Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Лексико-семантическая группа глаголов демонстрации, показа, манифестации в современном английском языке Репецкая Раиса Степановна

Лексико-семантическая группа глаголов демонстрации, показа, манифестации в современном английском языке
<
Лексико-семантическая группа глаголов демонстрации, показа, манифестации в современном английском языке Лексико-семантическая группа глаголов демонстрации, показа, манифестации в современном английском языке Лексико-семантическая группа глаголов демонстрации, показа, манифестации в современном английском языке Лексико-семантическая группа глаголов демонстрации, показа, манифестации в современном английском языке Лексико-семантическая группа глаголов демонстрации, показа, манифестации в современном английском языке Лексико-семантическая группа глаголов демонстрации, показа, манифестации в современном английском языке Лексико-семантическая группа глаголов демонстрации, показа, манифестации в современном английском языке Лексико-семантическая группа глаголов демонстрации, показа, манифестации в современном английском языке
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Репецкая Раиса Степановна. Лексико-семантическая группа глаголов демонстрации, показа, манифестации в современном английском языке : ил РГБ ОД 61:85-10/1090

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. Исследование ЛСГ глаголов ДПМ в парадигматике

I.I. K проблеме лексической парадигматики и систематизации глагольных лексических единиц II

1.2. Лексико-семантическая группа - один из способов существования лексических единиц в парадигматике 20

1.3.Способ выделения и методы исследования ЛСГ глаголов ДПМ в парадигматике 27

1.4.Выделение ЛСГ глаголов ДПМ. Доминанта ЛСГ глаголов ДПМ - глагол SHOW 34

1.5.Выделение ядра и периферии ЛСГ глаголов ДПМ. Выявление лексико-семантических рядов и подгрупп в пределах ЛСГ ДПМ 43

Выводы по первой главе 64

Глава 2. Исследование ЛСГ глаголов ДПМ в синтагматике . 69

П.І. К проблеме лексической синтагматики и синтагматической классификации глагольных лексических единиц 69

П.2. Методы исследования синтагматических свойств глаголов ЛСГ ДПМ. Основные положения теории падежных грамматик и ролевых концепций синтаксической семантики 76

П.3.Синтагматические свойства глаголов ЛСГ ДПМ 88

П.3.1.Анализ синтагматических свойств глаголов ДПМ, выражающих семему физического показа 94

П.3.2.Анализ синтагматических свойств глаголов ДПМ, выражающих семему обнаружения и раскрытия НО

П.3.3.Анализ синтагматических свойств глаголов, выражающих семему демонстрации 120

П.3.4.Анализ синтагматических свойств глаголов, выражающих семему манифестации качеств, свойств, чувств, эмоций, состояний 129

П.3.5. Анализ синтагматических свойств глаголов, выражающих семему обобщенного указания 138

Выводы по второй главе 147

Заключение 152

Список упомянутой и цитируемой жтературы 157

Список использованных словарей 180

Список использованных произвещений художественной и

Научной прозы 181

Приложение 188

Введение к работе

Настоящее диссертационное исследование представляет собой попытку проанализировать микросистему глаголов современного английского языка, выражающих понятие показа, в парадигматическом и синтагматическом аспектах. Последние десятилетия в области лингвистики характеризуются возросшим интересом к проблемам семантического анализа лексики, в частности, к исследованию системных отношений лексико-семантических парадигм, проводимых в рамках теории лексико-семантических групп слов (ШСГ). Это не случайное, а вполне закономерное явление, вытекающее из методологического положения о системном характере языка как проявления диалектического единства общего и отдельного, особенного, так как "Отдельное бытие (шредмет, явление, etc )есть (ишдь) одна сторона идеи (^истины). Для истины нужны ещё другие стороны действительности, которые только лишь кажутся самостоятельными и отдельными... Лишь в их совокупности... и в их отношении... реализуется истина"((1,178).

Особый интерес вызывают исследования ЛСГ глаголов в силу особенностей семантики глагольных лексем и их функционирования в предложении-высказывании, что, очевидно, объясняется спецификой самого глагола, отражающего своей семантикой не только понятие отношения, но и осложнённого более других лексико-грамматических разрядов как категориальным значением, так и той особой конструктивной ролью переходного звена от лексической номинации к событийной ^пропозициональной),которую глагол выполняет в предложении.

Актуальность подобного рода работ определяется, с одной стороны, тем теоретическим и практическим интересом, ко-

Первые цифры в скобках означают номера источников в списке литературы, приведённом в конце настоящей работы; цифры, отделённые запятой - страницы.

— 5 — торый представляет семантика глагола, далеко не полно раскрытая в существующей лингвистической литературе, а с другой - важностью проблемы изучения лексико-семантической системы языка посредством анализа отдельных ЛСГ слов, поскольку лишь путём тщательного исследования составных частей, их взаимосвязей и взаимоотношений, их комбинаторных возможностей можно выявить общие и частные закономерности и свойства всей лексико-семантической системы языка. Изучение отдельных ЛСГ слов актуально также и с точки зрения более глубокого познания универсальных тенденций и типологически существенных свойств лексико-семантической системы одного языка и разных языков (16,54).

Объектом настоящего исследования являются глаголы лексико-семантической группы демонстрации, показа, манифестации (в дальнейшем изложении - глаголы ЛСГ ДПМ), которые обозначают действие, каузирующее некоторое лицо видеть некоторый объект.Указанные глаголы не выделялись ранее в особую структурно-организованную микросистему, и, в качестве таковой, не подвергались всестороннему систематическому изучению ни в плане синхронии, ни в плане диахронии, хотя онтологическая и лингвистическая важность глаголов ДПМ вполне очевидна. Избранные глаголы являются основными выразителями устойчивого, жизненно важного и необходимого понятия показа, что находит своё проявление в их исключительно широкой сочетаемости, отражающей разнообразнейшие связи между предметами и явлениями материального мира. Помимо широкой сочетаемости, глаголы ДПМ обладают богатыми пропозитивными потенциями, включая в структуру пропозиции не только предметные дополнения, но также придаточные предложения и инфинитивные обороты. Кроме того, глаголы ДПМ характеризуются довольно высокой частотностью: по данным частотных словарей (см.список использованных словарей)

~ 6 —

доминанта ЛСГ ДІМ - глагол show и ряд других её составляющих зарегистрирован в первой тысяче самых употребительных слов современного английского языка.

Имеющиеся исследования,посвященные описанию глагольной лексики в некоторой степени затрагивают отдельные глаголы ДПМ. В большинстве случаев глаголы ДИМ используются лишь в качестве иллюстративного материала для подтверждения того или иного положения автора (31;34;99).

В несколько большей степени ряд глаголов ДПМ затрагивается в исследовании Хомутовой Е.В. (166), посвященном глаголам со значением передачи и приобретения знаний в научном языке современной физики, объектом которого является прагматический аспект научного сообщения. Однако, вследствие текстоцентрического подхода, исследование ограниченного ряда глаголов ДПМ, входящих в тематическую подгруппу передачи знаний проводилось только в плане синтагматики на основе контекстуального анализа. Вопрос исследования глаголов передачи и приобретения знаний в общелитературном языке не ставился.

Следует отметить, однако, что, поскольку в научной прозе лексические единицы характеризуются специфической окраской, претерпевают различные "смещения" и ведут себя несколько иначе, чем в общелитературном языке, систематическое изучение подобных "смещений", которым подвергаются лексические единицы в обоих направлениях (от общелитературного в язык данной науки и наоборот) возможно только на основе детального взаимодействия подъязыка науки и общелитературного языка (165,65-66; 178,60).

В силу самой специфики вышеуказанного исследования в нём, естественно, не мог подниматься вопрос об определении границ группы глаголов, выражающих понятие показа, и выявлении её струк-

- 7 -туры, то есть вопрос исследования глаголов ДПМ в парадигматике. Не исследована и проблема соотношения организации глаголов, выражающих понятие показа, в парадигматике и их функционирования в синтагматическом ряду.

Таким образом, от диссертации Хомутовой Е.В. предлагаемое исследование отличается как материалом, так и различным пониманием целей и задач и, в связи с этим, методикой исследования.

Материалом исследования послужили произведения современной художественной прозы и научной прозы подъязыка лингвистики, выборка из которых была сплошной. Всего анализу было подвергнуто 7104 текстовых примера, объём проанализированного материала составил более 23000 страниц. К исследованию также привлекались тезаурусы, словари синонимов, частотные, тожовые и исторические словари (18 наименований).

Целью настоящей работы является систематизация глагольных средств выражения понятия показа в современном английском языке и как можно более полное описание семантики глаголов ДПМ на уровне парадигматики и их синтагматических свойств.

В задачи исследования входит:

I.Определить место ЛСГ среди других лексико-семантических объединений современного английского языка.

2.Выявить корпус глагольных лексем, выражающих понятие показа в современном английском языке, сопоставить современное состояние ЛСГ глаголов ДПМ с её более ранними состояниями и выявить динамику развития данной группы.

З.На основе сопоставительного анализа семантики глаголов ДПМ установить их общие и отличительные черты в парадигматике.

4.Определить структуру ЛСГ на парадигматическом уровне.

5.Определить семантическую и синтаксическую структуру пред-

« 8 ~ ложений с исследуемыми глаголами, установить зависимость между ними, выявить способы реализации семантической структуры на синтаксическом уровне, установить характер лексической сочетаемости глаголов ДТІМ.

6.На основе структурных, структурно-семантических и лексико-семантических характеристик выявить общие и отличительные черты глаголов ДТІМ в синтагматике.

В ходе исследования сформулированы и выносятся на защиту следующие основные положения и результаты:

І.ЛСГ глаголов ДПМ, которая в течение исторического развития подверглась количественным изменениям, вызвавшим её качественную модификацию, конституируют 32 глагольные лексемы, Статус доминанты группы, помимо её частотных и других общепринятых характеристик, зависит от её диахронического функционирования и словообразовательной валентности.

2.Глаголы ДПМ имеют ряд общих семантических свойств, т.е. выражают общие семемы и семы значения, составляющие значение ЛСГ.

3.Семантическая структура отдельного глагола ДПМ и количество характеризующих его сем закономерно связаны с определённым набором поверхностных синтаксических и глубинных структурно-семантических формул. Позиция доминанты или члена ядра, обладающих наибольшим количеством сем, характеризуется наибольшим количеством поверхностных и глубинных структурно-семантических формул, которое закономерно уменьшается применительно к членам периферии в связи с их более простой семантической структурой.

4.Глаголы ДПМ имеют и общие синтагматические характеристики, проявляющиеся в их употреблении в одинаковых типах синтаксических структур, наличии общих семантических ролей аргументов и сочетании с одними и теми же разрядами существительных.

-, 9 -

5.Наличие общих семантических и синтагматических свойств наряду с различием в специфике их (функционирования и семантическом составе отдельных слоев этой группы подтверждает объективность её существования как частной подсистемы, отражающей общие системные свойства словаря английского языка.

Методы исследования. Поставленные задачи определили использование комплексной методики исследования, базирующейся на положениях марксистско-ленинской философии о диалектическом единстве и взаимодействии формы и содержания, единичного, особенного и общего, о необходимости изучать динамику развития явлений во времени и др. В работе применялись метод дефиниционного анализа, дистрибутивный метод с элементами трансформационного анализа в терминах глубинно-падежных концептов, элементы метода статистического анализа функционирования глаголов в речи. Исследование включает диахронную характеристику группы.

Научная новизна диссертации состоит в том, что впервые в англистике даётся комплексная качественно-количественная и историческая характеристика ЛСГ глаголов ДПМ, выделенная с помощью объективных приёмов, полностью исследованы парадигматические свойства этой группы и установлены семантические отношения между её конституентами, впервые использована методика учёта исторического развития глагола и его деривационных свойств при определении доминанты ЛСГ, изучены синтагматические свойства глаголов ЛСГ на поверхностном и глубинном уровнях и установлен механизм их функционирования в речи.

Теоретическое значение настоящего исследования заключается в том, что данная работа вносит определённый вклад в разработку общей теории ЛСГ и взаимодействия парадигматического и синтагматического уровней лексико-семантической си-

стемы языка, а также в совершенствовании объективных критериев и методик структурации конкретных ЛСГ.

Практическая ценность настоящей работы определяется возможностью использования результатов проведённого анализа в учебном процессе, в практике обучения языку, в лексикографии, при чтении лекций и проведении семинарских занятий по ряду разделов лексикологии и теоретической грамматики, написанию курсовых и дипломных работ. Методически результаты исследования могут учитываться в практике составления учебных пособий для средней и высшей школы.

Апробация работы. Результаты исследования были изложены в докладах на научно-практических конференциях в Пятигорском госпединституте (1981-1983гг.), на методологическом семинаре для преподавателей по общим проблемам языкознания, на заседании кафедры грамматики английского языка, а также на объединённом заседании кафедр грамматики и лексики английского языка Пятигорского госпединститута. Разрабатываемый в диссертации материал используется в процессе преподавания на кафедре грамматики Пятигорского госпединститута. По материалам исследования опубликованы три статьи.

Структура и объём работы. Диссертация состоит из введения, двух глав и заключения, библиографии, включающей список использованной отечественной и иностранной литературы по языкознанию, перечень проанализированных словарей, список литературных источников. Результаты исследования обобщаются в конце каждой главы и в заключении. В конце диссертации дано приложение, состоящее из 20 матриц и графов. Объём диссертации, исключая библиографию, список использованных словарей и литературных источников - 156 страниц машинописи.

K проблеме лексической парадигматики и систематизации глагольных лексических единиц

Взгляд на лексику языка как на систему, определённым образом организованную и характеризующуюся взаимосвязанностью и взаимообусловленностью своих элементов, является общепризнанным в современной лингвистике.

Системное рассмотрение языка в целом, а также его различных уровней со всей их многомерностью и разноплановым характером отношений имеет глубокие корни как в отечественном, так и в зарубежном языкознании , что вполне оправдано и закономерно, поскольку "...язык в целом, его отдельные звенья и элементы всегда представляли и представляют собой организованное орудие общения со своим особым устройством (структурой)" (160,36). Признание системного характера лексики, однако, не исключает известного разнообразия и пестроты подходов к её систематизации и толкованию сущности лексико-семантической системы языка. Последнее обстоятельство объясняется следующими двумя факторами: а)теоретической концепцией и исследовательскими приёмами, а также признанием или непризнанием самостоятельности, отдельности и тождества слова, на что указывали многие лингвисты (94; 48;104; 154;175;180) и б)сложностью самого объекта исследования, предполагающего

Предтечами современного подхода к системному рассмотрению лексико-семантической системы языка в отечественном языкознании по праву считаются М.М.Покровский, Л.В.Щерба, А.И.Смирницкий; в зарубежном языкознании - Соссюр Ф.де.

- 12 -множество методов его изучения, иными словами, причинами онтологического и гносеологического характера.

В самом общем виде различие во взглядах на лексико-семанти-ческую систему языка сводится к противопоставлению следующих двух подходов: логического, исходящего из примата понятия, и в этом случае лексико-семантическая система языка представляется либо как совокупность единиц, изучающихся без анализа их внутренних связей (например, словари-тезаурусы П.Роже, Ф.Дорнзай а и др.), либо как совокупность "семантических" (понятийных) полей, которым соответствуют лексические (словесные) поля (224;227) , и лингвистического, исходящего из примата слова; отсюда под системой понимается либо совокупность лексико-семантических групп (104;154), либо совокупность словообразовательных гнёзд слов (139;148), либо совокупность ассоциативных групп (22;76).

Большинство советских лингвистов второго направления в своём понимании лексико-семантической системы исходят из диалектического единства двух сторон одного и того же явления, рассматривая её как упорядоченную совокупность лексических единиц, связанных между собой устойчивыми (инвариантными) отношениями в парадигматическом и синтагматическом ряду .

Логический подход к трактовке лексико-семантической системы языка получил справедливую критику в работах многих советских лингвистов (65;I53; I54;33; 13;39;180 и др.), так как исходит из полного параллелизма между планом понятийного содержания и планом языкового выражения и оказывается несостоятельным при систематизации лексических единиц конкретного языка.

Ср., например, наиболее общепринятое определение лексико-семантической системы языка: "К лексико-семантической системе относится вся область смысловых отношений лексических единиц, свое із —

По свидетельству многих исследователей системные отношения лексико-семантической системы, составляющие её особенность и своеобразие, проявляются в распределении слов по некоторым наиболее типичным для неё семантически объединённым микросистемам -лексико-семантическим парадигмам, в которых индивидуальная семантика слова раскрывается посредством его противопоставления другим членам парадигм по определённым существенным признакам (91;59; І03;І28;82;І89;2І6;І86 И др.).

Понятие лексико-семантической парадигмы получило широкое распространение сравнительно недавно (І03;І55;І75). Однако, на необходимость сведения лингвистического анализа к парадигматичес-ким (ассоциативным) и синтагматическим отношениям указывал ещё Ф.де Соссюр (136,169). Современная лингвистика убедительно свидетельствует о всё более широком распространении парадигматической концепции на единицы всех уровней языка, включая и лексико-се-мантическую систему (40; 30,13; 28,207; 80;П0). Термин "парадигма" генетически восходит к морфологии; в противоположность морфологической и синтаксической парадигматике выделяемая в языкознании лексическая парадигматика определяется как "область смысловых отношений лексических единиц, противопоставленных по их предметному значению в пределах тех или других семантических разрядов слов в системе языка")(112,436).

Как отмечает Морковкин В.В., основу лексической парадигматики составляет соотнесённость некоторой совокупности слов с неко-образие типов их группировок и характера взаимодействия их друг с другом (лексическая парадигматика) и с элементами других подсистем языка, условия и формы языкового варьирования словесных знаков (лексическая синтагматика) и т.п." (112,417).

Однако, обслуживая все уровни языка, термины "парадигма" и "парадигматические отношения" получают разноречивое толкование не только применительно к разным уровням, но и в пределах одного и того же уровня, в частности, в пределах лексико-семантической системы (180, 19-22; 80;110).

Так, анализируя смысловую структуру слова (парадигматическое значение), М.Д.Степанова даёт широкое толкование лексической парадигматики, включая в него и синтагматические аспекты; последнее же вызывает затруднения в описании самой парадигматики (141,76-77).

В трактовке Уфимцевой А.А. парадигматические отношения характеризуют следующие три крупных группы с подгруппами:

I.крупные семантические классы, совпадающие с рубрикацией лексических единиц по частям речи: а)семантические связи по конверсии, б)семантические связи при словообразовании, в)семантические связи при лексикализации.

Лексико-семантическая группа - один из способов существования лексических единиц в парадигматике

Системное рассмотрение глагольной лексико-семантической парадигмы получает своё удовлетворительное решение в отечественном языкознании в рамках теории ЛСГ. Это и не удивительно, так как только изучение целых лексико-семантических парадигм позволит не только дать системное описание всей лексико-семантической системы языка, но и поможет уяснить различные семантические изменения в данном конкретном языке. Последние же, по словам Бережана С.Г., носят системный характер, и "... их можно выявить и объяснить только в том случае, если подвергнуть анализу целые лексико-се-мантические группы, названные лексическими парадигмами..."(27,87).

В лингвистической литературе последних десятилетий наблюдается длительная дискуссия о теории ЛСГ, касающаяся исторических (90), проблемных (153;39;62;180) и историко-проблемных вопросов (59;156).

По мнению Ю.Н.Караулова, современное состояние теории ЛСГ слов характеризуется широкой экспансией её идей и методов с лексического на другие уровни языка, включая морфологию, грамматику и фонологию (72,16).

Вместе с тем, вопрос о статусе самого термина "ЛСГ" и до настоящего времени не получил должного освещения в лингвистической литературе, не выработано единого определения ЛСГ% В целом ряде работ и под "семантическим полем", и под "ЛСГ" понимается, в большинстве случаев, совокупность или множество лексических единиц одной части речи, связанных либо "родовой предметно-логической общностью"(52;61), или "соотнесённостью с одной и той же областью внеязыковой действительности"(32;154;167;180), либо соотнесённостью по значению (78;79;I00;I04;I59;I6I;2I4;229). Более

Кузнецов A.M. в одной из своих работ отмечает, что за почти полувековую историю развития исследований в рамках теории ЛСГ представление о наиболее важном понятии этой теории - понятии ЛСГ усовершенствовалось весьма незначительно (89,75).

того, в некоторых исследованиях последних лет прослеживается тенденция к недифференцированному употреблению терминов "семантическое поле" и "ЛСГ" для обозначения лексико-семантических парадигм, между ними зачастую ставится знак равенства (89;I50;I8I).

В настоящем исследовании для обозначения основного вида лексико-семантических парадигм используется термин "лексико-се-мантическая группа", представляющийся нам более однозначным по сравнению с термином "семантическое поле", которым обозначают такие понятия как "система", "структура" или "категория". Вслед за Уфимцевои А.А. мы считаем, что "под самим термином "семантическое поле" не только скрываются множество его пониманий1, но и при любом понимании слово "семантический" может быть рассмотрено как принадлежащее семантическому уровню"(155,263). В отличие от термина "семантическое поле" "лексико-семантическая группа" указывает как по форме, так и по содержанию, что он объединяет два уровня: "лексический", предельной языковой единицей которого является слово, и "семантический" с предельной языковой единицей - "лекси-ко-семантический вариант слова".

Характерной чертой ЛСГ является объединение слов с учётом наличия свободных смысловых связей в тот или иной исторический период времени, т.е. основой для выделения ЛСГ является слово как основная словарная единица, проявляющаяся в разнообразных лекси-ко-семантических связях с другими единицами словаря.

Таким образом, лексико-семантические связи слов базируются не только и не столько на внеязыковых отношениях, сколько именно на лингвистических, языковых связях.

О различных пониманиях термина "семантическое поле" см. подробнее в: 72,20 и след.

Принадлежность слова к той или иной ЛСГ предопределяется наличием (в каком-либо из его значений) хотя бы одного семантического признака, присутствующего в значении всех слов той же группы помимо категориального признака соответствующей части речи. Наличие общего семантического признака, называемого также инвариантным, интегральным, общим дифференциальным и т.п.(17;89;180) у всех членов той или иной ЛСГ является, по мнению одних лингвистов, проявлением одного из наиболее общих свойств ЛСГ - связи его элементов (72;82;103). Другие объясняют природу этой связи семантическим сходством или близостью значений Ц58;І60,230), а также различными семантическими корреляциями - синонимическими, гипонимическими, конверсивными и пр.(56,202).

Инвариантный семантический признак, на основе которого проводится группировка лексических единиц в одну и ту же ЛСГ, обладает своими, присущими ему особенностями, которые, по мнению Кузнецова A.M., соответствуют общим свойствам различных ЛСГ, а именно:

I)инвариантный признак объединяет однородные лексические единицы;

2)инвариантный признак задаёт определённую ориентацию образуемой на его основе ЛСГ;

3)инвариантный признак имеет и ограничительные свойства, предопределяя вхождение в ЛСГ обозримого количества единиц (89, 73).

К проблеме лексической синтагматики и синтагматической классификации глагольных лексических единиц

Слово, будучи основной языковой единицей лексико-семантичес-кой системы языка, может быть полностью описано и всесторонне изучено лишь в результате исчерпывающего парадигматического и синтагматического исследования, поскольку существенные семантические и формальные характеристики слова определяются его местом в парадигматическом ряду и его функционированием в синтагматике, иными словами, совокупностью его парадигматических и синтагматических связей (54,109;103,43).

Основоположник учения о парадигматических и синтагматических отношениях между единицами языка Ф.де Соссюр (136,155) разграничивал две сферы развёртывания отношений и различия между элементами языковой системы: парадигматическую, в которой "ассоциативное отношение" связывает элементы этого отношения "in absentia" в потенциальный мнемонический ряд, и синтагматическую, в которой "синтагматическое отношение" "in praesentia" основывается на двух или большем числе членов отношения в равной мере наличных в "актуальной последовательности".

Синтагматические отношения между словами в речи основаны на линейном характере языка. Соединяясь друг с другом, слова выстраиваются один за другим, что исключает возможность их одновременного произнесения. Сочетания слов, выстраивающихся друг за другом и имеющих протяжённость во времени, ещё со времён Ф.де Соссюра принято называть синтагмами.

В современной лингвистике под лексической синтагматикой понимается учение о членимоети речи на синтагмы, в которых слова соотносятся линейно (одновременно) в противоположность нелинейной (разновременной) их совокупности в парадигматическом ряду (229,409).

Будучи распространёнными на все уровни языка (28,208) термины "синтагматика", "синтагматические отношения", как и "термины "парадигматика", "парадигматические отношения", в зависимости от концепции исследователя получают неоднозначное толкование.

Так, в концепции Ю.Д.Апресяна синтагматические отношения выступают как противопоставления, возникшие в результате ассоциации единиц по смежности на синтагматической (горизонтальной) оси языка, то есть, в речевом потоке; соответственно синтагматика как теория синтагм изучает отношения лингвистических единиц на синтагматической оси (14,34).

В.И.Постовалова под синтагматическими отношениями также понимает отношения между элементами на синтагматической оси языка, рассматривая последнюю как ось логической последовательности элементов (112,169).

Использование терминов "синтагматическая ось", "горизонтальная ось" для толкования лексической синтагматики не проясняет, а скорее затушёвывает картину, так как сами эти термины требуют дальнейшего разъяснения; последнее оказывается невозможным, как вынуждена признать и сама Постовалова В.И., так как понятия парадигматических и синтагматических осей, от толкования которых зависит и трактовка соответствующих видов отношений, в строгом смысле слова являются неопределяемыми в лингвистике (112,169).

В трактовке Уфимцевой А.А. синтагматика как область осуществления лексических связей при их функционировании рассматривается как "лексематика речи" в отличие от парадигматики как "лексемати-ки языка - системы"; синтагматика указывает на конкретные формы реализации системных возможностей и степень актуализации этих возможностей. А.А.Уфимцева отмечает, что в синтагматике лексические связи актуализируются в минимальных сочетаниях двух слов -"слово-слово" подобно парадигматическим связям, которые реализуются в минимальных парах противопоставленных между собой слов (155,200).

Синтагматические связи, базирующиеся на отношениях семантического контраста, в отличие от парадигматических отношений, основанных на разного рода противопоставлениях и обладающих лишь смыслоразличительной функцией, имеют двойную семиологическую значимость: во-первых, синтагматические связи воспроизводят системные значения слов, а, во-вторых, "преодолевая" систему, создают новые значения (155,201).

Говоря о диалектической связи этих двух аспектов отношений слов, А.А.Уфимцева отмечает, что и по структурной организации (в случае парадигматики - оппозиция, а в случае синтагматики -сочетание), и по семантическим результатам парадигматика и синтагматика противостоят друг другу как "абстрактное и конкретное, системное и нормативно-реализованное"(112,200),

С концепцией Уфимцевой А.А. в известной степени перекликается и точка зрения Гинзбург Р.С, которая анализирует отношения лексической синтагматики с позиции функционирования лексических единиц в линейном ряду, рассматривая лексическую парадигматику и синтагматику как общее и отдельное по отношению к слову (54).

Исследуя содержательный аспект языка, Городецкий Б.Ю. (55), помимо парадигматических (семантических корреляций) выделяет в нём синтагматические отношения (семантические реляции), которые связывают семантические единицы, как непосредственно примыкающие друг к другу, так и на расстоянии, в пределах одного и того же речевого отрезка. Противопоставляя семантические реляции семантическим корреляциям, Б.Ю.Городецкий вместе с тем отмечает и их тесную взаимосвязь и видит задачу исследователей в сравнении "реляций" и "корреляций" для наиболее всестороннего описания семантики языковых единиц.

Отмечая, что синтагматические связи, присущие слову, входят в характеристику его семантики, а последняя обусловливает сочетаемость слова, Д.Н.Шмелёв не только констатирует, что сочетания слов в отрезке речи подчинены общим синтагматическим отношениям, но и указывает на зависимость сочетания слов от парадигматических связей, разнообразно объединяющих лексико-семантические единицы языка. Поскольку парадигматические и синтагматические отношения языковых единиц сами по себе не являются независимыми друг от друга (175,272), одной из главных задач семантического анализа Д.Н.Шмелёв считает установление конкретной взаимозависимости этих двух уровней: лексической парадигматики и лексической синтагматики (175,159).

Методы исследования синтагматических свойств глаголов ЛСГ ДПМ. Основные положения теории падежных грамматик и ролевых концепций синтаксической семантики

Изучение синтагматических свойств глаголов проводится с помощью различных методов. Таковыми являются, например, метод кон текстуального (контекстологического) анализа, разработанного отечественными лингвистами (9;I0;8I;I33;I55 и др.), а также уже ставшие традиционными структурные методы - дистрибутивный и трансформационный, продемонстрированные во многих работах по лингвистике (I3;6I;I37;208;2I2 и др.).

Б последнее время в целях более адекватного описания семантики глагольных лексических единиц всё чаще обращаются к семантическому синтаксису, одним из актуальнейших вопросов которого является смысловая структура предложения (I9;30;I45;II6;73;I93;206; 226 и др.), определяемая глаголом как наиболее конструктивной категорией языка (169,11). Признание конституирующей роли глагола в предложении придаёт ему особую значимость, так как при таком рассмотрении "исходным при выделении семантических типов предложений является... характер предиката"(108,44).

Выделение семантических типов предложений не ограничивается только определением типологии предиката, а включает кроме этого анализ того отношения между предикатом и всеми актантами (аргументами в предикатной логике), которые собственно и конституируют предложение. Классификация отношений между предикатами и аргументами, проводится, в основном, в русле теории семантических падежей или ролей, и частично, теории залогов, разрабатываемых в последнее десятилетие синтаксической семантикой (107,14).

Существенный вклад в разработку теории семантических структур (СемС) предложения внёс Ч.Филлмор (I63;I64;I97 и др.), который усматривал в базовой структуре предложения "пропозицию"- набор специально помеченных отношений (глубинных падежей) между глаголами и именами или придаточными предложениями. Семантическая структура, называемая им глубинной структурой (ГС), выражается формулой s—» м+р, где s -предложением - модальная составляю щая (модальность), содержащая такие модальные характеристики предложения в целом,как отрицание, наклонение и вид, иР - про-позиция. Составляющая Р может быть развёрнута в формулу Р — V + с1+...+Сп,включающую глагол (предикат) плюс одна или более падежных категорий (глубинных падежей), под которыми понимается семантическое отношение аргумента к глаголу (предикату). Глубинные падежи, выделяемые Ч.Филлмором, семантически элементарны и дальнейшему анализу не подлежат. Каждый падеж, по мнению Ч.Фил I лмора, может входить в семантическую структуру только один раз (163,399-400).

Падежная рамка (падежное окружение) глагола рассматривается Ч.Филлмором как один из важнейших элементов в теории падежей; функция падежной рамки заключается в том, чтобы связать описание ситуаций и глубинные синтаксические представления (164,499). Последнее достигается посредством приписывания семантико-синтакси-ческих ролей участникам (реальной или воображаемой) ситуации, отображаемой предложением. В падежной рамке глагола могут быть выделены обязательные и факультативные семантические роли (падежи). Между падежами или ролями - элементами глубинной структуры, и аргументами - элементами поверхностной структуры, нет взаимооднозначного соответствия, как нет и точного соответствия между числом ролей и аргументов, с одной стороны, и количеством обязательных синтаксических позиций в предложениях, содержащих рассматриваемые предикаты (163,3 78).

Похожие диссертации на Лексико-семантическая группа глаголов демонстрации, показа, манифестации в современном английском языке