Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Категория футуральности и средства ее языковой манифестации Сухомлина Татьяна Александровна

Категория футуральности и средства ее языковой манифестации
<
Категория футуральности и средства ее языковой манифестации Категория футуральности и средства ее языковой манифестации Категория футуральности и средства ее языковой манифестации Категория футуральности и средства ее языковой манифестации Категория футуральности и средства ее языковой манифестации Категория футуральности и средства ее языковой манифестации Категория футуральности и средства ее языковой манифестации Категория футуральности и средства ее языковой манифестации Категория футуральности и средства ее языковой манифестации Категория футуральности и средства ее языковой манифестации Категория футуральности и средства ее языковой манифестации Категория футуральности и средства ее языковой манифестации
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Сухомлина Татьяна Александровна. Категория футуральности и средства ее языковой манифестации : 10.02.04 Сухомлина, Татьяна Александровна Категория футуральности и средства ее языковой манифестации (на материале английского языка) : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 Самара, 2007 175 с. РГБ ОД, 61:07-10/737

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Функционально-семангическое поле как средство репрезентации категории футуральности 13

1.Теоретические основы изучения категории 13

1.1 Мультидисциплинарный подход к анализу категории футуральности 13

1.2 Основные категории когнитивистики и их использование при описании категории футуральности 17

2. Категория футуральности как объект лингвистического исследования...27

2.1 История выражения будущего времени 27

2.2 Описание средств выражения будущего времени в отечественной и зарубежной грамматической науке 31

2.3 Специфика функционально-грамматического исследования, основанного на понятии ФСП 36

3. Функционально-семантическое поле футуральности 41

3.1 Микроиоле будущего времени по отношению к настоящему 49

3.2 Микрополе будущего времени по отношению к прошедшему 55

3.3 Фреймовая модель будущего времени и ее место в ФСП футуральности 63

4. Специфика семантики футуральности 75

Выводы но Главе 1 98

Глава 2. Экспрессивно-стилистическая реализация ФСП футуральности ... 101

1. Футуральносіь как реальное, концептуальное время 101

1.1 Объективное будущее время 102

1.2 Событийное будущее время 105

1.3 Перцептуальное будущее время 108

2. Художественное время и средства его реализации в тексте 115

2.1 Проспекция в тексте 125

2.2 Эффект обманутого ожидания 129

2.3 Проспективный характер предисловий, вступлений, прологов 132

2.4 Базовые составляющие категории футуральности 136

Выводы по Главе 2 147

Заключение 150

Библиография 157

Введение к работе

В настоящее время в центре внимания лингвистов находится текст, его структурная организация, лексико-семантические и формальные связи составляющих его элементов. Текст рассматривается не только как источник данных о языке, но и как основная единица коммуникации, индивидуальная речевая реализация системы языка, неразрывно связанная с мыслительной деятельностью, и, тем самым, неотделимая от человека, порождающего или воспринимающего его.

Наше исследование посвящено комплексному изучению катеюрии футуральности и средств ее выражения в тексте художественного и публицистического стилей, а также изучению экспрессивно-стилистических аспектов ее функционирования. Формы времени неоднократно подвергались тщательному рассмотрению в лингвистической литературе, однако до сих пор не существует работ, посвященных подробному рассмотрению категории футуральности английского глагола в свете функционально-семантическою подхода. В соответствии с объектом исследования в работе предлагается подробное описание ядерной и периферийной зон ФСП футуральности, дается характеристика экспрессивно-стилистического эффекта видовых форм глагола и демонстрируется потенциальный интенсифицирующий характер категории футуральности.

За последние десятилетия как в зарубежной, так и в отечественной лингвистике возрос интерес к изучению вопросов экспрессивной стилистики, больше внимания стало уделяться проблемам взаимодействия текстовых категорий, содержательным и функциональным категориям, отражающим субъективно-авторский замысел писателя и субъективно-читательское восприятие. В современных научных концепциях отмечаеіся переход от лингвистики имманентной, с ее установкой рассматривать язык в самом себе и для себя, к лингвистике антропологической, предполагающей изучение языка в тесной связи с человеком, его сознанием, мышлением, духовно-практической деятельностью. Антропоцентрический поворот в лингвистике

5 вообще и в лингвистике текста, в частности, определяет перспективность исследований в этой области. Наметился приоритет изучения семантической морфологии по сравнению с морфологией парадигмоцентрической, в которой основное внимание уделяется перечислению формальных средств выражения категориальной семантики. С антропоцентрическим направлением современной лингвистики связан и коммуникативно-функциональный подход, одним из проявлений которого служит концепция интеиционального использования грамматических форм. Согласно А. В. Бондарко, под интенциональностью подразумевается связь семантических функций грамматических форм с намерениями говорящего, коммуникативными целями речемыслительной деятельности, способность содержания, выражаемого данной формой, быть одним из актуальных элементов речевого смысла. Интенциональность тесно связана и с задачами прагматического направления в лингвистике - изучением потенциала воздействия художественного произведения на читателя. Экспрессивно-эмоциональные средства обладают признаком ингенционалыюсти и выступают в функции воздействия на адресата (так называемая эвокагивная функция языка).

Наиболее значительными трудами по вопросам экспрессивной стилистики являются исследования В.Н.Телия [Телия 1988], И.И.Туранского, В.И.Шаховского [Шаховский 1990], О.Ф.Шевченко [Шевченко 2003], и ряда других ученых. Традиционно морфология, в отличие от лексики и синтаксиса, считалась "нестилеобразующим ярусом языка". Однако семантико-ст илист ические исследования последних лет, в частности, исследования видовременных форм глагола (М.Я.Блоха [Блох 2001], А.В.Бондарко [Бондарко 2003], З.Я.Тураевой [Тураева 1979], Е.И.Шендельс [Шендельс 1970]) ясно показывают, что единицы данного уровня обладают богатым экспрессивно-стилистическим потенциалом.

Объектом данного исследования является категория футуральности, отражающая способ категоризации временного континуума и

вербализированная посредством граммагических и лексико-грамматических единиц в системе английского языка

Предмеюм исследования являются видовые формы будущего времени английского глагола, их экспрессивно-стилистический потенциал. В центре внимания находятся как основные грамматические значения глагольных форм, так и дополнительные контекстуальные смыслы экспрессивно-стилистического плана.

В истории англистики футуральность и средства ее выражения не раз становились объектом изучения отечественных и зарубежных исследователей. При этом основные разногласия лингвистов касались определения категориальной принадлежности будущего (особенно в связи с взаимообусловленностью футуралыюй и модальной семантики), точнее, -круга значений, передаваемых категориальными формами будущего, и способов их классификации, отношений омонимии, полисемии и синонимии в сфере выражения будущего и выделения в их числе более или менее частотных форм и коне гру кций.

В существующих работах, в основном, делается попытка анализировать текст с исторической, содержательно-тематической или сшлистической точек зрения. Часть трудов посвящена его изучению с позиции современной лингвистики (работы Т.Освальда, Д.Гройновски, Ф.Эврара). Так, Т.Освальд и Д.Гройновски изучают нарративные постулаты, пространство и специфическую темпоральность художественного текста. При этом они анализируют его как структуру закрытую, неподвижную, как результат творческого процесса.

В данной работе текст рассматривается в единстве трех уровней: нарративного, чувственного и фигуративного [Bertrand 1999: 275-290]. Нарративный уровень включает в себя актантные структуры, принимающие участие в формировании модальности данного текста и отвечающие за отношения между субъектами и объектами. Субъект и/или объект повествования в ходе развития интриги, в которой реализуется

7 трансформационная модель, испытывают различного рода чувства и ощущения. Они и представляют собой чувственный или сенсорный уровень текста, и в каждом конкретном случае они называются и конструируются различными лингвистическими средствами. То, как сенсорность реализуется в тексте, ее формы и средеіва выражения, ее связь с восприятием представляют собой так называемый фигуративный уровень, или уровень мимезиса (Д.Бертран), обеспечивающий читателю возможность «видеть», чувствовагь и воспринимагь. По мнению Греймаса [Greimas 1983], на этом уровне происходит порождение структур так называемого «модального семиотического» синтаксиса, или «фигуративного» синтаксиса (Парижская семиотическая школа), которые обеспечивают выражение сенсорности в тексте и принимают участие в порождении значимости и смысла как всего текста, так и его отдельных сегментов.

Актуальность темы обусловлена повышением интереса современной лингвистики к проблемам, связанным с эстетической и познавательной функциями языка, изучение которой позволяет глубже проникнуть в содержательную сторону коммуникативного акта в русле активного становления коммуникативно-когнитивной парадигмы в лингвистике. Анализ грамматических явлений в стилистическом аспекте расширяет наше знание о «поведении» грамматической формы в тексте, способствует выявлению глубинных содержательных пластов текста.

Цель настоящего исследования заключается в комплексном описании категории футуралыюсти как функционально-семантической категории и установлении характера функционирования средств ее выражения в широком контексте употребления.

Цель рабогы предполагает решение следующих основных задач: 1) представление модели функционально-семантической категории (ФСК) футуралыюсти как части ФСП темпоральности в английском языке; 2) изучение взаимодействия категории будущего времени с рядом других категорий, то есть исследование проблемы межкагегориального

8 взаимодействия применительно к сфере выражения футуралыюй сематики; 3) выявление специфики будущего как функционально-семантической категории и выделение футуральных семаніических функций и средств их выражения; 4) раскрытие языкового механизма реализации экспрессивно-стилистических возможностей, обеспечивающих максимальный прагматический эффект, категории будущего времени английского глагола в условиях функционирования их грамматических форм в художественном тексте; 5) применение метода ситуационной семантики, предполагающее исследование структуры фреймов.

Цель и задачи настоящей работы определили выбор следующих методов и методик анализа:

-компаративный метод, позволяющий проводить функционально-семантический анализ художественного и публицистического текстов для осознания и выявления специфических логико-семантических характеристик;

-компонентный анализ, используемый для синхронного описания ядерных и периферийных элементов ноля будущего времени;

-сравниіельно-количесгвенньїй подсчет, применяемый для определения частотностей единиц-репрезентантов различных средств выражения футуральности;

-метод фреймового моделирования, являющийся базовым для системного представления языковых единиц, выражающих категорию футуральности;

-контекстологический анализ, позволяющий выявить специфику функционирования языковых средств в тексте.

Научная новизна работы заключается в том, что в ней: 1) впервые представлено исследование категории футуральности с точки зрения функционально-семантического подхода; 2) комплексно описано межкаїегориальное взаимодействие функционально-семантической категории футуральности как на когнитивном уровне, так и на уровне языковой содержательной категоризации; 3) выделен набор футуральных

9 семантических функций, формирующих языковой семантический потенциал функционально-семантической категории футуральности; 4) в результате функционально-семантического подхода к объекту исследования проанализирован широкий перечень средств выражения футуральности; 5) применена методика лингвистического моделирования (фреймовый анализ) при изучении функционирования средств выражения категории футуральности в тексте. Новизна исследования заключается также в определении экспрессивного потенциала видовых форм английского глагола будущего времени, предегавленных в виде упорядоченной системы, реализующей как первичные, так и вторичные грамматические значения и обладающей эксплицитно выраженными прагматическими функциями. Кроме того, новизну работы составляет исследование особенностей функционирования формы будущего времени глагола как средства реализации категории интенсивности. В работе представлено подробное описание динамических и коммуникативных функций глагола, дана характерне гика экспрессивно-стилистического эффекта видовых форм глагола будущего времени и продемонстрирован потенциальный интенсифицирующий характер форм данной категории.

В результате проведенного анализа выявлены особенности функционирования средств выражения футуральности в художественном и публицистическом текстах - временные формы с точки зрения их отношения к высказыванию, и степень их участия в актуализации семантики временной локализованности.

Теореіическаи значимое і ь рабоїьі заключается в выяснении соотношения компонентов футуральной семантики на уровне языковой содержательной категоризации и уровне когнитивных структур; в определении структуры речевых актов, строящихся вокруг идеи передачи «будущего»; в выявлении факторов, детерминирующих коммуникативное поведение участников. Работа вносит определенный вклад в дальнейшую разработку вопросов, связанных с основополагающими категориями

10 экспрессивной стилистики. Анализ видовых форм глагола будущею времени как средств интенсификации высказывания имеет значение для дальнейшего изучения специфического функционирования морфологических единиц в плане интенционалыюго использования грамматических форм.

Практическая ценность диссертации состоит в том, что полученные результаты и выводы можно использовать при написании учебных пособий по интерпретации и стилистическому анализу текста, при разработке специальных курсов лекций по теоретической и функциональной грамматике, стилистике современного английского языка, а также на занятиях по практике преподавания английского языка.

Материал исследования составляют единицы, извлеченные методом сплошной выборки из художественных и публицистических произведений английских и американских авторов. Список включает как признанных мастеров художественного слова (Дж. Голсуорси, Дж. Осборн, Уильям Сомерсет Моэм), так и современных писателей (Дж. Варне, В. Бойд, Д. Гардем и др.). Корпус текстовых примеров включаег более чем 3000 единиц. На защиту выносятся следующие положения:

  1. Функционально-семантическая категория (ФСК) футуральности, представляющая собой, наряду с категориями презенса и претерита, сегмент единой категории темпоральности, является единицей уровня языковой содержательной кагегоризации.

  2. Семантический потенциал ФСК футуральности формируется в результате межкатегориального взаимодействия, охватывающего такие категории, как фуіуральность, модальность, аспектуальность и таксис. При этом наиболее устойчивым и значимым для футуральной семантики является взаимодействие кагеюрий футуральности и модальносги, что обусловлено когнитивной природой будущего как сферы потенциальных, гипотетичных событий. Это дает основание для разграничения внешней модальности футурума - гипотетичности, предположительности предстоящего действия и его внутренней

11 модальности, формируемой набором различных модальных оггенков значения.

  1. Футуралыюсть выступает в качестве инвариаша но отношению к набору футуральных семантических функций (СФ), в основе выделения которых лежит принцип разграничения внешней и внутренней модальности, составляющей, наряду со значением футуральной отнесенносги действия, их семантическое содержание. Футуральные СФ формируют языковой семантический потенциал ФСП футуральносіи в целом.

  2. Языковые средства выражения футуралыюсти образуют функционально-семантическое поле, позволяющее с достаточной полнотой выявить специфику содержания ФСП футуральности, определить его структуру и подтвердить коммуникативную значимость данной категории для английского языкового сознания.

Основные положения работы апробированы в докладах на Всероссийской конференции «Интеграция теории и практики формирования творческой активности сіудентов педагогических вузов» (г. Самара, Самарский государственный педагогический университет, 2001 г.), на Международной научно-практической конференции «Наука и культура России» (г. Самара, Самарская государственная академия путей сообщения, 2004 г.), на Всероссийской научно-практической конференции «Актуальные проблемы лингвистического образования: теоретические и методологические аспекты» (г. Самара, Самарская гуманитарная академия, 2004 г.), на Всероссийской научно-методологической конференции «Традиционные и инновационные педаї огические технологии в высшей школе» (г. Самара, Самарский юридический институт, 2005 г.), на международной конференции «Проблемы профессионального роста учителей иностранного языка в едином поле российского вузовского и послевузовского образования» (г. Самара, гимназия №1, 2005 г.), на ежегодных научных конференциях

12 преподавателей Самарского государственного исдаї огического университета (г. Самара, 2002-2007 гг.). По теме диссертации опубликовано восемь работ.

Основные категории когнитивистики и их использование при описании категории футуральности

При описании анализа функционально-семантического поля «Футуральность» представляется необходимым рассмотреть иекогорые существенные термины и категории, опюсящиеся к когнигивистике.

Главным среди них является термин «понятие», появившийся в рамках логики и реализуемый в языкознании в целях логического анализа лингвистической семантики. Понятие - это «одна из основных познавательных форм, ... основа интеллектуальной деятельности», отличающаяся «от форм чувственного отражения действительности ... высокой степенью абстрактности» [Свинцов 1987:34-35].

Признаки, определяющие понятие, выступают в качестве дифференциальных по отношению к смежным классам объектов. «В понятии отражается совокупность существенных признаков, то есть таких, каждый из которых, взятый отдельно, необходим, а все вместе взятые достаточны, чтобы с их помощью можно было отличить данный класс предметов от всех остальных» [Гетманова 1986: 25-26]. Понятия разных уровней абстракции состоят в видовых отношениях друг с другом.

В процессе отражения действительности человек оперирует не только понятиями в полном смысле этого слова. Согласно Е.М. Верещагину и В.Г. Костомарову, наряду с собственно понятием, используют также термин «эйдегическое понятие» (ітзеч. eidos «образ»), под которой понимают единицу смысла, включающую некоторый чувственный элемент [Верещагин, Костомаров 1982]. Эйдетическое понятие близко к представлению в понимании В.И. Свинцова, которое он характеризует как «форму, пограничную между чувственным познанием и мышлением, как преднонятие» [Свинцов 1987: 35]. Как и логическое понятие, оно «возникает при отсутствии непосредственного контакта с отражаемым объектом» [там же: 34], в отличие от форм чувственного познания (ощущения, восприятия), представляющих собой результат прямого сенсорною контакта с объектом и не носящих обобщающего характера.

В данной связи В.М. Савицкий отмечает, то «одна или несколько сторон реалии оказываются материально-практически или духовно значимыми для человека; на эгой основе строятся аксиологические характеристики реалий. Реалии оцениваются как полезные или вредные, опасные или безопасные, приятные или неприятные, прекрасные или безобразные и т.п. ... Значимость ложится в основу значения; тот или иной аспект реалии, вкупе с его аксиологической характеристикой, становится знакообразующим фактором» [Савицкий 1993: 117-118]. Когнитивные единицы располагаются на шкале по соотношению рационального и сенсорного компонентов: от ощущений на одном полюсе до логических понятий на другом. Между ними лежат перцешивные образы, гештальты, представления, фреймы, эйдетические понятия и подобные им формы отражения действительности. «В процессе использования образ как бы пульсирует: он то более, то менее абстрактен, в нем то больше, то меньше наглядно-чувственных элементов» [Савицкий 19936: 57]. В результате между вышеперечисленными формами отражения нет четких границ, то есть нельзя со всей определенностью сказать, какая из них задействована в том или ином когнитивном акте. В ряде случаев в их тонкой дифференциации нет особой необходимости. В связи с этим требуется некая обобщающая категория, в которой уместились бы все эти формы.

Такой категорией является именно концепт. Этот термин восходит к латинскому conceptus ( concipere «схватить») и этимологически перекликается с русским словом понятие ( древнерус. пояти «взять»). Вслед за Л.Н. Юровицкой мы исходим из признания того факта, чго человек мыслит концептами, комбинируя их и осуществляя в рамках концептов и их сочетаний глубинные предикации. Человек формирует новые концепты в ходе мышления, а мышление есть оперирование концептами как глобальными единицами структурированного знания. Концепт - это основная мыслительная, ненаблюдаемая категория когнитивной лингвистики, и это дает большой простор для ее толкования. Категория концепта фигурирует в исследованиях философов, логиков и психологов, она несет на себе следы всех этих внелишвистических интерпретаций. Например, А.И. Новиков и Е.И. Ярославцева считают концепт научной моделью психологически реального феномена «понятие»: «Понятие как форма мышления ... всегда рассматривалось как единство ... Мы же хотим искусственно расчленить целостные компоненты мышления и дать упрощенное дискретное представление непрерывного процесса познания. С этой целью мы будем определять единицу когнитивной сферы в рамках определенной системы ограничений, накладываемых на тот мыслительный феномен, который ... называют понятием» [Новиков, Ярославцева 1990: 70-71]. Однако в семантической теории Р. Карнапа под концептом понимается некоторый абстрактный объект, находящийся между языковым выражением и соответствующим ему реальным объектом, то есть единица мыслительного отражения действительности [Карнап 1959]. Также трактует концепт А.Л. Худяков: «Коицегггы являют собой относительно стабильный и устойчивый когнитивный слепок с внеязыкового мира» [Худяков 1996: 101]. Похожее толкование концепта обнаруживается в теории М.В. Никитина [Никитин 1983] и ряда других ученых.

В рамках вышеизложенного нам представляется правомерным обобщить эти толкования и предложить следующую трактовку концепта. Согласно ей, концепт - это совокупность всех значений и понятий, возникающих при произнесении и осмыслении данного слова в сознании индивидуальной личности, а также система представлений, образов и ассоциаций, рождающихся при сознательном или бессознательном механизме восприятия и ассоциирования. Основной функцией концеггга является функция замещения не только основных значений слова, но и всех его возможных вариантов и оттенков употребления. Таким образом, в концепте сконцентрирован многовековой опыт, культура и идеология каждого народа, которые синтезируются и фильтруются в тезаурусе языковой личности.

Ряд взаимообусловленных концептов представляет собой концептосферу. Понятие концептосферы имеет ярко выраженную полевую основу. Каждый отдельно взятый концепт входит в микро - концетосферу, которая, в свою очередь, является одним из составных элементов общей концептосферы отдельной личности и всего народа. Упомянутые концептосферы, разделенные в результате единства семантических и формальных признаков концепта, отображающих реальное смысловое или функциональное сходство, не могут существовать обособленно друг от друга. Они характеризуются динамичной структурой и взаимопроникновением. Учитывая традиционные и современные трактовки лингвистического поля и его разновидностей, мы считаем возможным обозначить отдельные концептосферы - концептосферическим полем. Под концептосферическим полем мы понимаем систему языковой и культурной семантики, или, иными словами, совокупность семантических, понятийных и ассоциативных полей.

Микроиоле будущего времени по отношению к настоящему

Группа конституентов ФСП футуральности, объединенная значением будущего по отношению к настоящему, широко и разнообразно представлена в двух исследуемых нами стилях (художественный и публицистический). Анализ материала показал, что для выражения данной группы конституентов используются следующие средства выражения: 1) Future Indefinite; 2) Future Continuous; 3) Future Perfect; 4) Present Indefinite; 5) Present Continuous; a также лексические обороты как: to be going to + инфинитив; to be to + инфинитив; to be about + инфинитив. Эти средства доминируют в художественной прозе английского языка. Их доля в в публицистике ниже, но и здесь они активно выступают как средство выражения футуральности. Полученные нами данные свидетельсгвуют о том, что центральное место среди средств выражения будущего времени по отношению к настоящему занимает сочетание глагола shall, will с инфинитивом. Это сочетание занимает значительное место в публицистическом и драматургическом стилях и относится к центру микрополя. Сочетание глагола shall / will с инфинитивом составляет 10.81 % от общего числа единиц будущего времени в публицистическом стиле; 6.21 % в драматургии; 8.65 % в художественной прозе.

Анализ языкового материала показал, что сочетание shall / will с инфинитивом в большинстве случаев выражает нейтральное будущее.

I shall never know the value of money (J.Galsworthy, 60).

We will try to reach agreement on letting buses into Grozny (Herald Tribune: 18.04.2000).

But I ve just had a snack and I shall enjoy a peach (S. Maugham, 29).

Выразительным примером использования авторами будущего времени в форме will с инфинитивом может служить комментарий экономического обозревателя газеты «The Daily Mail».

Sean Poulter (Consumer Affairs Correspondent): However, the company s failure to identify the fraud will hammer the final nail into the coffin of the firm s professional reputation (The Daily Mail: 15.02.1999).

В данном отрывке автор описывает дальнейшую судьбу крупных американских компаний «WorldCom» и «Enron», обанкротившихся в мае-июне 2002 года. Будущее время и метафора передают не только пессимистический прогноз автора статьи, но и отражают настроение простых людей, вложивших свои сбережения в акции транснациональных компаний.

В некоторых случаях благодаря контекстуальным условиям сочетание will с инфинитивом может принимать оттенок проблематичности, предположительности действия. Значение проблематичности появляется в тех случаях, когда имплицируются или выражены эксплицитно условия, от

КОТОРЫХ ЗаВИСИТ Осуществление ИЛИ НеОСуЩеСТВЛеНИе ДЄЙС1ВИЯ, обозначаемого глаголом will с инфинитивом. Имплицитные условия заключены, как правило, в широком контексте, а эксплицитные могут быть выражены в условном придаточном предложении. В подобных случаях происходит явление нейтрализации, то есть стирание различий между изъявительным и косвенным наклонением. Это можно наблюдать в следующих примерах:

If he doesn t stop, I ll go out of my mind in a minute (J.Osborne, 49).

"For what," he had said, "shall it profit a man if he gains his own soul, but lose all his property?" (J.Galsworthy, 68)

If there are people planning unlawful activities, they will be treated as unwelcome visitors (Herald Tribune: 18.04.2000).

І Іаряду с вышеуказанными средствами для обозначения действия будущего употребляется также формант И, который является сокращенным вариантом will /shall.

I Ie ll do it better than anybody else (J.Osborne, 47).

You ll have to wait till the proper time (J.Osborne, 64).

You ll find it out, as you grow older (J.Galsworthy, 67).

"I ll do better than that," I answered. "I ll eat nothing for dinner tonight" (S.

Maugham, 30) В качестве иллюстрации сокращенного варианта И приведем отрывок из романа А.Хейли «Окончательный диагноз»: Rufus: It isn t easy, to call a woman back and tell her you were wrong - that she does have cancer after all, and that you ll have to operate again. O Donnell: Bill, will you let me handle this my way? Rufus: Sure. As long as something definite is done. This isn t just an isolated case, you know. It happens to be a bad one. O Donnell: I ll talk to Joe Pearson this afternoon, after the surgical-mortality conference. You ll be there? Rufus: I ll be there. O Donnell: See you then, Bill. Thanks for letting me know about this. Something will be done, I promise you (A.IIailey, 28). Анализ фактического материала показал, что will I shall сочетаются в большинстве случаев с инфинитивом активного залога непродолженного вида. Сочетание will с инфинитивом в пассивном залоге встретилось в трех процентах от общего количества примеров. Например: Some diplomats believe that Iraq will be emboldened to reject it outright (Herald Tribune: 19.05.2000). "The Kohl television interview will certainly be included in the decision -making process," the spokesman said (Herald Tribune: 19.05.2000). Something will be done, I promise you (A.Hailey, 28). Однако will с инфинитивом может функционировать и в других предложениях. Нами были зарегистрированы следующие примеры, где: а) будущее действие будет реализовано, но при определенных условиях: Perhaps I will make some tea, after all (J.Osborne, 45). "Perhaps", she said, "it will be just as well for her not to see so much of June" (J.Galsworthy, 41). Otherwise, he will kill you (J.Osborne, 180).

Перцептуальное будущее время

Перцептуальное время выражает позицию говорящего (пишущего), реальную или мысленную, в будущем времени и в пространстве по отнесению к событиям текста. Роль говорящего можно сравнить с ролью кинооператора, стремящегося запечатлеть изображаемое с разных точек зрения, а вместе с тем с ролью режиссера, отбирающего и монтирующего кадры. В отличие от кинооператора, автор нередко передает свою "кинокамеру" одному из персонажей. Но еще более существенное отличие в том, что кинокамера может только "видеть" и "слышать", а автор может сообщать не только го, что видит, но и то, чю знает, думает, осмысляет. Например:

She had always realized that her mother must on no account be upset. And though Louise told her now that she would not hear of her sacrificing herself for a tiresome old woman the girl simply would not listen (S. Maugham, 61).

Степень перцеїггуальности может быть различной - от минимальной в научных, деловых текстах до максимальной в художественных, где перцептуальное время дополнительно сочетается с индивидуальным и рождается новое явление - художественное время, с его особыми чертами, не свойственными реальному времени, - многомерностью, обратимостью, неравномерностью [Тураева 1986:16-27].

Далее в работе мы считаем важным рассмотреть степень перцептивизации (термин Г.А. Золотовой) на примере употребления глаголов действия и глаголов состояния в длительной форме будущего времени. Термин перцептивизация мы используем, чтобы обозначить усиление, акцентирование и обогащение изобразительного плана футуральности в тексте. В современном английском языке число глаголов, употребляемых в форме длительного вида, неуклонно возрастает. Грамматика, по образному выражению В.В. Виноградова, преодолевает сопротивление словаря [Виноградов 1980]. Такое преодоление несовместимости ітрамматического значения формы и лексического значения глагола сопровождается возникновением субъективно-экспрессивных оттенков и ведет к интенсификации высказывания (понятие «интенсификация» см. ниже 2 Главы 2).

На примере употребления глаголов желания и волеизъявления в форме длительного вида будущего времени нагляднее всего можно иоказагь функцию прогрессива в интенсификации высказывания, сущность которой заключается в усилительности и выражении дополнительной количественной характеристики качественной стороны высказывания. Дефиниционный анализ глагольных лексем и сопоставление объема их семантического содержания позволяет разделить анализируемые глаголы на две синонимические группы по степени внутренней интенсивности передаваемого состояния желания. Первая группа состоит из глаголов want, wish, desire, вторая включает hanker, long, thirst, covert, yearn, pant, crave и др. Интенсифицированные лексемы (то есть обладающие ингерентной экспрессивносгыо) включают несколько значений: основное, совпадающее со значением нейтральных лексем и служащее основанием для объединения их в данную группу, и дополнительное, усилительное значение. Ср: hanker o have a wish, long - want smth. Very much, thirst (lit.) - to have a desire, covet (bibl. Or humour) - to desire eagerly, yearn (lit.) - to have a , loving or sad desire, pant - to have a eager desire, crave - to have a very strong almost uncontrollable desire (LDCE). Интенсификация значения в сопоставляемых лексемах носит внутренний характер: приращение значения имплицируется в интенсифицированном варианте лексемы, не выходя за границы лексической единицы и не приобретая дополнительные строевые элементы языка. Эти лексемы представляют случаи «внутреннего интенсива» (термин введен Е.И.Шейгал) [Шейгал 2000]. Глаголы первой группы наиболее часто употребляемые в речи, воспринимаются как нейтральные по степени интенсивности. Поэтому, будучи немаркированными неинтенсифицированными членами семантической оппозиции, они являются ординарными показателями на шкале интенсивности. Как маркированные члены оппозиции, глаголы второй группы, называемые лексемами-интенсификаторами, принимают участие в интенсификации высказывания и располагаются вверх по шкале, сигнализируя различные ступени суперординарного, интенсифицированного. Словарь современного английского языка (LDCE) указывает на ограничение использования глаголов нейтральной интенсивности в форме длительного вида будущего времени, в то время как для маркированных членов оппозиции таких Офаничений словарь не дает: I m longing to see her again. I am craving for cigarette. They are yearning to return home. Представляется логичным следующее объяснение этою явления: лексемы-интенсификаторы, ингерентно содержащие указание на количественную характеристику определенного качественного состояния, свободнее поддаются дальнейшей градации качественной характеристики, то есть изменению количественных измерений. Форма длительного времени и будет служить интенсификации качественной характеристики. Глаголы желания в форме общего и длительного вида будущего времени, употребляемые в минимальном микроконтексте для избежания усилительного влияния со стороны окружения, можно расположить на следующей шкале интенсивности:

Проспективный характер предисловий, вступлений, прологов

Ранее мы говорили о том, что проспекция - это такой прием повествования, который дает читателю возможность яснее представить себе связь и обусловленность событий, глубже проникнуть в содержательно-концептуальную информацию. На данном этапе исследования нам хотелось бы рассмотреть просиекцию как категорию текста, представленную предисловием, введением, прологом. Данное средство выражения экспрессивности футуральности также относится к периферии ФСП и составляет 7,76% примеров от общего количества текстовых фрагмешов (см. рис. 9).

Проспективный характер предисловий, вступлений, прологов сказывается в их векторной направленности. Читатель воспринимает основной текст произведения уже но заранее предопределенному руслу. Таким образом, предтекст в какой-то степени ограничивает возможности индивидуально-творческого осмысления содержательно-концептуальной информации.

Введение обычно предвосхищает содержательно-концептуальную, а иногда и содержательно-фактуальную информацию. Направляя мысль читателя на то, о чем будеї идти речь, оно чаще всего не раскрывает ни плана повествования, ни сюжета, ни основной информации. Введение обычно содержит импликацию и способствует проспекции. Иногда оно эксплицитно выражает творческий импульс автора или объясняет, что натолкнуло его на создание произведения, или дает некоторые обобщения.

Предисловие содержит некую долю информации, которая является основной в тексте и обобщенно представлена в заголовке (названии). Возможными признаками предисловия являются: а) аннотация перечисление проблем, затронутых в основном тексте; б) тезисность - сжатое описание тех положений, которые в дальнейшем развертываются в основном тексте; в) прагматичность - описание целевой установки произведения; г) концептуалыюсть - некоторые теоретические, методологические и другие положения, которые легли в основу произведения; д) энциклопедичность -сведения об авторе и краткое описание работ в данной области, предшествующих данной работе и т.д. Все перечисленные признаки не обязательны для всех видов предисловий и введений. Некоторые из них могут иметь не проспективную, а ретроспекі ивную направленность. В художественных произведениях предисловия и введения не являются характерными признаками организации текста. Это можно объяснить тем, что художественное произведение обычно не нуждается в направляющих указаниях предисловия или введения. Вариантом предисловия является пролог.

Пролог - это своеобразное предисловие художественного произведения, однако он имеет свои особенности, отличающие его от предисловия и введения. Часто он обладает ретроспективной и проспективной направленностью. В ретроспективном плане в прологе описываются явления, факты, обстоятельства, необходимые для более полного раскрытия содержания произведения. В проспективном плане пролог дает возможность автору предрасположить читателя к адекватному восприятию идеи произведения. Пролог выдвигает новые критерии и характеристики текста. Прежде всего эта часть текста органически может быть и не связана с самим повествованием. Пролог иногда отделен от основного текста как вневременным параметром, так и внепространственным. С другой стороны, пролог может быть и действительным вступлением к основному содержанию текста, например вступление - пролог к повести Джеральда Дарелла "Моя семья и другие звери" (My Family and Other Animals), который называется "Слово в свое оправдание". Внимание читателя направлено не на сами события, которые будут описаны в основном тексте, а на то, как создавалось произведение, кто его персонажи, кто помогал автору, кому посвящается книга. Этот пролог не лишен и проспективных языковых форм, к которым можно отнести упоминание об отношении членов семьи писателя (они же персонажи повести) к фактам, описанным в тексте. Здесь можно увидеть ряд характерных, типических черт всякого предисловия, но преломленных через призму индивидуально-творческой манеры писателя. В тексте представлены действующие лица, сказано, о чем пойдет речь в самой повести, вынесена благодарность лицам, в той или иной мере причастным к созданию повести, даны пространсівенно-времеиньїе параметры и многое другое, что обычно характерно для предисловия.

В этом предисловии обращает на себя внимание и то, что оно органически связано с последующим изложением и со всей стилевой манерой автора повествования. Уже здесь сквозит мягкий юмор, добродушие, всепоглощающая любовь к природе, любовь ко всему живущему. Это предисловие не только предвосхищает описываемые события, но и настраивает читателя на определенное эмоциональное и эстетическое восприятие. Мироощущение писателя уже угадывается: человек неотделим от природы, он - ее часть и венец, но каждая букашка достойны его внимания и заботы. Это мироощущение заложено в самой языковой ткани предисловия и естественно вплетено в эту ткань [Гальперин 1981:59 61]

Эпилог - часть текста, по мнению И.Р. Гальперина, фактически раскрывает СКИ романа: без эпилога роман лишается своей главной направленности, лишается своего эпохального содержания [Там же. С. 62-63], но в тексте эпилог не всегда наличествует.

Послесловие (заключение), как правило, находится вне текста, имеег иредицирующую функцию. Содержательно-концептуальная информация находит здесь свое эксплицитное выражение (stated ideas). Послесловие призвано дать эту информацию в сжатом виде. Оно имеет функцию интеграции всего текста и будучи непосредственно связано со смыслом названия, является одной из конкреіньїх форм категории завершенности, открывая тем не менее путь для иною развертывания общей идейной направленности сюжетной линии, с иной содержательно-концептуальной информацией, с иным названием.

Похожие диссертации на Категория футуральности и средства ее языковой манифестации