Содержание к диссертации
Введение
Глава 1. Проблематика исследования универсальной категории времени 9
1.1. Сущность категории времени с точки зрения естественнонаучного подхода 10
1.2. Способы языкового выражения физического и философского времени 15
1.3. Состав лексико-семантического поля языковых средств, выражающих универсальную категорию времени 28
1.4. Восприятие и интерпретация категории времени в различных культурах 46
Выводы 62
Глава 2. Семантическая структура наречий, выражающих временную экстенцию 66
2.1. Принципы выделения лексико-семантической группы наречий, выражающих временную экстенцию 66
2.2. Семантическая структура наречий, выражающих временную экстенцию 80
2.2.1. Семантическая структура экстенциальных наречий, входящих в состав микрогруппы «временная нелокализованность» 83
2.2.2. Семантическая структура экстенциальных наречий, входящих в микрогруппу «временная локализованность» 104
2.3. Оценочность как особенность наречий, выражающих временную экстенцию 134
Выводы 139
Заключение 145
Литература 149
Источники, словари и принятые сокращения 187
Приложение 188
- Сущность категории времени с точки зрения естественнонаучного подхода
- Способы языкового выражения физического и философского времени
- Принципы выделения лексико-семантической группы наречий, выражающих временную экстенцию
- Семантическая структура наречий, выражающих временную экстенцию
Введение к работе
Интерес к изучению языковых способов выражения универсальной категории времени не случаен, поскольку человек не существует вне времени.
Актуальность темы определяется недостаточной исследованностью парадигмы лексических единиц, используемых носителями немецкого языка для отражения идеи времени, а именно наречий, выражающих неопределенное время (экстенциальные наречия), а также необходимостью уточнения критериев определения состава анализируемой лексико-семантической группы наречий и выявления степени эксплицированности репрезентации неопределенных (экстенциальных) временных характеристик в лексико-семантической системе немецкого языка.
Объектом настоящего исследования является лексико-семантическая группа экстенциальных временных наречий как элемент функционально-семантического поля времени.
Предметом исследования выступают лексико-семантические характеристики экстенциальных временных наречий немецкого языка, их парадигматические отношения.
Цель исследования состоит в установлении закономерностей репрезентации экстенциальных временных характеристик наречиями немецкого языка.
Поставленная цель обусловила решение следующих основных задач:
обобщить основные концепции исследования лексических средств выражения категории времени в современной лингвистике;
установить специфику категоризации временной ориентации в немецкой лингвокультуре;
определить состав лексико-семантической группы экстенциальных временных наречий;
установить иерархию семантических признаков в семантической структуре наречий, выражающих временную экстенцию (неопределенность);
выявить закономерности репрезентации в немецком языке различных временных параметров экстенциальными наречиями.
Для проведения исследования была выдвинута рабочая гипотеза о том, что парадигмы адвербиальных единиц, описывающих неопределенное время, характеризуются неоднородной дифференцированностью, а репрезентация конкретных временных характеристик – разной степенью эксплицированности.
Материалом для исследования послужили тексты современной художественной литературы немецких авторов. Кроме того, для решения поставленных задач были использованы данные толковых словарей немецкого языка «Duden – Das grosse Wrterbuch der deutschen Sprache» и «Wahrig. Deutsches Wrterbuch». Всего анализу было подвергнуто более 5000 минимальных контекстов, отобранных методом сплошной выборки. Под минимальным контекстом понимается контекст, выявляющий значение и функции слова в рамках его непосредственных грамматических связей с представленными в тексте зависимыми словами. За единицу исследования принят лексико-семантический вариант наречия (ЛСВ) – лексическая единица в одном из ее лексических значений, описываемых толковыми словарями, совокупность которых образует смысловую структуру многозначного слова.
Методологическими основами исследования послужили положения о полевой структуре языка и системном характере лексики (А.В. Бондарко, Е.В. Гулыга, Э.В. Кузнецова, И.А. Стернин, Е.И. Шендельс, Г.С. Щур), об интерпретации значения слова как многоярусного образования (С.М. Антонова, Л.М. Васильев, Р.М. Гайсина, О.А. Горбань, В.Г. Гак, Э.В. Кузнецова, С.П. Лопушанская, М.В. Милованова, О.А. Михайлова, М.В. Никитин, А.Г. Сильницкий, И.А. Стернин, Е.В. Терентьева, А.А. Уфимцева, Н.Л. Шамне, Е.М. Шептухина), о рассмотрении текста в качестве целостной микросистемы языковых представлений, которая сложилась в психике носителя языка и отражает восприятие мира человеком в определенный хронологический период (С.П. Лопушанская, О.А. Прохватилова), об особой роли многогомерных социопсихических образований, служащих ориентирами бытия, к которым относится концепт времени, в языковой картине мира (В.И. Карасик, Ю.Н. Караулов), способы описания и классификации темпоральных наречий в лингвистических трудах отечественных и зарубежных ученых (К.Л. Ворм, М.В. Всеволодова, Е.В. Гулыга, Б. Комри, Дж. Лич, Ф.И. Панков, К. Питтнер, Х. Фатер, Е.И. Шендельс, Е.Н. Широкова, Е.С. Яковлева и др.).
Поставленные задачи и предмет исследования обусловили использование различных методов лингвистического анализа: методов сплошной выборки и статистического анализа, используемых для определения состава ЛСГ наречий, выражающих временную экстенцию; описательного метода, включающего в себя наблюдение, интерпретацию, обобщение и классификацию анализируемого материала; методов контекстуального и компонентного анализа, используемых для описания семантики наречий, выражающих временную экстенцию, а также различных способов репрезентации временных характеристик наречиями анализируемой ЛСГ.
Научная новизна заключается в том, что в реферируемом диссертационном исследовании впервые проводится анализ ЛСГ наречий немецкого языка, выражающих временную экстенцию, с учетом лингвокультурологического аспекта. При этом определяется состав ЛСГ временных наречий, выражающих неопределенные временные характеристики события или действия; реконструируется семантическая структура исследуемых наречий; описываются парадигматические отношения конституентов в рамках анализируемой ЛСГ и особенности их функционирования.
Теоретическая значимость диссертационной работы состоит в дальнейшей разработке положения о системном характере лексического уровня языка, вопросов лексической семантики, теории поля и лексико-семантических групп. Работа расширяет научные представления о семантической структуре немецких временных наречий и обогащает, в частности, исследовательскую базу лексикологии и языкознания в целом. Полученные данные и сделанные на их основе выводы могут быть применены для анализа значений других адвербиальных единиц.
Практическая ценность работы определяется тем, что полученные результаты могут быть использованы в вузовских теоретических курсах общего языкознания, когнитивной лингвистики, германистики, теории межкультурной коммуникации, сравнительной типологии, лексикологии немецкого языка, на практических занятиях при обучении немецкому языку, а также при разработке учебно-методических пособий для студентов. Сведения об особенностях семантической структуры временных наречий могут оказаться полезными в лексикографической практике. Материал исследования может служить для разработки тематики курсовых и дипломных работ.
Апробация работы. Результаты исследования обсуждались на заседании кафедры немецкой филологии ВолГУ. Основные положения предпринятого исследования нашли отражение в докладах, сделанных на научном семинаре кафедры немецкой филологии «Пространство в языке и речи: лингвистические проблемы изучения и описания» (Волгоград 2007, 2008), научных сессиях ВолГУ (2006 – 2008), межвузовских конференциях, XI и XII региональных конференциях молодых исследователей Волгоградской области по направлению «Филология», международных научных конференциях «Язык. Культура. Коммуникация» (Волгоград 2006), «Человек в современных философских концепциях» (Волгоград 2007), «Коммуникативные аспекты современной лингвистики и лингводидактики» (Волгоград 2008). Основное содержание работы отражено в 7 публикациях общим объемом 2,6 п.л. Одна статья опубликована в научном журнале, рецензируемом ВАК.
Проведенное исследование позволяет вынести на защиту следующие положения:
-
Система языковых средств репрезентации концептуального времени определяется ориентацией немецкой лингвокультуры на монохронную модель восприятия времени.
-
Релевантными временными параметрами являются определенность/неопределенность протекания действия или события, ядерным средством выражения неопределенности временной характеристики в немецком языке служат экстенциальные наречия.
-
Лексико-семантическую группу наречий немецкого языка, выражающих временную экстенцию, конституируют лексико-семантические варианты наречий, объединяемые на основе общей категориальной семы ‘неопределенность временной характеристики события’.
-
Семантические признаки наречий, выражающих временную экстенцию, не являются признаками одного порядка, не равнозначны и строго иерархичны. Категориальная сема ‘неопределенность временной характеристики’ реализуется рядом интегральных сем, уточняемых в свою очередь дифференциальными семами.
-
Репрезентация конкретных временных характеристик наречиями в немецком языке характеризуется асимметричностью. Наибольшую экспликацию получает характеристика «одновременность/разновременность», наименее эксплицированным является параметр «протяженность».
Структура работы состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии (349 наименований), списка использованных источников и словарей.
Сущность категории времени с точки зрения естественнонаучного подхода
Практически все языки мира имеют целый ряд возможностей для обозначения восприятия временных характеристик действий и событий, поскольку время, как и пространство, относится к числу базисных категорий, обладающих универсальным характером и отражающих единый для всех когнитивный процесс. Нельзя представить существование материи без пространственно-временных характеристик. О взаимосвязи категорий пространства и времени написан целый ряд работ (А. Грюнбаум, A.M.. Мостепаненко, М.В. Мостепаненко, Г. Рейхенбах, Дж. Уитроу, Н.Л. Шамне и др.). Рассматриваемые категории относятся не только к числу фундаментальных, но и являются одними из самых сложных характеристик материи, не случайно они становились предметом ожесточенных философских дискуссий в XX веке (Vater 1994). Так, например, согласно положениям классической механики Ньютона существуют независимые от материи абсолютные пространство и время, которые являются однородными и неизменными. При этом считалось, что вещи, расположенные в пространственно-временном континууме, никакого отношения к пространству и времени не имеют. В теории относительности Эйнштейна была представлена другая точка зрения, смысл которой заключался в том, что пространство и время рассматриваются как формы существования материи, ее атрибуты. Дальнейшее развитие науки подтвердило правильность этой точки зрения. Пространство и время обладают общими свойствами, неразрывно связаны с движением материи и друг с другом, но при этом обладают рядом специфических черт. К основным свойствам пространства относят трехмерность, местоположение, протяженность, распределение вещества и поля и т.д. Отличительными чертами времени принято считать одномерность, необратимость (направленность от прошлого к будущему), скорость изменения состояния и т.д.
Известно, что пространство и время связаны друг с другом, они образуют статико-динамичное единство (пространство-время), но, несмотря на эту тесную взаимосвязь рассматриваемых категорий, философские проблемы пространства изучены более основательно и глубоко, чем проблемы времени. Скорее всего, это объясняется тем, что время более абстрактно, его нельзя осязать, в то время как пространственные характеристики предметов легко воспринимаются с помощью органов чувств человека. Замечено, что в первую очередь усваиваются именно категории с отчетливо выраженным конкретным значением. И.В. Бурдина отмечает, что «формирование категории времени - процесс длительный; это объясняется тем, что временные отношения недоступны непосредственному наблюдению: их нужно выявить путем абстрагирования из многочисленных фактов наблюдаемой действительности» (Бурдина 1997: 100). М.В. Никитин также говорит о том, что из-за абстрактной природы времени его сложно постичь. Поэтому формирование понятия времени происходит на основе пространственной динамики (то есть изменения положения вещей в пространстве), которая является более наглядной (Никитин 2003: 15). А.В. Кравченко также говорит о том, что формирование концепта времени опосредовано чувственными данными о происходящих вокруг изменениях (Кравченко 1996: 68). Таким образом, мы можем с уверенностью констатировать, что понятие времени постигается через понятие пространства.
Г. Рейхенбах в своем исследовании категории времени также рассматривает проблему недостаточного ее изучения и связывает это с тем, что время, обладая всего лишь одним измерением, кажется наблюдателю проще, чем трехмерное пространство. Но, поскольку, время имеет свои особенности (например, временной порядок, в отличие от пространственного, может быть применим в отношении мира психических переживаний отдельного человека), то указанные категории следует рассматривать не параллельно, а во взаимодействии друг с другом, понимая их как четырехмерное множество (Reichenbach 1977: 139). Однако для проведения анализа считается правомерным выделять временные отношения из целостности пространственно-временного потока.
В современной науке проблема времени остается по-прежнему актуальной благодаря новым открытиям и достижениям, которые ставят перед исследователями новые задачи и вопросы. При этом категория времени становится предметом изучения различных наук - физики, химии, философии, социологии, психологии и т.д. Поэтому имеет смысл говорить о существовании различных времен - физического, химического, философского, социального и т.д. Разумеется, каждая наука рассматривает и изучает определенные специфические аспекты времени, следовательно, в системе каждой из наук время приобретает свои категориальные признаки, свою систему свойств.
Понятие времени неоднородно: «в нем содержатся представления, принадлежащие разным мирам - физическому, духовному, обыденному, научному, вербальному, акциональному. Но это не набор и не сумма отдельных представлений, а единство, синтезирующее материальный (внешний) и идеальный (внутренний) опыт человека» (Рябцева 1997: 78).
Рассматривая категорию времени в философии, мы сталкиваемся с проблемой соотношения времени и длительности. Впервые время и длительность как разные сущности рассмотрел Платон. При этом Платон понимал длительность как вечность (см.: Платон 1994). Но уже в XVII в., когда стали происходить существенные изменения в характере мышления, связанные с формированием экспериментально-математического естествознания, понятие времени получило новое истолкование -«геометрическое» (Гайденко 2001).
Способы языкового выражения физического и философского времени
В современной лингвистике существует несколько концепций, относительно фактора времени.
1. Синхроническая концепция, где языковое время представляет собой «мгновенный снимок состояния языка современного, в широком смысле - не только языка нашего времени, сегодняшнего дня, но и любого состояния, например древнегреческого языка эпохи Аристотеля, старославянского языка эпохи кирилло-мефодиевских переводов и т.п. Важнейшее требование к синхронии: все элементы языка связываются отношениями одновременности, относятся к одному и тому же моменту существования языка и взаимно детерминируют друг друга вне зависимости от происхождения» (Журавлев 2004: 15).
2. Панхроническая концепция, в рамках которой принципиально допустимо сопоставление родственных и неродственных языков. Она помогает собрать и систематизировать типологический материал, позволяющий судить об общих законах интеграции элементов системы в единое целое.
3. Полихроническая концепция, которая оперирует несколькими срезами одного и того же языка.
4. Диахроническая концепция, в рамках которой исследуются процессы, проходящие между синхронными срезами. В рамках данной концепции языковое время рассматривается как одна из форм реального, физического времени, как время существования языка в качестве объекта реальной действительности.
В нашем исследовании мы рассматриваем категорию времени в рамках синхронической концепции, то есть понимаем под языковым временем субъективно-объективную категорию, соотнесенную, с одной стороны, с объективным (реальным временем), а с другой - с отражением временных характеристик и отношений действительности в сознании людей, то есть как совокупность способов выражения средствами языка сущности физического и философского аспектов категории времени (см.: Дешериева 1975: 111; Стопочева-Мойер 2000: 13).
Выражение в языке таких значений, как время, пространство, количество и др., уже давно позволило выделить понятийные категории как в отечественном, так и в зарубежном языкознании (Weisgerber 1954, Gipper 1959, Lutzeier 1984, Maier 1955, Oksaar 1958, Ricken 1961, Trier 1931, Chatton 1953, Есперсен 1958, Васильев 1971, Гайсина 1982, Гончаренко 1988, Долгих 1973, Кузнецова 1983, Новикова 1985, Мещанинов 1945; Гулыга, Шендельс 1969, Бондарко 1971 и др.). В основе теории поля лежит представление о том, что словарный состав языка может быть представлен как набор отдельных групп слов, объединенных различными отношениями, как система взаимодействующих и взаимопроникающих подсистем.
В современной лингвистической науке существует два подхода к исследованию семантических полей. Русский филолог И.И. Мещанинов заложил основы лингвистического подхода исследования лексики как системы, при котором отправной точкой является слово, а не понятие (Мещанинов 1945). Последователи данного подхода исходят из того, что семантическое поле не существует вне словарного состава, а вычленяется из него через соотнесение с каким-либо понятийным полем (Долгих 1973: 90), причем понятие (логическая категория) и слово (лингвистическая категория) рассматриваются как неразрывное единство, но при этом признается, что слово может отражать понятие не полностью, а лишь частично.
Представители логического подхода, основоположником которого можно считать И. Трира (Trier 1931), полагают, что при исследовании лексики как системы следует исходить из понятия (логическая категория). При этом предполагается, что единицы словесного поля способны отражать соответствующее понятийное поле во всей его полноте, а, следовательно, поле рассматривается как закрытая группа слов.
В современном языкознании нет единого мнения по поводу сущности и объема понятия «семантическое поле». Исследователями предлагаются различные варианты для его обозначения: «лексико-семантическое пространство» (Петренко 1988: 207), «лексико-фразеологическое поле» (Ротова 1984), «семантический класс» (Васильев 1970), «семантическая деревня» (Демьянков 1999: 45-51), «грамматико-лексическое поле» (Гулыга, Шендельс 1969), «функционально-семантическое поле» (Бондарко 1971, 1972,1984, 1990 и др.).
Мы будем использовать в нашей работе термин «функционально-семантическое поле», поскольку он содержит в себе обязательную полевую характеристику и подчеркивает, что эта система организована на основе частичной общности семантических функций взаимодействующих элементов. «В русском языке функционально-семантическое поле темпоральности помимо системы временных форм глагола представлена такими средствами, как лексические показатели времени, синтаксическая структура некоторых типов предложений, формы косвенных наклонений и инфинитива в сочетании с другими элементами контекста» (Бондарко 1971: 11). В более поздних работах (см., например, Бондарко 1999, 2002 и др.) автор говорит уже об аспектуально-темпоральном комплексе, понимая идею времени как целый ряд временных категорий с четко выраженной дифференциацией.
Принципы выделения лексико-семантической группы наречий, выражающих временную экстенцию
Мы уже говорили о том, что информация периферийных участков языковой картины мира варьирует от языка к языку и чем больше отличаются языки по своим семантическим, синтаксическим и грамматическим характеристикам, тем больше вариации дополнительной информации языковой модели мира. Сюда следует добавить, что чем больше отличаются концептуальные картины мира разных культур, тем больше различий будет в языках. Известно, например, что в древнееврейском языке нет системы глагольных времен, в индонезийском языке вообще нет грамматической категории времени, а временной аспект реализуется лексическими средствами или при помощи контекста. Б.Уорф, исследуя язык хопи, отметил, что «Наше понятие «продолжительность времени» рассматривается не как фактическая продолжительность или протяженность, а как соотношение между событиями, одно из которых произошло раньше другого. Вместо нашей лингвистически осмысленной объективации той области сознания, которую мы называем «время», язык хопи не дал никакого способа, содержащего идею «становиться позднее», являющуюся сущностью понятия времени» (Уорф 1960: 142-143).
В фокусе нашего исследования находятся наречия времени, способные передать значение растяжимого понятия времени. Мы уже говорили в первой главе о том, что существуют расхождения в восприятии времени не только в разных культурах, но и среди представителей одной и той же культуры и даже у одного и того же человека в разные периоды его жизни. Не случайно в русском языке появилось выражение «время - понятие растяжимое» для объяснения ситуаций, когда происходит непонимание между коммуникантами, связанное с различным восприятием и толкованием понятия времени. Речь идет о лексических единицах, значение которых позволяет интерпретировать временную характеристику события или действия неопределенно долгими или короткими. На существование таких единиц указывает в своей работе Н.Л. Шамне (Шамне 1999: 104), говоря о том, что они «существуют в каждом языке и выполняют свою особую функцию». Использование подобных слов позволяет говорящему избежать точных формулировок, причем это может быть обусловлено разными причинами: незнанием точного времени или сознательным опущением информации о времени события или действия (например, для сохранения своего престижа как участника коммуникации в случае косвенного отказа собеседнику). Хотя с формальной точки зрения такие лексические показатели выполняют функцию конкретизации глагольного времени, фактически они не позволяют уточнить его.
Для обозначения данного понятия в нашем исследовании мы предлагаем ввести термин «временная (или темпоральная) экстенция» (от англ. extend -простираться, тянуться, длиться). Временная экстенция выражается лексическими средствами языка, а именно лексическими единицами, содержащими в своей семантике сему неточности темпоральной характеристики события или действия. С нашей точки зрения временная экстенция тесно граничит с семантической категорией определенности/неопределенности, поскольку значение, передаваемое словами, выражающими экстенциальное время, является неточным, неопределенным. Тем не менее, следует отметить, что часто подобные лексические единицы уточняются контекстом или с помощью других языковых средств.
Выделение категории определенности/неопределенности традиционно связывают с исследованием морфологической категории артикля (Категория... 1979). В исследованиях по синтаксису категория определенности/неопределенности также выделяется учеными, но при этом отмечается, что она не имеет специализированных морфологических форм выражения (Троянов 1987: 3). В работах по аспектологии рассматривается категория определенности/неопределенности действия, которую исследователи связывают с «созданием определенной формы рядом с неопределенной» (Кошмидер 1963: 122-123), с кратностью и длительностью действия (Бондарко 1987: 108-109), с регулярным противопоставлением глаголов типа нести/носить (Маслов 1984: 101-105). СП. Лопушанская считает, что категория определенности/неопределенности глагольных лексем реализуется целым комплексом признаков: направленность/ненаправленность, кратность/некратность, конкретность/отвлеченность (Лопушанская 1987: 6).
Рассматривая семантику немецких глаголов движения, Н.Л. Шамне на лексико-грамматическом уровне принимает в качестве категориальной сему определенность/неопределенность движения , которая реализуется в оппозитивно представленных дифференциальных признаках: направленность/ненаправленность, конкретность/отвлеченность, кратность/некратность, имеющих, как правило, контекстуальную обусловленность (Шамне 2000: 83).
В нашем случае мы можем говорить о семантической категории определенности/неопределенности времени действия или события, репрезентируемой лексическими средствами, выражающими временную экстенцию. К таким лексическим средствам можно отнести наречную и именную темпоральность (предложно-падежные конструкции), поскольку они тесно взаимосвязаны друг с другом.
В рамках данного исследования мы рассмотрим подробно только экстенциальные временные наречия. Это связано с тем, что именная темпоральность выражает объективную, конкретную, определенную временную характеристику, а наречная темпоральность - субъективную, неконкретную, неопределенную темпоральную характеристику, авторизованную оценку действия (см. об этом в предыдущей главе). Поэтому мы вправе предположить, что для выражения неопределенного, приблизительного времени, а также для выражения субъективной оценки действия используются чаще всего наречия.
Семантическая структура наречий, выражающих временную экстенцию
При анализе семантической структуры временных экстенциальных наречий мы опирались на принципы, разработанные в лингвистической школе Волгоградского государственного университета, а именно в работах СП. Лопушанской, Н.Л. Шамне, О.А. Горбань, М.В. Миловановой, Е.В. Терентьевой, Е.М. Шептухиной и др., на положение об интерпретации значения слова как многоярусного образования.
В ходе анализа собранного нами фактического материала был выделен набор ядерных понятий, составляющих основание классификации значений наречий, выражающих временную экстенцию: 1) относительность/безотносительность к темпоральному ориентиру, 2) относительность/безотносительность к кратности, 3) длительность/протяженность, 4) соотнесенность с моментом времени/соотнесенность с временем другого действия.
Например, в предложении Ich habe lange gefruhstiickt наречие lange характеризует временную продолжительность действия безотносительно к темпоральному ориентиру, в то время как в предложении Ich habe gestern nicht gefruhstuckt наречие gestern дает временную характеристику действия относительно момента речи. В предложении Heutefahre ich zu meinen Eltern наречие heute обозначает временную протяженность действия безотносительно к кратности, ср.: Manchmal fahre ich zu meinen Eltern, где наречие manchmal характеризует действие относительно кратности. Выражение темпоральной характеристики действия относительно момента времени можно увидеть на примере предложения Gestern hat er die Universitat absolviert, указание на факт соотнесенности времени одного действия с временем другого - в предложении Zuerst hat er die Universitat absolviert, dann ist er ins Ausland abgereist.
Категориальной семой для лексико-семантической группы экстенциальных временных наречий, объединяющей все конституенты, является сема неопределенность временной характеристики , которая реализуется, в свою очередь, в нескольких интегральных семах, уточняемых дифференциальными семами.
Временные характеристики, описываемые экстенциальными наречиями, могут быть разными: обозначение длительности (langej, andauernd, chronischi dauernd, ewigi, immerzu, unaufhaltsam, bisschen2, etwas2, kurz2, schlagartig, wenig), характеристика темпа действия (dringend, hastig, raschi schnell], eiligj, mittlerweile, langsam3i allmahlich), указание на частотность (stets, offer, oft, jederzeit, immerdar, immerj, jemals, standigi, stimdlichj, haufig, irgendwann и др.), указание на неконкретный характер соотнесения с действительностью, указание на факт соотнесения с моментом речи или какой-либо точкой отсчета (bisher, lda2i ebenifi-uher, gerade, gestern2, heute2, jetztijetzt4i neulich, nuni, heutzutage, jetzt2, nun4 и др.) и др.
Как уже говорилось, ядерные конституенты лексико-семантической группы экстенциальных временных наречий составляют около 80%, а периферийные около 20%. Однако надо учитывать тот факт, что данные наречия способны выражать все возможные временные отношения и характеристики, относящиеся к отражению идеи времени в языке. К тому же, следует помнить о том, что сами по себе наречия не обязательно занимают ядерную позицию в сегментах функционально-семантического поля времени. Эти два обстоятельства позволяют объяснить достаточно высокий процент ядерных конституентов лексико-семантической группы наречий, выражающих временную экстенцию.
Характер значений наречий, выражающих временную экстенцию, определяется, прежде всего, их обязательной отнесенностью к семантической категории временной локализованности. Данная категория, как мы уже говорили ранее, представляет собой оппозицию признаков локализованности/ нелокализованности действия или события во времени. Исходя из этого, мы выделяем в лексико-семантической группе экстенциальных временных наречий две микрогруппы - микрогруппу экстенциальных наречий, выражающих временную локализованность (конкретность местоположения действия на временной оси), и микрогруппу экстенциальных наречий, выражающих временную нелокализованность (неконкретность местоположения действия на временной оси). При этом следует отметить, что временная локализованность отражает лишь одномерность, асимметричность и необратимость времени, а не дает указание на точную дату. Экстенциальные наречия времени, входящие в микрогруппу временной локализованности, отражают конкретное местоположение характеризуемых событий или действий в однонаправленном и необратимом потоке времени.
В качестве интегральных сем, уточняющих категориальную сему неопределенность временной характеристики , мы выделяем семы указание на частотность действия , указание на регулярность действия , указание на темп действия , указание на длительность действия , указанріе на совпадение с моментом времени и указание на несовпадение с моментом времени
Далее мы исследуем семантическую структуру экстенциальных наречий, входящих в состав микрогруппы «временная нелокализованность» (неконкретность местоположения действия на временной оси).