гипертекста. В данной функции она является своеобразным подзаголовком и определенным образом настраивает, подготавливает восприятие читателя, позволяет рецептору предвосхитить содержание следующей информационной единицы.
Современная лингвистика рассматривает текст как «систему высшего ранга, основными признаками которой являются целостность и связность» [Тураева З.Я., 1986: 7]. М.И. Сетров выделяет два вида совместимости, которыми должны одновременно обладать элементы организованной системы: «совместимость однопорядковых элементов как обязательное условие взаимодействия и совместимость отдельно взятого элемента со всеми другими элементами, т.е. совместимость элемента с системой, в которую он входит» [Сетров М.И., 1988: 88].
Таким образом, гиперссылка устанавливает общее между информационными единицами гипертекста на смысловом, семантическом уровне. Она утверждает «однопорядковость» элементов, на основе которого осуществляется их совместимость. Применяя терминологию лингвистики текста эта совместимость выражается в понятиях когезии и когерентности. Данная глава должна выявить элементы, необходимые для достижения связности и целостности гипертекста в сети Интернет.
Гиперссылкой может стать любой элемент текста, включая изображение. Но, как правило, в качестве связки двух информационных единиц между собой выступают ключевые значимые номинативные слова (существительные, глаголы), словосочетания, предложения и т.д. Реже используются указательные местоимения типа «here». Как правило, содержание гиперссылки подготавливает читателя к восприятию следующей информационной единицы гипертекста.
Таким образом, гиперссылка, как структурный элемент гипертекста, представляет собой сплав языковых и технических средств.
Классификация гиперссылок
Гиперссылки связывают информационные единицы между собой так, что они вступают друг с другом в сложные семантические отношения, охарактеризованные исследователями гипертекста (Шехтман Н.А., Визель М.) как синтагматико-парадигматические. Трактуя тексты гипертекста как сложные знаки, представляется возможным проследить, как их означаемые (семантические поля) взаимодействуют друг с другом.
Природа гипертекста такова, что любой его фрагмент, включая и невербальные средства выражения, может являться гиперссылкой. Этот факт объясняется историей возникновения гипертекста. В. Буш в статье «As we may thinjc» указывал на несоответствие способов обработки и хранения информации «внутри» и «вовне»: человеческая память ассоциативна, а каталоги библиотек упорядочены по искусственным формальным критериям - алфавитному или хронологическому [Bush W.: www.ci.la.us/ bush/awmt.html]. Т. Нельсон, впервые употребивший термин «гипертекст» в 1965 году, понимал под данным термином непоследовательную запись, отмечая при этом, что мысли образуют структуры, которые не являются последовательными - они связаны многими возможными переходами.
Однако, несмотря на «центробежные» силы, присущие гипертексту, его фрагментарность, «линейность в гипертекстах, по словам Н.Ф. Ковалевой, присутствует, так как, несмотря на нелинейность в отношении означающих двух взятых блоков гипертекста, означаемые этих двух блоков могут быть связаны как раз линейным способом» [Ковалева Н.Ф., 2003: 39].
Связь между конституентами гипертекста осуществляется при помощи гиперссылки, которой, как правило, становится часть текста, наиболее ярко выражающей основной смысл данной информационной единицы с точки зрения автора. Задача создателя гипертекста при расстановке гиперссылок заключается в том, чтобы предвосхитить ассоциации адресата или подсказать ему дальнейшие возможные пути прочтения.
Отсюда, потенциально гиперссылка является своего рода «окном», перспективой развития темы гипертекста, которую адресат, основываясь на своих ассоциациях, логике актуализирует или нет.
Семантическое поле одной информационной единицы, содержащей ссылку, вступает в отношения с семантическим полем другой информационной единицы, к которой данная гиперссылка приводит читателя. В качестве примера приведем небольшой отрывок из статьи, посвященной поездке Дж. Буша в Канаду, «Security, trade on agenda for Bush visit» (для удобства назовем ее статьей А) [Режим доступа: http://www.cbc.ca/story/canada/national/2004/l l/30/bush_visit041130.html], где под одним из подзаголовков «Many protests against Bush policies planned» находится следующая гиперссылка (см. Прил. 1, стр. 164): FROM NOV. 29, 2004: Beef ban cost producers up to S5B: BMP economist The U.S. shut its border to imports of Canadian beef after a single cow with bovine spongiform encephalopathy was found in Alberta in May 2003. One economist estimates Canadian cattle producers have lost $5 billion since the border closure.
Гиперссылка «Beef ban cost producers up to $5B: BMP economist» оказывается одновременно и заголовком более ранней статьи (В), полностью посвященной описанию экономического конфликта, произошедшего между Канадой и США (см. Прил. 1, стр. 162). Очевидно, что в данном случае означаемые статей А и В семантически связаны. Сославшись на более раннюю статью о сути экономического конфликта, автор этим не ограничивается и вкратце еще раз приводит его суть. Это указывает на тесную семантическую близость обеих информационных единиц и высокую степень значимости сообщения В для понимания статьи А. Приведем другой пример. «The Loneliest Mystery of the Deep» - статья об уникальном ките, единственном, издающем звуки на нетипичной для его собратьев частоте (см. Прил. 2, стр. 189-191). «You can listen to the lonely whale at the NOAA. Its call is at 52 hertz, which is roughly that of a low note on a Tuba».
Гиперссылка «a low note on a Tuba» (см. Прил. 2, стр. 189) ведет адресата к статье, где доступным для неспециалиста языком объясняются физические термины акустики и даются советы о том, с какими характеристиками следует приобретать аудиоаппаратуру. Понятно, что семантические поля обеих информационных единиц достаточно отдалены друг от друга. Если в статье «Hertz 101: How many is good and what is the big deal?» еще можно увидеть общие точки соприкосновения с темой о ките, то так называемый «ближний круг», ближайшие гиперссылки второй статьи создают семантическое поле с совершенно другим смыслом и содержанием.
Напротив, гиперссылка «at the NOAA» (см. Прил. 2, стр. 192) направляет к аудиофрагменту и спектрограмме записанного звука. Текст не содержит «избыточной», «ненужной» информации. Он полностью может использоваться как иллюстрация к нашей статье.
Общие практические принципы структурирования гипертекста в Интернете
За время существования Интернет устоялись довольно четкие правила создания текстов для сети. Восприятие информации с экрана монитора и с печатного источника принципиально различаются. В настоящее время существует немало работ, посвященных тому, как наиболее эффективно разместить информацию, чтобы она достигла своего адресата, то есть выполнила свою коммуникативную функцию. При этом учитываются, прежде всего, психофизиологические особенности читателя. Подобные исследования были выделены в отдельную отрасль, получившую название «usability», одним из основателей которой явился Дж. Нильсен (Jacob Nielsen), автор девяти книг по пользовательским интерфейсам, веб-дизайну, структуре сайтов и прочим аспектам web-usability. Исследование, проведенное Дж. Нильсеном, показало, что средний вебсайт становится на 53% удобней для восприятия пользователя, если текст написан сжато и кратко, на 47% удобней, если текст легко просматривается и на 27% удобней, если текст написан в информативном стиле, т.е. текст в Интернете должен соответствовать определенным структурным, содержательным и стилистическим требованиям [Nielsen J.: http://www.useit.com]. По результатам исследования Дж. Нильсен составил рекомендации относительно поведения пользователей, информационного наполнения и дизайна веб-страницы. 1. Информационное наполнение: простые и понятные заголовки; использование нейтрального языка; использование стандартной терминологии; отведение отдельного абзаца для каждой идеи; использования исходящих гипертекстовых ссылок, наличие которых повышает доверие пользователей к сайту. 2. Структура (дизайн). Веб-страницы следует писать так, чтобы их было легко просматривать. Для этого используют: меньшее количество слов, чем в обычной статье; выделения ключевых слов (гипертекстовые ссылки могут 4 служить как один из видов выделения; к нему можно добавить выделение цветом и шрифтом); визуальное членение текста с использованием подзаголовков; списки с маркерами; стандартные цвета ссылок - это облегчает узнавание уже просмотренных страниц; графические элементы, однако, только в том случае, если они дополняют текст; принцип «перевернутой пирамиды» в написании текста. Данный метод широко применяется в журналистике: статьи начинаются с сообщения читателю вывода, после чего сообщается самая важная информация, а в конце дается подоплека события. Такой стиль хорош для газет потому, что читатели могут остановиться в любой момент чтения, но при этом самая важная информация уже получена. В Интернет такой стиль становится еще более актуальным, поскольку пользователю приходится иметь дело с большим массивом информации и поэтому часто он ограничивается лишь беглым ознакомлением заголовков в поисках искомого. В качестве первого опорного текста для анализа взята статья новостей «Security, trade on agenda for Bush visit» [Режим доступа: http://www.cbc.ca/story/business/national/2004/l 1/30/bush visit041130.html] (см. Прил. 1, стр. 163-165). В основное содержание информационной единицы входят четыре гиперссылки, выводящих к другим, более ранним статьям. Рассмотрим «ближний круг» исходного текста и, по возможности, ближайшее окружение остальных информационных единиц гипертекста. Уже при беглом взгляде на схему (см. схема 1) и заголовки статей можно представить, насколько возрастают возможности различных интерпретаций при реализации тех или иных связей. Для удобства при последующем анализе и сравнении данного гипертекста с последующими в данной работе используется сокращение - ГТ 1.