Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Объективация концептосферы социальных отношений в современном английском языке Цыцаркина Наталья Николаевна

Данная диссертационная работа должна поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация, - 480 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Цыцаркина Наталья Николаевна. Объективация концептосферы социальных отношений в современном английском языке: автореферат дис. ... доктора филологических наук: 10.02.04 / Цыцаркина Наталья Николаевна;[Место защиты: Федеральном государственном бюджетном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Санкт-Петербургский государственный университет экономики и финансов»].- Санкт-Петербург, 2012.- 42 с.

Введение к работе

Реферируемое диссертационное исследование посвящено выявлению и описанию механизмов формирования и способов репрезентации фреймов, образующих концептосферу социальных отношений в современном английском языке.

Актуальность исследования состоит в том, что оно выполнено в русле современных когнитивных исследований, проводимых в рамках антропоцентрического подхода к изучению языковых явлений. Когнитивная лингвистика позволяет через анализ семантики языковых единиц раскрыть специфику формирования знаний человека об окружающей действительности и посредством языковой структуризации выявить иерархические отношения внутри концептов.

Актуальность настоящего исследования обусловлена также значимостью концептосферы социальных отношений в ментальном пространстве социума и многообразием лингвистических средств репрезентации этих отношений.

Кроме того, актуальность исследования заключается в интеграции когнитивного и дискурсивного подходов в процессе исследования феномена социальных отношений, что способствует выявлению наиболее полной языковой картины данной концептосферы.

Тема диссертационной работы является актуальной как для общего языкознания, так и для его частного раздела – английского языка: английские глаголы, репрезентирующие фреймы социальных отношений, рассматриваются не только на системном, но и на функциональном уровне, т.е. в предложении и тексте. Можно констатировать, что исследование позволяет глубже понять природу и особенности различных типов фреймов, раскрывает механизм их объективации на разных языковых уровнях.

Степень разработанности научной проблемы. Нельзя утверждать, что выделенные глаголы ранее не обращали на себя внимание исследователей. Рассматривалась семантическая модель английских глаголов управления (глаголы govern, rule, manage, run) [Амирова 2002], когнитивная семантика глаголов сопротивления в английском языке [Мельгунова 2006], семантика и валентностные свойства глаголов власти, образующих лексико-семантическое поле, в немецком языке [Красильникова 2007]. В составе лексико-семантического поля глаголов власти автор выделила семь микрополей: управления, распоряжения, изменения социально-ролевого статуса объекта (назначения / увольнения / выборов), запрета и разрешения, наказания, помилования, принуждения. Исследование глаголов управления с применением методов фреймовой семантики и концептуального анализа, а также с учетом структурной и функционально-семантической лингвистики было выполнено Ю.А. Дрыгиной [Дрыгина 2007].

В русском языке глаголы социальных действий и отношений исследовались с точки зрения их когнитивного моделирования (когнитивных стратегий и тактик их семантической деривации) [Плотникова 2009]. Исследовалось функционирование глаголов межличностных и социальных отношений в произведениях русской литературы 20-х годов ХХ века, в частности в произведениях А.П. Платонова и М.А. Булгакова [Фролова 2008]. При этом семантическая структура глаголов социальных отношений реконструировалась как единство семантических признаков, реализующих общую категориально-лексическую сему (термин Э.В. Кузнецовой и С.П. Лопушанской) ‘социальные отношения’. В группу глаголов социальных отношений вошли глаголы принуждения, влияния, управления, подчинения, защиты, помощи, разрешения и запрещения, победы и поражения.

Исследовались также семантико-синтаксические свойства ряда глаголов социальных отношений (среди других глаголов обобщающего состояния) [Цыцаркина 1992].

Однако концептосфера социальных отношений, а также лингвистическое представление самих ситуаций сотрудничества и конфликта, способы вербальной репрезентации фреймов социальных отношений («conflicting relations», «cooperative relations» и «power relations») и их вертикального развертывания как фреймов политического дискурса еще не были объектом детального анализа.

Целью исследования является описание способов объективации фреймов «conflicting relations», «cooperative relations» и «power relations» глаголами социальных отношений, а также выявление особенностей функционирования данных фреймов в предложении и тексте.

Поставленная цель предполагает решение следующих задач:

1. Рассмотреть трактовки понятия «социальные отношения» как объекта междисциплинарных исследований.

2. Выявить особенности категориальной ситуации, лежащей в основе фреймов социальных отношений.

3. Рассмотреть семантико-синтаксические особенности глаголов, объективирующих фреймы социальных отношений.

4. Смоделировать фреймы социальных отношений, выявить их вершинные и терминальные компоненты, а также их концептуальные признаки.

5. Описать структуру лексической категории глаголов со значением социальных отношений.

6. Изучить структуру когнитивных фреймов социальных отношений в новостном политическом дискурсе.

7. Проанализировать особенности развертывания когнитивных фреймов социальных отношений в новостном политическом дискурсе.

8. Выявить механизмы пересечения фреймов социальных отношений на уровне предложения и на уровне текста.

Таким образом, объектом данного исследования являются фреймы «conflicting relations», «cooperative relations» и «power relations», образующие концептосферу социальных отношений.

Предмет исследования – способы репрезентации данной концептосферы глаголами и сходными с ними по денотативному статусу глагольно-именными словосочетаниями (fight, protest, hold a vigil, rebel, wage war, stage a coup, support, help, assist, defend, cooperate, rule, reign, govern и др.) в современном английском языке.

Под социальными отношениями в работе понимаются многообразные институционализированные способы взаимодействия между большими социальными группами (классами, политическими партиями, социальными слоями, нациями).

Мы считаем, что социальные отношения, представления о которых, типизируясь, превращаются в представления о стереотипных конфликтных или кооперативных ситуациях взаимодействия больших социальных групп, моделируются в памяти как фреймы социальных отношений.

Под концептосферой обычно понимается область знаний, составленная из концептов как ее единиц [Попова, Стернин 2007: 35]. Концепты, образующие концептосферу, находятся по отдельным признакам в системных отношениях сходства, различия, иерархии.

Под концептосферой социальных отношений мы будем понимать упорядоченную совокупность фреймов социальных отношений.

Фрейм рассматривается в данной работе как особым образом структурированный концепт, представляющий когнитивную модель стереотипной ситуации.

Теоретической базой исследования послужили положения, разрабатываемые в следующих областях научного знания:

1) в когнитивной лингвистике в трудах Н.Н. Болдырева, В.З. Демьянкова, Е.С. Кубряковой, Дж. Лакоффа, М.В. Никитина, З.Д. Поповой, И.А. Стернина;

2) в теории фреймовой семантики, содержащиеся в трудах Е.Г. Беляевской, Н.Н. Болдырева, Т.А. ван Дейка, С.А. Сухих, В.В. Зеленской, Ч. Филлмор;

3) в теории дискурса в трудах Н.Д. Арутюновой, М.Н. Володиной, Т.Г. Добросклонской, Т.С. Дроняевой, В.И. Карасика, Е.С. Кубряковой, О.В. Александровой, Э. Лассан, М.Л. Макарова, И.В. Рогозиной, И.Б. Руберт, В.Е. Чернявской, А.П. Чудинова, Е.И. Шейгал;

4) в теориях семантического и функционального синтаксиса в трудах В.В. Богданова, В.Б. Касевича, Н.А. Кобриной, Е.В. Падучевой;

5) в лексической и синтаксической семантике в трудах Ю.Д. Апресяна, З. Вендлера, Т.В. Булыгиной, О.Н. Селиверстовой;

6) в теории фреймов в трудах Р. Абельсона, Р. Шенка, М. Минского, Й. Уилкса, Ю. Чарняка;

7) в теории феноменологической социологии знания в трудах О.Е. Баксанского, Е.Н. Кучер, П. Бергера, Т. Лукмана, Б.А. Глинского;

8) в социологии, конфликтологии и психологии конфликта в трудах А.Я. Анцупова, А.И. Шипилова, Н.В. Гришиной, В.И. Добренькова, М. Дойча, А.К. Зайцева, М.Ю. Зеленкова, А.И. Кравченко, Э.Р. Тагирова, Л.С. Троновой, A.L. Brown;

9) в традиционной и когнитивной психологии в трудах Л.С. Выготского, Дж. Брунера, У. Найссера, Ж. Пиаже, S.H. Schwartz, J.A. Howard и др.

Методологической базой исследования являются следующие методы:

– концептуальный анализ, заключающийся в выявлении признаков, формирующих структуру концепта, с привлечением данных неязыковых наук;

– фреймовый анализ – один из наиболее перспективных и эффективных методов изучения принципов организации знания в языке, позволяющий связать языковую единицу с когнитивными структурами, которые стоят за ней;

– компонентный анализ;

– анализ словарных дефиниций;

– метод лингвистического моделирования, использующийся для построения фреймовой структуры, вербализуемого концепта;

– метод лингвистического наблюдения;

– дискурсивный анализ;

– а также структурно-семантический, лексико-семантический и контекстуальный анализ.

Материалом исследования послужили современные газетно-публицистические тексты (информационные сообщения, аналитические статьи, репортажи и комментарии из британских газет «The Times», «The Guardian», «The Observer», «The Daily Telegraph», «The Independent» и американских газет «The New York Times», «The International Herald Tribune» и их электронных аналогов). Использовались также данные электронной базы «The British National Corpus» и иллюстративный материал англоязычных толковых словарей. Всего было проанализировано 6000 примеров-предложений и 500 газетно-публицистических текстов.

Научная новизна работы заключается в следующем:

– впервые комплексному лингвистическому анализу подвергается особый вид социальных отношений, который использует для своей репрезентации в англоязычном новостном политическом дискурсе значительный языковой пласт;

– впервые через рассмотрение репрезентантов исследуемой концептосферы – подкласса английских глаголов и глагольно-именных словосочетаний со значением социальных отношений – смоделирована структура фреймов социальных отношений, выявлены их вершинные и терминальные компоненты, особенности вербализации, механизмы пересечения;

– предложен принципиально новый подход к фрейму, репрезентируемому лексической единицей, как структурированному концепту, который может лежать в основе не только предложения, но и целого текста;

– разработан оригинальный метод описания механизмов функционирования и форм актуализации фрейма на функциональном уровне (в тексте);

– предложена новая трактовка сценарного фрейма как совокупности фреймов, предикаты которых конкретизируют предикат макропропозиции когнитивного фрейма текста;

– установлена статическая и динамическая структура когнитивных фреймов социальных отношений, охарактеризованы особенности их линейной развертки в зависимости от типа газетного текста.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Концептосфера социальных отношений состоит из фреймов «conflicting relations», «cooperative relations» и «power relations», которые формируются в процессе вторичной социализации и представляют собой когнитивные пропозициональные модели стереотипных ситуаций конфликтных, кооперативных и властных социальных отношений. Данные модели обеспечивают семантическое своеобразие объективирующих их глаголов и глагольно-именных словосочетаний.

2. Фреймы социальных отношений состоят из вершинных и терминальных компонентов. В состав вершинных компонентов входят ПРЕДИКАТ, СУБЪЕКТ и ОБЪЕКТ, в ряде случаев – каузируемое действие. К терминальным компонентам фреймов социальных отношений относятся ВРЕМЯ (ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ), МЕСТО (МАРШРУТ), ЦЕЛЬ, СПЕЦИФИКАЦИЯ и СПОСОБ совершения действия.

3. Общий фрейм «conflicting relations» профилируется в одном из своих вариантов – в виде субфреймов «opposition», «protest», «armed clash» или «competition». Фрейм «cooperative relations» актуализируется в виде субфреймов «cooperation», «help» или «protection». Фрейм «power relations» вербализуется как один из субфреймов «domination», «rule», «management», «organization» или «control». Фреймы социальных отношений являются вариантами общего фрейма «social relations».

4. Фреймы социальных отношений служат когнитивным основанием лексической категории английских глаголов социальных отношений, которая представляет собой прототипическую иерархию. На верхнем уровне этой иерархической структуры находятся глаголы высокой степени абстрактности (oppose, fight, combat, contend, protest; cooperate, help, support; rule, manage, organize). Такие глаголы не описывают фрагменты действительности, а обобщают ряд разнородных элементарных действий, которые объединены общей целью и воспринимаются как одно гиперсобытие. Нижний уровень данной структуры представлен глаголами и глагольно-именными словосочетаниями более конкретной семантики, приобретающими значение конфликтных, кооперативных или властных социальных отношений на функциональном уровне.

5. Фреймы социальных отношений являются основой когнитивных фреймов (когнитивных моделей содержания или обобщенных моделей референтной ситуации) англоязычного новостного политического дискурса, описывающего социальные отношения. Глаголы и глагольно-именные словосочетания, вербализующие эти фреймы, выражают предикат макропропозиции текста, т.е. объективируют данный фрейм на уровне текста. В отличие от фреймов, актуализируемых глаголами в предложении, когнитивные фреймы содержат не только статические, но и динамические характеристики социальной ситуации.

6. Макропропозиция (статическая модель когнитивного фрейма социальных отношений) включает все компоненты стереотипной социальной ситуации: макропредикат, представляющий тип конфликтного, кооперативного или властного социального взаимодействия, отражаемого в дискурсе, и его макроаргументы. В состав макроаргументов входят включенный предикат, агенс, контрагенс (пациенс или бенефициант), темпоратив, локатив, цель и спецификация действия, обобщаемого макропредикатом.

7. Сценарий, являясь динамической расшифровкой статической макропропозиции, входит в состав когнитивного фрейма как единица более низкого уровня. Предикаты сцен собственно конфликтного, кооперативного или властного взаимодействия представляют собой спецификации макропредиката когнитивного фрейма, т.е. являются предикатами фрейма «social action», подсоединяясь через терминал «спецификация действия». Таким образом, концептосфера социальных отношений тесно связана с концептосферой социальных действий. Сценарий фрейма «power relations» состоит только из сцен – эпизодов конкретных проявлений властных отношений, так как властная деятельность в реальной действительности не имеет четких границ и фаз развития. При этом макропропозиция фрейма в тексте не эксплицируется.

8. Линейная развертка когнитивных фреймов социальных отношений зависит от типа текста. В развернутых информационных сообщениях, а также комментариях и аналитических статьях, содержащих новостные микротексты, вербализуются как макропропозиция, так и сценарий когнитивного фрейма. В репортаже, как правило, разворачивается сценарий, предоставляя читателю самостоятельно выводить макропропозицию фрейма. В кратких информационных сообщениях актуализируется только макропропозиция. Последовательность сцен сценарного фрейма в тексте может меняться в зависимости от интенции автора.

9. Фреймы социальных отношений могут вербализоваться в тексте как по отдельности, так и в совокупности как сложные фреймы, объединяющие два фрейма – базовый (основной) и включенный (подчиненный). Включение одного фрейма в структуру другого возможно благодаря наличию у них общих компонентов («спецификация действия», «включенный предикат») и обусловлено тесной взаимосвязью конфликтных, кооперативных и властных социальных отношений в экстралингвистической реальности.

Теоретическая значимость диссертации определяется ее вкладом в дальнейшее развитие когнитивной лингвистики в целом и ее концептуального раздела в частности, а также тем, что в ней систематизированы глагольные средства выражения социальных отношений, выявлены и описаны когнитивные механизмы репрезентации концептосферы социальных отношений в англоязычном политическом дискурсе. В работе получил дальнейшее развитие метод фреймового анализа, который выводится в диссертации на более высокий текстовой уровень. Использован новый подход к фрейму, репрезентируемому лексической единицей, и на этом основании разработана новая методика изучения фреймов на уровне текста, позволившая выявить качественно новые закономерности механизмов их функционирования и объективации.

Полученные данные могут быть использованы в разработке как общих, так и частных проблем фреймовой теории и выступить основой при исследовании способов репрезентации концептосферы разного рода социальных действий и отношений.

Практическая значимость работы заключается в том, что результаты и фактический материал исследования могут быть использованы в курсах общего языкознания, когнитивной семантики, теоретической грамматики, лексикологии, лингвистики текста, переводоведения, спецкурсах по социолингвистике, в лексикографической практике, на практических занятиях по интерпретации текста, в практике преподавания английского языка.

Апробация работы. Материалы исследования были представлены в докладах на международных научных конференциях (Москва, 2009; Челябинск, 2010; Тамбов, 2010, 2011), Всероссийских научных конференциях (Курган, 2006; Вологда, 2008; Краснодар, 2008, 2010), межвузовских научных конференциях (Санкт-Петербург, 2008, 2010), межрегиональных научно-практических конференциях (Курган, 2004, 2006, 2008), на заседаниях кафедры английской филологии РГПУ им. А.И. Герцена (2008, 2009), на заседаниях кафедры теории языка и переводоведения СПбГУЭФ (2011).

Публикации. Основные результаты диссертационного исследования изложены в 30 публикациях общим объемом 34,15 п.л., включая монографию «Объективация фреймов “социальных отношений” в современном английском языке», главу в коллективной монографии «Теория и практика филологического анализа текста и дискурса», статьи в региональной и центральной печати, в том числе статьи в журналах, рекомендованных ВАК РФ.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав и заключения, к которым прилагается список использованной литературы и иллюстративного материала.

Похожие диссертации на Объективация концептосферы социальных отношений в современном английском языке