Содержание к диссертации
Введение
Глава I. Теоретические предпосылки исследования лексических моделей концептуализации времени 12
1. Представления о времени в естественных и гуманитарных науках 12
1.1. История изучения времени 14
1.2. Свойства времени 15
1.3. Концепции времени 20
2. Лингвистическая концепция времени 25
2.1. Основные характеристики концепта TIME 26
2.2. Когнитивные механизмы формирования временных смыслов 30
2.3. Языковые механизмы формирования временных смыслов 38
2.4. Грамматические и лексические средства выражения временных смыслов в английском языке 43
2.5. Роль пространственных характеристик в выборе средств концептуализации времени 49
2.6. Когнитивные модели структурирования концепта TIME
в современном английском языке 53
Выводы по главе 1 64
Глава II. Лексические модели концептуализации времени в современном английском языке 67
1. Пространственная модель концептуализации времени 68
1.1. Схема ТОЧКА 69
1.2. Схема ОТРЕЗОК 19
1.3. Схема ВЕКТОР 93
1.4. Схема ПРЯМАЯ ЛИНИЯ 98
1.5. Схема ПУНКТИР 101
1.6. Схемы КРУГ и СПИРАЛЬ 103
1.7. Схема ВМЕСТИЛИЩЕ 105
1.8. Схема ЧАСТЬ - ЦЕЛОЕ 112
2. Метафорическая модель концептуализации времени 115
2.1. Ориентационные метафоры времени 117
2.2. Структурные метафоры времени 120
2.3. Онтологические метафоры времени
2.3.1. Время как действующий субъект 123
2.3.2. Время как субстанция 127
2.3.3. Время как имущество 131
2.3.4. Время как пространство 133
2.4. Концептуальное сравнение 135
3. Метонимическая модель концептуализации времени 137
3.1. Событие вместо времени 138
3.2. Время вместо события 140
3.3. Период жизни вместо периода времени 142
3.4. Исторический период вместо времени 143
3.5. Метонимия времени -часов как предмета 144
3.6. Описание пейзажа вместо времени 145
3.7. Метонимия пространства - времени 146
Выводы по Главе II 149
Заключение 151
Список использованной научной литературы 155
Список использованных словарей 174
Список источников фактического материала
- Лингвистическая концепция времени
- Схема ОТРЕЗОК
- Онтологические метафоры времени
- Период жизни вместо периода времени
Введение к работе
Реферируемая работа посвящена изучению специфики лексического способа концептуализации времени на основе выявления когнитивных схем, структурирующих соответствующий концепт, а также анализа когнитивных и языковых механизмов формирования конкретных временных смыслов.
Гипотезу диссертационного исследования составляет положение о том, что в основе лексических моделей концептуализации времени лежат определенные когнитивные схемы обработки временных характеристик, которые, с одной стороны, обеспечивают структурирование соответствующего концепта, а с другой стороны, – формирование лексических значений времени в конкретном языке.
Объектом исследования являются лексические средства репрезентации концепта TIME в современном английском языке, представленные как отдельными языковыми единицами, так и сочетаниями слов с временным значением.
Предметом исследования выступают когнитивные схемы структурирования концепта TIME, а также языковые и когнитивные механизмы, лежащие в основе формирования временных смыслов лексических единиц.
Актуальность реферируемого исследования обусловлена использованием принципов и идей одного из ведущих направлений современной лингвистической науки – когнитивной лингвистики. Язык позволяет найти доступ к деятельности сознания, помогает восстанавливать и реконструировать разные стороны мыслительных процессов и репрезентации знаний во всем многообразии концептов и концептуальных структур. Концептуальное осмысление времени, его рассмотрение на стыке языка и сознания становится новым поворотом в изучении времени в лингвистическом аспекте и обусловливает необходимость изучения лексического способа его концептуализации. При этом методологическая база когнитивной лингвистики позволяет выявить специфику именно лексического способа представления знаний человека о времени и определить когнитивные основы формирования временных смыслов.
Основная цель работы состоит в изучении лексических средств концептуализации времени как абстрактного, целостного, неструктурированного концепта на основе анализа схем и моделей его структурирования.
В соответствии с заявленной целью определяются следующие конкретные задачи исследования:
Обобщить и систематизировать основные свойства времени, проанализировав данные разных научных подходов к проблеме времени.
Выделить основные характеристики концепта TIME на основе анализа словарных дефиниций.
Проанализировать языковые и когнитивные механизмы формирования временных значений и смыслов.
Выявить когнитивные схемы концептуализации времени лексическими средствами, основанные на восприятии его свойств и характеристик.
Обосновать способы структурирования концепта TIME при помощи когнитивных схем и моделей.
Определить специфику лексического способа концептуализации времени, используя материал современного английского языка.
Научная новизна диссертации заключается в системном изучении способов концептуализации времени и репрезентации его характеристик лексическими средствами конкретного языка на основе когнитивных схем структурирования соответствующего концепта. В работе, в частности, описана общая специфика и конкретные модели лексического способа концептуализации времени на материале английского языка. Новизна работы обусловлена также описанием процессов концептуализации времени в языке с учетом взаимодействия когнитивных и языковых механизмов, обеспечивающих формирование конкретных временных смыслов.
Теоретическая значимость реферируемого исследования состоит в изучении структуры и содержания концепта времени и его основных характеристик, в выявлении и описании языковых и когнитивных механизмов концептуализации времени лексическими средствами конкретного языка, в определении способов структурирования абстрактного концепта при помощи когнитивных схем, сформированных на основе физического опыта взаимодействия с миром. Когнитивные схемы при этом представлены как возможный способ систематизации лексических средств репрезентации абстрактного концепта, с одной стороны, и, с другой стороны, – как основа формирования конкретных временных смыслов лексических единиц.
Результаты проведенного исследования в целом позволяют сформулировать выводы о специфике формирования временных значений, особенностях их репрезентации в языке лексическими средствами, что способствует дальнейшему развитию теорий языковой концептуализации и категоризации, лексической семантики, а также общей теории репрезентации знаний в языке.
Практическая значимость исследования определяется тем, что полученные результаты могут быть использованы при описании языкового материала в учебных целях – для написания учебных пособий и сборников упражнений по лексикологии, при разработке специальных курсов по когнитивной лингвистике, общему языкознанию, в исследовательской практике и лексикографических описаниях, в дипломных и диссертационных исследованиях, а также при обучении практическому владению английским языком.
Теоретической базой диссертационного исследования послужили основные положения когнитивной лингвистики, разрабатываемые в трудах отечественных (Н.Н. Болдырев, Е.С. Кубрякова, Л.А. Манерко,
Ю.Г. Панкрац, Е.В. Рахилина, А.П. Чудинов и др.) и зарубежных исследователей (Дж. Лакофф, Р. Лэнекер, Р.И. Павиленис, Л. Талми, М. Тернер, Ч. Филлмор, Ж. Фоконье, У. Чейф, А. Ченки, и др.), в том числе в рамках теории концептуальной метафоры и метонимии Дж. Лакоффа и М. Джонсона, теории когнитивной грамматики Р. Лэнекера, теории когнитивной семантики и фокусировки внимания Л. Талми, теории номинации Е.С. Кубряковой.
Материалом для анализа послужили примеры, полученные методом сплошной выборки из аутентичных текстов художественных произведений современных английских и американских писателей и в результате использования информационных ресурсов Internet. В качестве иллюстративного материала также использовались данные англоязычных словарей. Основным критерием для отбора служило использование в них различных лексических средств концептуализации времени. Общая численность банка примеров составила более 3500 единиц, что позволило провести детальный анализ исследуемого концепта и сделать максимально достоверные выводы при комплексном использовании методов исследования.
Исследование фактического материала проведено с использованием методов концептуального анализа, концептуального моделирования, контекстуального анализа предложений-высказываний, компонентного анализа лексических значений слов, анализа словарных дефиниций, анализа сочетаемости лексем, методов сравнения и описания.
Результаты проведенного исследования позволяют сформулировать основные положения, выносимые на защиту:
В языке время репрезентируется на двух основных уровнях: грамматическом и лексическом. Грамматические значения обеспечивают общее структурирование, конфигурирование концептуального содержания. Специфика лексического способа концептуализации времени заключается в том, что лексические значения активизируют соответствующий общий концепт, выделяя в нем конкретную содержательную часть и концептуальные связи за счет использования различных когнитивных схем, связанных с детализацией момента действия или сообщения на временной шкале.
С учетом данных схем все средства лексической концептуализации времени и структурирования соответствующего концепта могут быть сведены к трем основным моделям: пространственной, метафорической и метонимической. Пространственная модель представляет собой совокупность когнитивных схем, являющихся специфическими представлениями опыта взаимодействия с окружающим миром. Она охватывает лексические средства схематизации абстрактного концепта времени на основе пространственного опыта. В английском языке соответствующий концепт TIME, также не имеющий четко выраженной внутренней структуры, представлен такими когнитивными схемами, как: ТОЧКА, ОТРЕЗОК, ВЕКТОР, ПУНКТИР vs. ПРЯМАЯ ЛИНИЯ, ПОЛУПРЯМАЯ, КРУГ, СПИРАЛЬ, ВМЕСТИЛИЩЕ, ЧАСТЬ – ЦЕЛОЕ.
В основе метафорической модели концептуализации времени лежат временные смыслы, сформированные в результате механизмов концептуального сравнения и концептуальной метафоры. В частности, в английском языке с помощью концептуальной метафоры время может осмысливаться в терминах пространства, действующего субъекта, субстанции, имущества. Метонимическая модель времени в английском языке предполагает такие концептуальные сдвиги, как: событие вместо времени, изменение вместо времени, время вместо события, период жизни вместо периода времени, исторический период вместо периода времени, часы как предмет вместо времени, время вместо часов, описание пейзажа вместо времени, пространство вместо времени, время вместо пространства.
В формировании временных смыслов участвуют следующие когнитивные механизмы, представляющие собой определенный способ обработки информации, пополнения и модификации структур знания: профилирование, перспективизация, концептуальное сравнение, концептуальная метафора, концептуальная метонимия.
Когнитивные механизмы формирования временных смыслов обусловливают использование определенных языковых средств концептуализации времени, таких как: прямая номинация временной характеристики, развитие полисемии, словообразование, словосложение, конверсия, а также фразеологизация и семантическая сочетаемость. В качестве конкретных средств в английском языке выступают существительные, прилагательные, наречия, глаголы и предложные сочетания со значением времени.
Апробация работы. Основные положения и результаты исследования были представлены на Общероссийской научной конференции преподавателей и аспирантов «XV Державинские чтения» (Тамбов, 2010), на Всероссийской научной конференции «Взаимодействие мыслительных и языковых структур» (Тамбов, 2010), на Международном конгрессе по когнитивной лингвистике (Тамбов, 2010), на Международной научной конференции «Проблемы языкового сознания» (Тамбов, 2011), а также на регулярных аспирантских семинарах кафедры английской филологии ТГУ им. Г.Р. Державина в период 2009–2012 гг. Основные положения и выводы по данной работе отражены в публикациях по теме исследования.
Структура и объем диссертации. Диссертация состоит из Введения, двух Глав, Заключения, Списка использованной научной литературы, включающего 222 наименования, в том числе 61 наименование на иностранных языках, Списка использованных словарей и Списка источников фактического материала.
Лингвистическая концепция времени
В соответствии с принятым в современной науке определением, время обладает такими свойствами, как: течение, одномерность, непрерывность, однонаправленность, бесконечность, упорядоченность, абсолютность, открытость, измеряемость, наполненность событиями и т.д., которые изначально были сформулированы в классической механике Ньютона и его последователей, а затем стали рассматриваться как свойства времени вообще.
Философская категория времени выражает проявление бытия с точки зрения единства прошлого, настоящего, будущего и покоящихся на них от 16 ношений «раньше, чем», «позже, чем», «одновременно с». Различные точки зрения на процессы становления и развития выражают статическая и динамическая концепции времени. Согласно статической концепции, события прошлого, настоящего и будущего существуют реально и одновременно, а те или иные изменения - это иллюзия. Согласно динамической концепции, только события настоящего времени существуют реально; события прошлого реально уже не существуют, а события будущего реально еще не существуют [Молчанов 1990: 101].
Время неразрывно связано с изменениями, без которых нет времени. Однако, по мнению В.П. Казарян, время не тождественно изменению и изменяющемуся. Оно относительно независимо от них, т. е. безразлично к тому, что именно и как изменяется [Казарян 2006: 108]. Подобный подход к проблеме времени рассматривается в физике. Так, один из неизменных аспектов понятия времени связан с разделением событий на прошлые, настоящие и будущие. Однако ни в одной физической теории времени нет ни прошлого, ни настоящего, ни будущего. Считается, что существуют только события настоящего [Анисов 2001: 11-13; Казарян 2009: 33, 48]. Таким образом, относительно событий определенного момента, взятого за «настоящий», более ранние события будут «прошлыми», более поздние - «будущими». Если взять другой момент, картина изменится и относительно него выстроятся свои «прошлое» и «будущее». Это находит отражение в языковой репрезентации времени, ориентированной на момент речи или иной момент концептуализации, являющийся точкой разделения времени на прошлое и будущее, что выражается в языке грамматическими и лексическими средствами.
Исходя из того, что время есть единство прошлого, настоящего, будущего, оно характеризуется длительностью, течением, открытостью. Время длится, следовательно, существует настоящее. Если происходит изменение конкретного наполнения настоящего, то говорят: время течет или время идет. Течение, ход времени состоит в том, что события будущего становятся событиями настоящего, события настоящего - событиями прошлого. В философских учениях о времени в соответствии с их ценностной ориентацией эти три проявления времени (прошлое, настоящее, будущее) имеют различную значимость: например, на передний план выходит будущее, а настоящее и прошлое остаются в тени [Анисов 2001: 15-16]. В современной физике все моменты времени имеют одинаковый статус существования, их нельзя характеризовать понятиями «настоящее, прошлое, будущее». Этот прием назвали «опространствованием времени», или его «геометризацией» [Каза-рян2006: 108-109].
Неоспоримым свидетельством течения времени является реальность его восприятия в индивидуальном опыте человека. Как отмечает A.M. Анисов, человек мыслит время в двух формах: в одной фиксируются паузы и остановки, другой выражается поток движения и становления. Используя фразы типа «время идет так медленно», «время помчалось вскачь» и т.п., человек апеллирует именно к самому себе, к своему восприятию времени в тот или иной период [Анисов 2001: 15-17]. При этом как бы различно ни воспринималось время в зависимости от состояния субъекта, неизменным остается факт восприятия безостановочного течения времени как феномена внешней объективной реальности.
Время способно упорядочивать. Мир без времени - это первозданный хаос, в котором нет ни «раньше», ни «позже». Но как только оказывается, что одно событие случилось раньше (или позже) другого, появляется время [Анисов 2001: 6-10; Рябцева 1997: 79]. Таким образом, время упорядочивает события или, точнее, моменты времени, в которые конкретные события происходили, отношениями «раньше, чем» или «позже, чем».
В физике время реконструируется и упорядочивается как отношение порядка между точками математического множества, и вся цепочка временных отношений вытянута аналогично пространственной рядоположенности точек [Казарян 2009: 32]. Следовательно, подобные «точки» интерпретируются как моменты времени или как события, соотнесенные со временем. Время является измеряемым. Процессы, используемые для его измерения, различны: движение небесных тел, психологическое восприятие, смена времен года, биологические ритмы, исторические эпохи, процесс счета. Человек конструирует специальные приборы для измерения времени, называемые часами (часы песочные, солнечные, механические, атомные, лазерные и т. д.) [Казарян 2006: 108-109]. Однако уже в течение нескольких десятилетий для измерения времени используют молекулярные и атомные системы, изучая процессы, в них происходящие [Дадаев 2008: 384]. Здесь уместно привести еще одно доказательство непосредственной связи времени с пространством, а именно: пространство измеряется не без помощи временных параметров. Например, такой эталон длины как метр, возникший в XVII веке, в наши дни измеряется как отрезок пути световой волны в вакууме, пройденный за определенную долю секунды [Семенова 2000: 119; http://ru.wikipedia.org].
Широкое распространение получила концепция локальных времен, согласно которой есть время физическое, химическое, космологическое, геологическое, биологическое, социальное, и все эти времена объективны и имеют свои специфические характеристики, т.е. предполагается, что время по-разному длится в зависимости от вида реальности или условий движения. Однако суть течения времени одинакова: будущее становится настоящим, а затем прошлым [Анисов 2001: 17-18; Казарян 2009: 32]. С этой точки зрения время универсально или абсолютно.
Схема ОТРЕЗОК
Структуры представления знаний на ментальном уровне и механизмы их обработки уникальны. Человеческий мозг способен в ограниченные промежутки времени параллельно перерабатывать и трансформировать огромные объемы информации как языковой, так и неязыковой. Особенностью языка как сложной и многоплановой системы, имеющей понятийную основу, является то, что она, с одной стороны, имеет дело непосредственно с лингвистической информацией и, с другой стороны, служит как набор средств символизации и репрезентации знаний об объектах, событиях, явлениях и процессах в языковой форме [Кобрина 2000: 173; Харитончик 1992: 99; Paivio 1990: 53; Bechtel 2008: 160-161].
По словам С.Д. Кацнельсона, деятельность сознания непременно сопровождается деятельностью языка, языковые формы сопутствуют мысли уже на этапе ее зарождения, образуя сложный единый речемыслительный процесс, осуществляемый механизмами речевого мышления [Кацнельсон 1972: 110, 115]. При необходимости передачи другим людям нашего опыта мы «переводим в вербальную форму то, что изначально имело, быть может, полностью или частично, невербальный статус». Процесс вербализации заключается в структурировании опыта и организации содержания высказывания, в так называемой правильной «упаковке» содержания для эффективной передачи информации адресату, в выборе лексических и грамматических, синтаксических средств выражения структурированного опыта [Чейф 1983: 35; 38-39]. Различные лексические единицы и грамматические формулы репрезентируют и закрепляют структуры сознания. Основной объем информации хранится в сознании в виде концептов разной степени сложности и абстрактности, в виде мыслительных структур, пополняемых новыми характеристиками, которые «требуют новых форм вербализации» [Болдырев 2001а: 27].
Сам процесс создания слов обусловлен потребностью концептуального осмысления действительности и его объективации в актах номинации языковыми формами. Слово, как отмечает Е.С. Кубрякова, способно репрезентировать, заменять, активировать в сознании человека осмысленные фрагменты действительности и связанные с ними знания и языкового, и неязыкового характера и оперировать этими знаниями в процессах мыслительной и ре-чемыслительной деятельности [Кубрякова 1997: 44-45; 51]. Номинативным свойством слова называют его способность «самостоятельно без помощи окружения выразить, актуализовать (вызвать в сознании) фиксируемый им концепт и сообщить соотнесенный с ним смысл» в наиболее «чистом» виде. При этом, подчеркивает М.В. Никитин, любой концепт как отдельная самостоятельная единица сознания требует выражения в языке, т.е. номинативной единицы [Никитин 1983: 9-10, 14].
Слово как языковой знак многофункционально, поэтому в ходе его использования в речевой деятельности и «в процессе манипулирования ментальными конструктами», стоящими за конкретной языковой единицей [Ирисханова 2007: 71], оно может приобретать новые значения, отличные от тех, что представлены в системе языка. Таким образом, слово характеризуется «множественным осмыслением в речи», что, однако, не является лишь результатом актуализации компонентов его системного значения, которое активизирует концепт как соответствующую структуру знания и его связи с другими структурами знания, обеспечивая формирование необходимого смысла и его понимание [Болдырев 20106: 220, 223; Никитин 1983: 23]. Значение слова может трансформироваться в зависимости от его контекстных употреблений, что говорит о том, что наш словарь построен на отношениях многозначности [Рахилина 2000а: 361].
Слово своим значением передает только часть энциклопедической информации об объекте или явлении, давая общее представление о содержании соответствующего концепта и о его отдельных наиболее существенных и репрезентативных характеристиках. Целый концепт как ментальная структура, как единица памяти и мышления будет являться фоновым, базовым знанием, обеспечивая в рамках его многоплановых соотношений с другими концептами понимание любого слова, любой языковой единицы (см. подробнее: [Беляевская 1994: 91, 105; Болдырев 2001а: 26; 20106: 221; Звегинцев 1962: 10, 15; Кубрякова и др. 1997: 92; Кубрякова 2006: 13; Шафиков 2007: 10-11, 16; Clausner, Croft 1999: 2]). Так, общий концепт времени является базовым знанием для любых наименований временных отрезков, которые, в свою очередь, представляют собой операционные временные концепты (см. Глава I, п. 2.1), например: year, month, day, night, hour и т.д.
Результатом номинативной деятельности как «наречения фрагментов мира» [Кубрякова 2004: 327] являются средства описания мира, названия, «имена» окружающих человека объектов и явлений. Это могут быть отдельные слова (выступающие как «необходимые единицы языка и в области лексики и в области грамматики» [Смирницкий 1956: 20]), или их объединения. Лексический способ концептуализации времени в современном английском языке представлен такими основными механизмами, как: прямая номинация временной характеристики, развитие полисемии, словообразование, фразео-логизация, а также семантическая сочетаемость слов с временными и вневременными значениями, - которые позволяют репрезентировать различные характеристики концепта TIME.
Помимо непосредственно лексической единицы time, основную часть средств прямой лексической номинации временных характеристик составляют существительные, имеющие временной компонент в значении, репрезентирующие отрезок времени и обозначающие наименования единиц измере УГ ;ХА_ ния времени: second, minute, hour, week, fortnight, year, quinquennium, decade, century, etc.; названия частей суток: morning, day, evening, night, daybreak, dawn, dusk, twilight, etc.; названия дней недели и месяцев: Monday ... Sunday, January ... December; названия времен года: winter, spring, summer, autumn (fall); названия геологических и исторических периодов развития: aeon, era, age, epoch, etc.; названия неопределенных отрезков времени: moment, instant, period, interval, etc; названия возрастных характеристик: childhood, youth, adulthood, senium; newborn, teenager, adolescent, octogenarian, etc.; названия приемов пищи и праздников: breakfast, lunch, dinner, New Year, Christmas, Thanksgiving Day, etc.
В прямой номинации временных характеристик также используются прилагательные: eternal, everlasting, intermittent, synchronous, frequent, temporary, ephemeral, evanescent, horary, etc; наречия: always, never, occasionally, soon, late, etc; глаголы: to last, to elapse, to expire, to temporize, to delay, to procrastinate, to continue, to endure, etc.; предлоги: at, in, for, before, during, between, after, etc. Надо заметить, что вышеперечисленные предлоги имеют четко выраженную временную семантику, причем некоторые из них противопоставлены по лексическому значению {before - after, at - during) (см. подробнее [Пескова 1999: 105-107]). Таким образом, предложные сочетания слов называют различные характеристики времени, например, точку во времени: at ten о clock in the morning, или отрезок времени: for a. long time, during two weeks; определяют предшествование или следование событий во времени: before Christmas, never before smth. happened at a particular point of time, after his graduation, etc.
Развитие полисемии лексем со значением времени обусловливает наличие нескольких значений у большинства номинативных единиц и тот факт, что одно и то же языковое средство может быть использовано для репрезентации нескольких концептуальных характеристик. Например, существительное night может актуализировать такие характеристики времени, как: ночь как темное время суток или интервал между двумя днями от заката до рассвета; вечер как время суток после полудня до времени сна; вечер как праздник или как время, отведенное для какой-либо деятельности, проведенное определенным образом [OAD]1. Предлог for в сочетании с лексемами временной семантики используется для указания определенной длительности процесса во времени и для спецификации конкретного времени или даты, на которую запланировано какое-либо событие [Macmillan].
Лексические единицы вневременной семантики в сочетаниях с лексическими единицами временной семантики также репрезентируют характеристики времени. Такие сочетания, как правило, репрезентируют смыслы, сформированные в результате когнитивного механизма метафоры, например: time flies, runs, wears on, drags, speeds, time ruins, heals, reveals, time evaporates, space of time, crush hours, etc.
Словообразование или деривация, т.е. процесс создания одних языковых единиц на основе других, рассматриваемых в качестве исходных [Болдырев 1996: 77], как одно из средств лексической концептуализации времени, приводит к появлению производных лексических единиц с новым временным значением, например: суффиксальное словообразование (словопроизводство по [Смирницкий 1956: 70-71]): timeless, timelessness, timely, weekly, eternity, eternal — eternally, momentary - momentarily, etc.; префиксальное словообразование: untimely, etc.; словосложение: illimed, timeline, timeframe, time-lag, timeout, timescale, etc.; конверсия: time - to time, to delay - delay, monthly (adj.) - monthly (adv.), etc.
Онтологические метафоры времени
В приведенных примерах существительное time употребляется в значении «an occasion when you do sth or when sth happens» [OALD 2005: 1607]. Прилагательное last в примере (5) использовано для конкретизации события, связанного с недавним временем [Macmillan], порядковое числительное first в сочетании с номинацией time (6) репрезентирует первое событие из подобных. Числительное hundred и местоимение several могут употребляться исключительно с исчисляемыми существительными, что обеспечивает понимание лексической единицы time как примера события, поскольку время как явление посчитать невозможно.
Так, лексические средства номинации времени метонимически используются для репрезентации событий, что заложено в семантике самих временных единиц и определяется сочетанием с глаголами и прилагательными, характеризующими события, а также с числительными.
Время может метонимически концептуализироваться через возрастные характеристики или характеристики периода жизни человека, связанного с какой-либо деятельностью. Например: 1. We romanticize boyhood as a glorious time, which it can be [COCA]. 2. / stared at her, just stared for a time, because it was like rewriting a part of my childhood in a space of heartbeats [Hamilton 2005: 172]. 3. He would have corrected his flattened and crooked nose - broken in an accident when at school - immediately if he had. ever had the money (BNC). 4. "Andyet, " continued Lord Henry, in his low, musical voice, and with that graceful wave of the hand that was always so characteristic of him, and that he had even in his Eton days [Wilde 1979a: 99].
В данных примерах временной период метонимически представлен как период жизни посредством его прямой номинации: boyhood - the time in a man s life when he is a boy [OALD 2005: 175], childhood- a period in sb s life when they are a child [OALD 2005: 256]; или посредством сочетания времен 143
ной лексемы с существительным, определяющим период через его характеристику: school, Eton (как колледж) - the time that you spend there. Таким образом, через возрастную характеристику или характеристику рода занятий человека можно метонимически репрезентировать период времени.
Ассоциирование периода времени с общеизвестным лицом {Victorian, Shakespearian) или с общепринятым названием исторического периода {the Renaissance, Age of the Enlightenment, etc.) обеспечивает концептуализацию времени в терминах исторической периодичности. Например:
1. Again, a collapse followed, the Second Intermediate Period, followed by the New Kingdom, swiftly developing into the age of grandeur we associate with Rameses II and Tutankhamen, and Egyptian art continued until it was absorbed into the art of the Greco-Roman world [COCA].
2. Apart from the sea and its attendant attractions, there is a wealth of elegant Georgian and Victorian architecture [BNC].
3. The scholars of the Renaissance courts studied in depth the philosophy and dictates of classical authors and applied their knowledge to the education of courtiers, so that they would act and behave correctly in the new society [BNC].
В приведенных предложениях время представлено посредством прямой номинации исторического периода, связанного с конкретной выдающейся личностью или характеристикой культуры и науки этого периода: Georgian относится ко времени правления британских королей Георгов I-IV (1714- 1830) [OALD 2005: 648], Victorian определяет период с 1837 по 1901, связанный с правлением Королевы Виктории [OALD 2005: 1701]; the Renaissance представляет период с XIV по XVI века, характеризуемый появлением интереса к культуре Древней Греции и Рима и расцветом искусства в Европе [OALD 2005: 1282].
Префиксальное словообразование часто используется как способ формирования подобных названий периодов, например: Post-Classicism, pre-Christian times, Neo-Modernism, the Neozoic, Neolithic period, etc.
Время может быть метономически репрезентировано через концепт-часов как механизма, производящего звуки, «удары», однако в современном языке подобная метонимия является стертой вследствие ее частого употребления. Например:
1. I tried to keep awake, and succeeded for a while; but when the clock struck twelve it waked me from a doze, so 1 must have been falling asleep [Stoker 1986: 118].
2. Just as they were passing out of the dining-room., midnight began to boom from the clock tower, and when the last stroke sounded they heard a crash and a sudden thrill cry [Wilde 1979a: 66].
В предложении (1) глагол strike употребляется в значении «indicate the time by sounding a chime or stroke» [OAD], а конкретное время репрезентировано числительным twelve. В примере (2) время представлено прямой номинацией midnight в субъектной позиции, что также позволяет здесь говорить о метафорическом осмыслении времени.
Анализ примеров позволяет также выделить метонимию часы (предмет) вместо времени, как в следующем примере: 3. Не got up at once, struck match and looked at the time [Wilde 1979a: 41].
Глагол look в значении «to direct your eyes towards someone or something so that you can see them» предполагает в качестве объекта нечто конкретное, следовательно, взгляд не может быть обращен на абстрактную сущность. Таким образом, объектом является предмет, созданный на основании восприятия человеком цикличной смены дня и ночи (см. подробнее: Faucon-nier, Turner 2002: 195-198], часы как средство определения времени.
Период жизни вместо периода времени
Проблема времени всегда привлекала к себе внимание человека, ибо она была и остается проблемой его бытия. Являясь одним из основных понятий философии и физики, время находит отражение в различных областях научных знаний и духовной культуры: в естественных и точных науках, в мифологии, теологии, искусстве и литературе, грамматике естественного языка, в обыденном повседневном сознании. Независимо от происходящих, или не происходящих, изменений в окружающем мире мы всегда осознаем течение времени. В общем понимании сущности времени можно выделить реальное время как форму бытия материального мира, концептуальное время как форму его отображения в человеческом сознании в виде временных понятий и языковое время как форму репрезентации этих понятий в языке.
Исследование способов концептуализации времени в сознании человека требует выявления различных характеристик соответствующего концепта и их языковых репрезентаций. Анализ словарных дефиниций лексической единицы «time» дает представление о постоянных характеристиках концепта TIME в сознании носителей английского языка, таких как: период времени, короткий или длинный, характеризуемый или наполненный событиями, момент времени, связанный с определенной деятельностью или событием, время как сущность, измеряемая минутами, часами, днями, отдельный пример конкретного события, процесса. Эти и многие другие характеристики времени сосуществуют в сознании человека, образуя сложную структуру концепта времени, и служат основой для формирования многочисленных временных значений и смыслов различных языковых единиц.
Исследование фактического материала показало, что в формировании временных смыслов участвуют такие когнитивные механизмы, как: профилирование, перспективизация, концептуальное сравнение, концептуальная метафора, концептуальная метонимия. Все они тесно взаимосвязаны, и в формировании одного смысла могут участвовать несколько механизмов. Основным из них представляется механизм профилирования, т.к. именно эта когнитивная операция позволяет выделить конкретные характеристики общего концепта времени. Действие этих когнитивных механизмов обусловливает выбор языковых средств репрезентации временных характеристик.
Лексический способ концептуализации времени в современном английском языке представлен следующими основными языковыми механизмами, позволяющими репрезентировать различные характеристики времени: прямая номинация временной характеристики, развитие полисемии, словообразование, фразеологизация, семантическая сочетаемость слов с временными и вневременными значениями.
Основную часть средств лексической номинации составляют существительные, обозначающие отрезок времени, а также прилагательные, наречия, глаголы, предложные сочетания слов, которые называют различные характеристики времени, например, точку во времени или отрезок времени, определяют предшествование или следование событий во времени. Лексические единицы вневременной семантики в сочетаниях с лексическими единицами временной семантики также репрезентируют характеристики времени. Словообразование как одно из средств лексической концептуализации времени приводит к появлению производных лексических единиц с новым временным значением. Кроме отдельных слов в качестве средств лексической концептуализации времени используются также фразеологизмы.
Лексические средства концептуализации и репрезентации времени, с одной стороны, неотделимы от грамматических средств, а с другой стороны, обнаруживают свою собственную специфику. Эта специфика заключается в том, что лексические значения активизируют соответствующий концепт, выделяя в нем конкретную содержательную часть и концептуальные связи, в то время как грамматические значения обеспечивают структурирование, конфигурирование концептуального содержания. В качестве концептуальной основы выступают базовые концепты прошлого, настоящего и будущего, которые в английском языке репрезентируются на уровне морфологической системы глагола. Лексические средства дают более полное представление о времен 153
ных характеристиках события, в какой момент времени оно происходило относительно какого-либо конкретного временного интервала. В основе грамматического способа лежит общий принцип обозначения «оси последовательности», т.е. отношения высказывания к прошлому, настоящему или будущему. Особенность лексической концептуализации времени заключается в спецификации момента действия или сообщения на временной шкале. Временные смыслы и характеристики находят выражение в языке посредством активации вышеперечисленных языковых механизмов формирования и репрезентации смыслов на лексическом и грамматическом уровнях.
В отношении концепта TIME, который в силу свой абстрактной природы и сложности не имеет четкой структуры, важным оказывается то, что когнитивные и языковые механизмы формирования временных смыслов, с одной стороны, и модели концептуализации времени и когнитивные схемы, которые используются в языке для структурирования соответствующего концепта в процессах лексической концептуализации времени, с другой стороны, взаимно обусловлены. Эти модели и схемы переносят конкретный физический опыт познания мира на абстрактные сущности и концепты и организуются по общему принципу схематизации опыта и структурирования знаний об объектах и их взаимосвязях. Структурируя наш пространственный опыт, на базе которого они и формируются, подобные модели и схемы структурируют абстрактные концепты, в том числе и концепт TIME. Когнитивные схемы представляются своеобразным источником элементарных структур, используемых для создания сложных абстрактных когнитивных моделей.
Используя лексические средства концептуализации времени, мы репрезентируем его определенную характеристику, выделенную при наложении конкретной когнитивной схемы представления знаний, которые в системной совокупности структурируют общий концепт времени. Все эти схемы условно сводятся к трем моделям: пространственной, метафорической и метонимической. Пространственную модель лексической концептуализации времени составляют такие когнитивные схемы, профилирующие определен 154 ные временные характеристики, как: ТОЧКА, ОТРЕЗОК, ВЕКТОР, ПРЯМАЯ ЛИНИЯ, ПОЛУПРЯМАЯ, ПУНКТИР, КРУЕ, СПИРАЛЬ, ВМЕСТИЛИЩЕ, ЧАСТЬ - ЦЕЛОЕ. При этом все они обнаруживают свою специфику и обусловливают использование различных лексических средств репрезентации.