Введение к работе
Актуальность исследования определяется тем, что основное внимание в нем уделяется текстам, которые на настоящий момент еще не подвергались лингвистическому анализу в коррелятивном, синтетическом и аутосинтетическом аспектах наличествующих между ними связей. Особую ценность и значение этих текстов для бытия человеческого сознания трудно переоценить, ибо для них характерна универсальная важность воплощаемых ими смыслов — мифологических, философских, магических и религиозных.
Цель настоящего исследования заключается в установлении филологических и культурно-исторических параметров изучения древнегерманской поэзии на основании определения ее коррелятивных и синтетических связей с рядом текстов мировой духовно-интеллектуальной культуры.
Указанная цель предполагает решение следующих задач:
выявить коррелятивные особенности древнегерманской поэзии относительно поэтических произведений ближневосточной культуры;
сопоставить основные характеристики рунического текста с семантическими и структурными особенностями произведений скальдов;
определить специфику аллитерации в ранее неизученных или малоизученных разновидностях поэтического текста;
сопоставить особенности древнегерманской поэтической культуры и рунической магии в мифологическом и текстовом планах;
исследовать онтологический статус слова в магическом и философском дискурсах.
Теоретическая значимость работы обусловливается тем, что полученные дашгые вносят определенный вклад в изучение поэтики и семиотики древнегерманского текстового наследия. Кроме того, проведенное исследование позволяет намного более полно оценить некоторые аспекты бытия человеческого языка и культуры, в частности, специфику духовно-интеллектуальной активности человека в эпоху средних веков, а также, если говорить, паиример, о рунах, и в значительно более ранние исторические периоды.
Практическая ценность работы определяется возможностью использования ее результатов при чтении курсов по истории исландского и английского языков, истории соответствующих литератур, литературоведению, страноведению, а также на семинарских занятиях при интерпретации древнескандинавских и древнеанглийских текстов, при написании курсовых и дипломных работ на филологических факультетах.
Методика исследования заключается в комплексном подходе к анализу материала, то есть в общем изучении структуры и семантики текстов с использованием элементов контекстуально-интерпретационного, этимологического и литературоведческого анализа с учетом разнообразных данных по истории и культуре изучаемых исторических периодов.
На защиту выносятся следующие положения:
-
Характерные черты древнегерманской поэзии, такие как специфическая образность, непосредственное отношение к сфере сакрального и развитость доксологической темы, в той или иной степени соответствуют основным чертам поэтических текстов в составе Ветхого Завета.
-
Заклинательный рунический текст характеризуется синкретическим единством его нумерических, лексических, звуковых и начертательных параметров, образующих особую целостную символико-поэтическую систему.
-
Символико-поэтический синкретизм рунического заклинательного текста представляет собой явление того же порядка, что и единство структурных и семантических параметров в скальдическом произведении.
-
Исследование этимологии лексики с философско-категориальным значением, обладающее статусом философского метода, имеет своей предпосылкой тот факт, что выявляемые посредством такого исследования смысловые аспекты понятия проявлены в языке независимо от философской интерпретации.
-
Как в философском, так и в магическом дискурсе слово обладает особым онтологическим статусом и является носителем определенных оформленных сознанием психических и ноэтических энергий.
-
Аллитерация, являвшаяся основным организующим принципом древнегерманского стиха и метрической прозы, сохраняет эту специфику в латиноязычиых текстах, создаваемых в рамках филологической культуры средневекового английского христианства, в частности в церковных гимнах англосаксов.
-
В древнеанглийском поэтическом переводе аллитерация во многих случаях способствовала порождению новых, часто беспрецедентных контекстов, реализуя тем самым смыслообразующую функцию.
-
Метрический перевод псалмов на древнеанглийский язык представляет собой синтез элементов разнородных филологических культур — англосаксонской поэтической техники (речевые фигуры в звуковом плане) и средневековых христианских канонов символико-аллегорического толкования текста (экспликация определенных установлешшх комментариями смыслов).
-
Многие особенности древнегерманской поэтической культуры в своем генезисе связаны с магическим мировоззрением вообще и с рунической магией в частности, что подтверждается мифологическими и текстовыми данными.
Исследование в значительной степени основывается на работах известных представителей немецкой германистики начала XX века, таких как W. Krause, J. de Vries, A. Heusler, Ch. Grein, R. Wulker, F. Detter, H. Marquardt, R. Meissner, L. Schiicking и W. Ranisch, а также на трудах отечественных ученых: М. И. Стеблин-Каменского, А. И. Смирницкого, Э. А. Макаева, М. М. Маковского, Н. В. Феоктистовой, Е. М. Мелетинского, Е. А. Мельниковой и многих других. Кроме того, учитывая актуальность проблемы, мы сочли нужным обратиться к отечественному философско-филологическому наследию, в первую очередь к творчеству А. Ф. Лосева, П. А. Флоренского, С. Н. Булгакова и Г. Г. Шпета, а также к текстам М. Хайдеггера, Э. Кассирера и Г. Г. Гадамера — немецких философов, работы которых имеют непосредственное касательство к языковой проблематике.
Объем и структура диссертации.