Содержание к диссертации
Введение
Глава I. Рок как культурный и поэтический феномен второй половины XX века 11
1.1. Статус рока в контексте современных лингвистических и общегуманитарных исследований 11
1.1.1. Статус рок-культуры как социокультурного и музыкального феномена 11
1.1.2. Рок-поэзия как полиполярный лингвистический феномен 20
1.2. Лингвокультурологический аспект исследования текстов рок-поэзии 29
1.2.1. Лингвокультурология как продукт антропоцентрической парадигмы в лингвистике 29
1.2.2. Рок-дискурс и поэтический рок-текст как объект лингвокультурологического анализа 36
1.3. Выводы по главе I 46
Глава II. Особенности жанров рок-поэзии Великобритании 1960-1970-х гг 48
2.1. Система корреляций между невербальным стилем и поэтическим жанром в рок-культуре 48
2.2. Особенности эволюции поэзии в стилевых направлениях рока Великобритании 1960-1970-х гг 50
2.2.1. Тексты «биг-бита» 50
2.2.2. Поэзия психоделического рока 55
2.2.3. Поэзия хард-рока 77
2.2.4. Поэзия прогрессивного рока 82
2.2.5. Поэзия глэм-рока 93
2.2.6. Поэзия панк-рока 97
2.3. Выводы по главе II 101
Глава III. Лингвокультурологическая маркированность рок-текстов 104
3.1. Классификация культурологически маркированных единиц в рок-текстах 104
3.2. Лингвокультурологическая специфика и прагматический потенциал имен собственных в рок-текстах 115
3.3. Лингвокультурологическая специфика фразеологических единиц в рок-текстах 128
3.4. Выводы по главе III 136
Заключение 138
Список использованной литературы 144
Лексикографические источники 162
Список источников примеров 163
- Статус рок-культуры как социокультурного и музыкального феномена
- Рок-дискурс и поэтический рок-текст как объект лингвокультурологического анализа
- Поэзия психоделического рока
- Классификация культурологически маркированных единиц в рок-текстах
Введение к работе
Рок-культура, как и рок-поэзия, долгое время находилась на периферии научного знания как явление негативное, заслуживающее эпитетов «маргинальная», «инфантильная», «антисоциальная» и т.п. В конце прошлого века ситуация изменилась, и впервые очевидной стала недостаточность уделяемого ей внимания в работах, которые носили поверхностный публицистический характер.
В настоящее время в отечественной науке исследование рока как феномена молодежной субкультуры осуществляется в рамках отдельных дисциплин: культурологии, социологии, этнографии, музыковедения. За последнее десятилетие появилось несколько научных трудов, в которых утверждается статус рок-поэзии как литературного жанра, заслуживающего автономного изучения (Ю.В. Доманский, Е.А. Козицкая, Т.Е. Логачева, М.А. Солодова, Е.Е. Чебыкина, М.Б. Шинкаренкова, А.Н. Ярко). Однако следует отметить тот факт, что объектом филологических исследований выступает, как правило, русская рок-поэзия, а тексты западного рока анализируются только в диссертации О.А. Мельниковой [2004] на материале четырех альбомов группы Pink Floyd и Ю.Е. Плотницкого [2005] на материале 300 песен англоязычных исполнителей второй половины 1990-х гг. Англоязычные названия музыкальных групп Великобритании и США являются объектом исследования в работе М.Б. Дюжевой [2007]. Сложившаяся ситуация определяет актуальность нашего исследования, в котором рок-поэзия Великобритании 1960-1970-х гг. рассматривается как язык молодежной субкультуры, отразивший систему ценностей и культурных реалий, мироощущение и самовыражение ее носителей.
Объектом данного исследования является рок-поэзия ведущих исполнителей рока в Великобритании 1960-1970-х гг.
Предметом исследования выступают прагматический потенциал и лингвокультурологическая маркированность текстов рока рассматриваемого периода.
Цель данной работы состоит в комплексном анализе текстов, исполняемых рок-группами Великобритании 1960-1970-х гг., с позиций прагматики и лингвокультурологии.
В соответствии с целью исследования выдвигаются следующие задачи:
—рассмотреть различные подходы к определению рока как культурного и поэтического феномена XX в.; определить его статус в контексте современных лингвистических и общегуманитарных исследований;
-обосновать правомерность автономного анализа вербальной составляющей и выявить содержание понятия «текст» в рок-культуре;
-установить наличие корреляций между стилевыми направлениями и поэтическими жанрами рока как музыкальной и вербальной составляющими феномена, разработать критерии определения данных корреляций;
-выявить специфику поэтических текстов британского рока на каждом из этапов его эволюционного развития периода 1960-1970-х гг.;
-изучить особенности культурологически маркированных единиц в рок-текстах, разработать их классификацию; провести количественный анализ культурологически маркированных единиц, определить сферы их максимальной концентрации и основные функции в рок-текстах;
-выявить лингвокультурологическую специфику и прагматический потенциал собственных имен в рок-текстах;
-описать лингвокультурологическую специфику употребления фразеологических единиц в рок-текстах.
Цель и задачи настоящей работы определили выбор необходимых методов исследования:
-метод сплошной выборки, используемый для сбора фактического материала;
—описательно-аналитический метод, позволяющий проводить- анализ полученных результатов и их описание с учетом того или иного аспекта;
-интерпретационный анализ, связанный, с декодированием единиц вторичной номинации и слов-реалий;
-контекстуальный анализ, предполагающий .работу с метатекстами рока;
-герменевтический подход к тексту, заключающийся в учете различных обстоятельств его создания;
—количественный анализ, позволяющий получить количественную характеристику исследуемой лексики. Частота употребления лексических единиц в. рок-текстах по дочитывалась при помощи компьютерной программы «WordTabulator v2.2.3».
Материалом исследования являются, поэтические тексты, 50 рок-групп Великобритании 1960-1970 гг. Выбор хронологических рамок объясняется значимостью данного» периода как этапа зарождения- и становления рока как культурного, музыкального и поэтического феномена XX в. За рассматриваемый- период рок претерпел ряд эволюционных изменений, которые отразиливсе его стилистическое и жанровое разнообразие.
При выборе рок-групп мы руководствовались их репутацией как наиболее влиятельных, ссылаясь на диссертационные работы В.Н. Сырова [1998], Е.В. Мякотина [2006], Б.А. Савицкой [1999]-: и музыкальные энциклопедии отечественных и зарубежных авторов: О.А. Бочарова [2008], А.П. Бурлака [2001], СЕ. Кастальского [2003], P. Scaruffr [2003], В. Halbscheffel, Т. Kneif [1992], W. Ziegenrucker, P. Wicke [1987], F. Eaufenberg, I. Hake [1994], Rock of Ages. The Rolling Stone History of Rock and Roll [1986], British Hit Singles & Albums [2006], а также материалы сети Интернет.
В ходе исследования рассмотрено около 4000 текстов (365 альбомов) и выделено около 2300 случаев употребления культурологически маркированных единиц.
Специфика исследования материала потребовала использования достижений смежных гуманитарных наук: культурологии, социологии,
/
7 литературоведения, музыковедения. Только применение такого комплексного междисциплинарного подхода позволило выявить специфику рока на текстовом и лингвопрагматическом уровнях. Таким образом, методологической, основой, являются базовые положения по философии культуры, которые обоснованы в трудах А.А. Васильевой, Г.Б. Власовой, Е.В. Касьяновой, Г.Ю. Квятковского, И.Л. Набока, А.Р. Тугушевой. Решение задач исследования потребовало обращения к работам по^проблемам взаимодействия языка и культуры Н.Д. Арутюновой, Е.М. Верещагина и В.Г. Костомарова, В.В. Воробьева, В.И. Карасика, В.А. Масловой, Г.Г. Слышкина, В.В. Ощепковой, В.Н. Телия, А.А. Черноброва. Источником социокультурных и исторических сведений послужили монографии А.Н. Житинского, Г.Д. Забродина и Б.А. Александрова, А.С. Козлова, И.А. Хижняка и зарубежных авторов: М. Blake, R. Coleman, О. Craske, L.McDonald, W. Everett, G. Thompson, M. Wall.
Научная, новизна- работы заключается в применении прагматического и лингвокультурологического подходов к исследованию текстов групп-классиков британского рока 1960-1970-х гг. Комплексный подход к изучению рок-текста как вербального компонента рок-культуры, впервые позволил установить корреляции между музыкальными стилями и поэтическими жанрами рока. В работе определяется высокая лингвокультурологическая маркированность рок-текстов, обозначаются сферы максимальной концентрации маркированных единиц и их функции в текстах.
Теоретическая значимость диссертации определяется тем, что в ней проведен целостный анализ феномена британской классической рок-поэзии, учитывающий лингвистический, культурологический, социологический и литературоведческий подходы в описании вербального компонента сложного синтетического явления. Новизна полученных выводов будет содействовать углублению исследований в области лингвокультурологически маркированной лексики.
Практическая ценность данной работы заключается в возможности применения полученных выводов и материалов исследования при подготовке
/
8 лекционных и практических занятий в курсах лексикологии, стилистики и литературы английского языка..Результаты исследования, также могут быть использованы при составлении словарно-справочных материалов, разработке учебных пособий по ономастике, страноведению, лингвокультурологии; а также в процессе руководства научно-исследовательской- работой студентов-филологов. Материалы диссертации могут быть интересны социологам, культурологам и всем интересующимся феноменом рок-поэзии. На защиту выносятся следующие положения:
Английская рок-поэзия является самостоятельным жанром, автономный анализ которого-позволяет раскрыть собственно лингвистические особенности рок-дискурса.
Являясь типологически полистилевым- и структурно синтетическим единством, рок-культура характеризуется многочисленными корреляциями между поэтической и музыкальной составляющей.
Тексты каждого из жанров рок-поэзии>характеризуются определенными тематическими, лингвопрагматическими и стилистическим-особенностями.
4'. Рок-тексты рассматриваемого периода имеют высокую лингвокультурную маркированность, показатели которой варьируются в зависимости от стилевых направлений.,
5. Собственные имена в^ рок-текстах обладают большим лингвокультурологическим потенциалом, чем нарицательные, и являются превалирующими среди маркированных единиц в рок-текстах рассматриваемого периода.
Апробация работы. По теме диссертации были сделаны доклады на региональной конференции по актуальным проблемам педагогики и психологии (секция «Проблемы преподавания иностранных языков») в Новосибирском государственном педагогическом университете (март 2006 г.); на 12-й межвузовской международной конференции «Английский язык как средство сближения культур и народов» в Новосибирском государственном техническом университете совместно с Национальным объединением
9 преподавателей английского языка (июнь 2006 г.); на двух международных научно-практических Интернет-конференциях «Актуальные проблемы филологии и методики преподавания иностранных языков» в Новосибирском государственном педагогическом университете (октябрь - ноябрь 2006 г., 2007 г.); на междисциплинарном семинаре для молодых ученых и аспирантов «Образование и культура России в изменяющемся мире» в Новосибирском государственном педагогическом университете (июнь 2007 г.), на Всероссийском междисциплинарном семинаре с международным участием «Компаративистские исследования и кросс-культурный подход в науке и образовании» в Новосибирском государственном педагогическом университете (июль 2008 г.). О ходе исследования* докладывалось на заседаниях кафедры английского языка факультета иностранных языков^ Новосибирского государственного педагогического университета (2006 — 2008 гг.). Основные положения диссертационного исследования нашли отражение в шести публикациях общим объемом 3 п.л.
Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы и лексикографических источников, источников примеров.
Во введении обосновывается выбор темы исследования, отмечаются ее актуальность и научная новизна, формулируется цель и излагаются задачи исследования, раскрывается его теоретическая и практическая значимость, описываются методика и источники материала исследования.
В первой главе рассматривается содержание понятия «рок», обосновывается правомерность автономного анализа вербальной составляющей и выявляется содержание понятия «текст» в рок-культуре; определяется терминологический аппарат исследования.
Во второй главе устанавливается наличие корреляций между стилевыми направлениями и поэтическими жанрами рока как музыкальной и вербальной составляющими феномена, разрабатываются критерии определения данных корреляций, анализируются особенности текстов каждого из шести стилевых
10 направлений, определяются ведущие темы британской рок-поэзии 1960-1970-х гг. и специфика их воплощения в текстах групп-классиков, декодируются вторичные смыслы, вложенные автором в рок-текст.
В третьей главе проводится качественный и количественный анализ маркированных единиц, разрабатывается их классификация, определяются сферы максимальной концентрации и основные функции маркированной лексики в рок-текстах, исследуется лингвокультурологическая специфика употребления собственных имен и фразеологических единиц.
В заключении обобщаются основные результаты проведенного исследования и намечаются перспективы дальнейшего изучения вербального компонента рока.
Статус рок-культуры как социокультурного и музыкального феномена
Рок-культура (РК), летоисчисление которой начинается с 1960-х гг., является объектом исследований как отечественных, так и зарубежных ученых. Вопросам функционирования РК в социальном пространстве посвящены работы И.С. Алексеева [2003], А.А. Васильевой [1999], В.А. Гришина [1990], Ю.Н. Давыдова и И.Б. Роднянской [1980], Г.Є. Кнабе [1990], Т.Е. Щепанской [1993]. Психологическим аспектам РК уделяется внимание в работах Д.А. Леонтьева и Ю.А.. Волковой [1997], Л.В. Шабанова [2005]. Однако основное число работ по проблемам РК носит публицистический характер (Т.Д. Забродин и Б.А. Александров [1990], А.Н. Житинский [1990], И.А. Хижняк [1989] и др.). В Великобритании и США широко доступна только информационно-рекламная литература о роке: энциклопедии, справочники, рок-периодика и т.п. Музыковедческие, лингвистические, культурологические статьи и диссертации малодоступны для отечественной научной общественности.
Рассматривая рок-культуру как самостоятельный социокультурный феномен, необходимо, в первую очередь, определить ее статус в системе культуры. В этом вопросе ученые не пришли к единому мнению, определяя-РК как субкультуру (А.А. Васильева [1999], Г.Ю. Квятковскии [2002], A. Bennett [2000, 2004], А.К. Cohen [2005], К. Gelder [2002]), контркультуру (Е.В. Касьянова [2003], И.Л. Набок [1993]) или субкультуру с контркультурным содержанием (Г.Б. Власова [2001]). Г.Ю. Квятковскии. указывает на отсутствие методологии анализа рок-культуры, в результате чего возникают разные определения данного феномена. Автор понимает РК как «субкультуру, носители которой разделяют образ жизни, заданный социальным функционированием рок-музыки» [Квятковскии, 2002: 9]. Границы данной субкультуры носят культурный характер. Ее носителями могут быть люди разного возраста, пола, социального положения; главным для них является общность признаков, представленных в образе жизни. Особо подчеркивая сложность системы- РК, Г.Ю. Квятковскии рассматривает ее трансформации следующим образом: молодежная субкультура — контркультура — массовая культура —» полистилистическая культура. Мы разделяем точку зрения ученого в вопросе эволюции рок-культуры и считаем, что такая динамика развития является характерной для рок-культуры Великобритании. За рассматриваемый в данной работе период 1960-1970 гг. РК проходит первые два этапа и в начале 1980-х превращается в массовый коммерческий продукт. В определении субкультуры с позиций социологии, прежде всего, указывается на ее автономность внутри господствующей культуры, что проявляется в, отличных от общепринятых обычаях, нормах и комплексах ценностей, определяющих стиль жизни и мышление ее носителей. Действительно, данное определение в полной мере соответствует феномену «молодежного бунта» второй половины XX в., когда подростки и студенты заявили об отказе от морали и нравственных ценностей своих родителей, выбрав в качестве кумиров и образца для подражания рок-исполнителей. Указывая на особую «музыкоцентричность» РК, И.Л. Набок в качестве модели субкультуры рассматривает рок-группу, которая одновременно выполняет собственно музыкально-исполнительские и социально-организующие по отношению к аудитории функции. По мнению автора, рок-группа является «идеальной моделью субкультуры» в силу следующих причин. В рамках субкультуры существуют относительно уникальные ценности и нормы, которые через выступление рок-группы становятся достоянием массового слушателя. Представителей субкультуры отличает специфический язык или жаргон, непонятный представителям других групп. У носителей рок-культуры второй половины XX в. таким специфическим языком выступила рок-музыка, музыкальный и вербальный компонент которой были неприемлемы для старшего поколения. В роли специфических каналов коммуникации между членами субкультуры выступают прослушивание записей кумиров, присутствие на рок-концертах и участие в рок-фестивалях. Особый стиль и манеры (внешний вид, одежда, жесты, поведение) участников рок-группы молодежь воспринимала как пример для подражания и руководство к действию. Чувство солидарности и группового духа воплотилось в текстах, где впервые слово «мы» стало означать не только двое - ты и я, а «мы» - новое поколение. В рамках субкультуры молодые люди имеют возможность удовлетворения специфических потребностей, которые не может обеспечить окружающее общество [Набок, 1993:155—156]. Носители РК второй половины прошлого века создавали свою музыку, стиль одежды и прически, свой особый сленг. Система норм и ценностей молодежи оказалась отличной от традиционной, что послужило основной причиной «конфликта поколений». Именно степень враждебности и неприятия господствующей культуры определяет переход субкультуры в контркультуру. Термин «контркультура» принадлежит американскому профессору Т. Роззаку, который объяснял молодежный бунт как сопротивление технократии - режиму доминирования индустриального корпоративного общества [Roszak, 1968]. Выраженный протест младшего поколения против культурных ценностей, нравственных идеалов и моральных устоев «отцов» позволяет определить рок-культуру как «один из основных типов молодежной контркультуры второй половины XX в., наиболее глубоко выразивший с помощью языка рок-музыки и особенностей ее социокультурного бытования ценностный кругозор контркультурного мироотношения в его целостности и противоречивости» [Набок, 1993: 215]. Здесь нам бы хотелось заметить, что контркультурность не является имманентным свойством РК, скорее, это определенный этап ее развития, своего рода «пик», которого субкультура достигает в период наибольшего обострения противоречий в обществе.
Самой массовой контркультурной группой стали хиппи, наибольшая популярность которых пришлась на вторую половину 1960-х в США. Хиппи стремились уйти из общества, в котором правят деньги, демонстрируя своей одеждой и поведением презрение к материальным благам. Они пропагандировали мир, личную свободу и сексуальную раскрепощенность. Музыкальной проекцией движения стала психоделическая музыка. К известным успешным политическим действиям хиппи относится борьба за прекращение войны во Вьетнаме, действенным образом повлиявшая на политику государства. Под влиянием хиппи в обществе произошли значительные изменения: состоялась «сексуальная революция», широкое распространение получило употребление психоактивных веществ, родилась новая мода и путешествия автостопом, популяризовалось вегетарианство [Miles, 2004].
Рок-дискурс и поэтический рок-текст как объект лингвокультурологического анализа
Несмотря на пристальное внимание со стороны ученых к феномену дискурса, в современной науке нет ни однозначного определения, ни единого наполнения данного термина.
Е.С. Кубрякова определяет дискурс как сложное коммуникативное явление, не только включающее акт создания определенного текста, но и отражающее зависимость создаваемого речевого произведения от значительного количества экстралингвистических обстоятельств — знаний о мире, мнений, установок и конкретных целей говорящего как создателя текста [Кубрякова, 2000: 13-14].
Немецкий философ и социолог Ю. Хабермас понимает дискурс как вид речевой коммуникации в ее соотнесении с ценностями, нормами и правилами социальной жизни. Ученый также указывает на необходимость анализа экстралингвистических параметров текста (этических, психологических) [Хабермас, 2006: 67-84].
По мнению Н.Д. Арутюновой, дискурс - это речь, погруженная в жизнь; текст в событийном аспекте; речь как целенаправленное социальное действие, как компонент, участвующий во взаимодействии людей и механизмах их сознания. Автор также включает в дискурс паралингвистическое сопровождение речи [Арутюнова, 2000: 136-137].
Сходной позиции рассмотрения дискурса как сложного коммуникативного явления, включающего не только акт создания текста, но и отражающего зависимость речевого произведения от экстралингвистических обстоятельств, придерживаются Л.Г. Лузина [2000], В.Г. Борботько [1998], Е.О. Опарина [2000], Ю.Е. Прохоров [2006].
Суммируя различные понимания дискурса, В.И. Карасик указывает на тот факт, что дискурс, понимаемый как текст в ситуации реального общения, допускает различные измерения. Исследуя жанрово-стилистическую категоризацию дискурса, ученый предлагает новое обозначение — формат дискурса, под которым понимается разновидность дискурса, вьщеляемая на основе коммуникативной дистанции, степени самовыражения говорящего, сложившихся социальных институтов, регистра общения и клишированных языковых средств [Карасик, 2004: 226-246].
Значительный вклад в разработку проблемы внес профессор Амстердамского университета Т.А. Ван Дейк, многие из работ которого стали классическими. Он дает следующее определение: «Дискурс является сложным единством языковой формы, значения и действия, которое могло бы быть наилучшим образом охарактеризовано с помощью понятия коммуникативного события или коммуникативного акта» [Ван Дейк, 1989: 121-122]. Коммуникативный акт может быть речевым, письменным, иметь вербальные и невербальные составляющие. Т.А. Ван Дейк разводит понятия «дискурс» и «текст» следующим образом: «дискурс» — это актуально произнесенный текст, речевое действие, в то время как понятие «текста» касается системы языка или формальных лингвистических знаний, являясь абстрактной грамматической структурой произнесенного.
А.А. Чернобров также указывает на коммуникативный характер дискурса, акцентируя внимание на взаимодействии говорящего — слушателя, автора -читателя [Чернобров, 2007а].
Таким образом, ученые особо подчеркивают факт существования и функционирования дискурса в коммуникации как смысловой цельности текстуально-речевого оформления актов сознания, ориентированных на адресата и наличие в нем лингвистических и экстралингвистических компонентов.
Исходя из вышесказанного и учитывая тот факт, что рок — это феномен, реализующий себя в коммуникации, мы, приняв за основу определение дискурса Н.Д. Арутюновой [Арутюнова, 2000: 136], считаем рок-дискурс интегрально-сложным материальным субстратом рок-культуры, текстом в совокупности с прагматическими, социокультурными, психологическими и другими факторами.
Российские исследователи рока рассматривают текст как социально адресованный, экстралингвистически обусловленный речевой продукт, мотивированный когнитивными и культурными установками рок-дискурса [Солодова, 2002: 6], подчеркивая при этом его синтетическую художественную природу. Текст в рок-дискурсе — сложная система, которая складывается из нескольких субтекстов: вербального, музыкального, пластического и акционального [Мельникова, 2004: 7; Миловидов, 2003: 222; Свиридов, 2003: 16;Шидер,2002:121].
Вербальный компонент, литературная составляющая рок-дискурса, включает в себя поэтические тексты рок-авторов, метатексты рок-культуры и заголовок как особый вербальный компонент.
В настоящем исследовании поэтический текст определяется как результат поэтического мышления рок-авторов. Реализация творчества рок-поэтов индивидуальна, но в то же время обобщена принадлежностью к определенной субкультуре.
Отличительной особенностью поэтического текста является его двойственная природа — языковая и художественная. В рамках поэтического текста могут трансформироваться канонические нормы других речевых жанров, что происходит благодаря образности художественной речи.
Поэзия психоделического рока
К 1966 г. поэзия британского рока становится более разнообразной, при этом любовная лирика претерпевает некоторые изменения, затронувшие, в первую очередь, тематику.
В декабре 1965 г. The Beatles записывают альбом Rubber Soul , ставший первым шагом на пути арт-эволюции коллектива. В описании отношений между мужчиной и женщиной, где раньше все было просто «я тебя люблю — стань моей, и будем танцевать до утра», возникают нюансы, порой неприятные, как в песне Norwegian Wood , которую критики называют одной из первых представительниц интеллектуальной рок-поэзии.
Bi 1966 г. The Rolling Stones выпускают альбом Aftermath , тексты которого провозглашают доминирование мужчины над женщиной: Under My Thumb , Stupid Girl : It doesn t matter if she dyes her hair / Or the color of the shoes she wears / She s the worst thing in this world I Well, look at that stupid girV. Негативная реакция некоторой части слушателей только способствовала развитию темы мужского превосходства в творчестве группы. В следующем альбоме The Rolling Stones уже сравнивают женщину с газетой, которая на следующий день становится ненужной: lSeems very hard to have just one girl / When there s a million in the world.../ Who wants yesterday s papers / Who wants yesterday s girl? ( Yesterday s Papers ). The Who записывают альбом 1966 г. A Quick One , с сексуальным подтекстом в названии композиции A Quick One While He s Away . В целом альбом выдержан в рамках стандартной любовной лирики. С 1967 г. психоделия доминирует на музыкальной сцене Великобритании. Дать определение психоделическому року не представляется возможным. Пол Кантнер из группы Jefferson Airplane утверждал, что «никто не способен определить, что значит психоделическая музыка. Психоделия — это когда слушатель находится под воздействием «кислоты» (цит. по [Lucky, 2002], перевод наш). На любовной тематике это отразилось следующим образом: Наиболее существенные изменения затронули количество песен о любви в альбомах рок-классиков периода 1967—1970-х гг.: у The Beatles и The Rolling Stones цифра не превышает 50 % (исключение составляет самый психоделический альбом группы The Rolling Stones Their Satanic Majesties Request ", в котором этой теме посвящено только 20 % текстов). В творчестве Pink Floyd и The Moody Blues тексты, затрагивающие взаимоотношения полов, составляют менее 10 %. Значительно расширился тематический круг песен, что происходило в двух направлениях. С одной стороны, женский образ представал как нечто загадочное, нереальное и очень привлекательное: Have you seen her all in gold / Like a queen in days of old I She shoots colors all around I Like a sunset going down I Have you seen the lady fairer? ( She s a Rainbow - The Rolling Stones). С другой стороны, женщина, лишенная романтического ореола, могла быть представлена в непривлекательном виде: The radio is blastin , someone s knockin at the door I I m lookin at my girlfriend — she s passed out on the floor ( Mama Told Me Not to Come - The Animals). Появляются тексты, в которых описываются реальные жизненные ситуации, сохраняющие при этом язык персонажей: Не arrives home very late and she is staring at the wall / She says, How was the meetin tonight, honey? Did you have a ball? I He says to her, No, it was a drag. Me and the fellas just got a little stoned 11 got a little drowsy and I couldn t find my way home ( Man-Woman — The Animals). В текстах увеличивается количество прилагательных, авторы выходят за рамки постоянных эпитетов: ... The girl with the kaleidoscope eyes ( Lucy in the Sky with Diamonds - The Beatles); ...She s a witch of trouble in electric blue ( Strange Brew — Cream); Oh, the gal I m to marry Is a bow-legged sow ( Dear Doctor - The Rolling Stones). Появляются необычные авторские сравнения: And her face is like a sail Speck of white so fair and pale ( She s a Rainbow — The Rolling Stones); Your love s a never ending dream A castle by a stream of sweet understanding ( So Deep Within You - The Moody Blues); Girl s eyes, butterflies, how she cries... ( Girl s Eyes - The Who). Возрастает количество композиций, имеющих сексуальный подтекст. Записываются тексты, в которых нет места чувству любви — женщина воспринимается исключительно как объект для удовлетворения похоти. The Rolling Stones делают намеки на групповой секс: You say you got a girlfriend, that she s wilder than you / Why don t you bring her upstairs I If she s so wild then she can join in too ( Stray Cat Blues ). Подобные тексты рождались как часть молодежного бунта против пуританской морали старшего поколения. Идеи сексуальной революции и свободной любви пропагандировали хиппи, носители молодежной субкультуры, пик популярности которой пришелся на 1967 г. Лето этого года вошло в историю как Лето любви (The Summer of Love), кульминацией которого стал международный музыкальный фестиваль в Монтерее, Калифорния, который считается первым рок-фестивалем.
Неофициальным гимном движения хиппи стало название песни The Beatles All You Need Is Love , а самым известным лозунгом — Make love, not war! .
Любовная тематика была не единственной в творчестве рок-музыкантов рассматриваемого периода: девизом рок-культуры 1960-1970-х гг. многие критики называют триаду Sex and Drugs and Rock and Roll . Автором фразы является Йэн Дюри (Ian Dury), записавший в 1976 г. одноименный сингл. И, несмотря на то, что музыкант пытался выразить идею, что жизнь современной молодежи это не только «секс, наркотики и рок-н-ролл», вышло наоборот. Фраза прочно закрепилась в английском языке, сменив устаревшую wine, women, and song и воплотив в себе изменения, произошедшие в молодежной среде середины прошлого века.
Нами была предпринята попытка установить, до какой степени значительным стало влияние наркотических препаратов на поэтическое творчество музыкантов групп-классиков британского рока и проанализировать проявление этого влияния в текстах песен.
Классификация культурологически маркированных единиц в рок-текстах
Большинство ученых приходят к выводу о том, что взаимодействие языка и культуры наиболее ярко проявляется на уровне лексики (А. Вежбицкая [2001], СВ. Иванова [2003], А.С. Мамонтов [2000], С.Г. Тер-Минасова [2000]). Слово рассматривается как основная единица, отражающая связь языка, мышления и внеязыковой действительности. Эта единица языка не только обладает лингвистическим значением, но и является манифестацией соответствующей культуры [Ощепкова, 2004].
Придерживаясь концепции, в которой слово рассматривается как «вместилище знаний» (в том числе фоновых), Е.М. Верещагин и В.Г. Костомаров подчеркивают, что кумулятивная функция языка обеспечивается, в первую очередь, строевыми единицами - лексикой, фразеологией и языковой афористикой [Верещагин, Костомаров, 1980: 7-8].
Г.Д. Томахин высказывает предположение о наибольшей связи языка и культуры в лексических пластах с национальной маркированностью и доказывает правоту своего мнения на обширном языковом материале [Томахин, 1984].
А.А. Чернобров выводит данную гипотезу логическим путем: слово — основная базовая единица семантики, следовательно, именно в слове и его значении концентрированно выявляется национально-культурная специфика данного языка. По мнению автора, слово напоминает «не вместилище, а крючок, зацепляющий и тянущий за собой ассоциации, связанные с тем или иным звуковым комплексом» [Чернобров, 1995: 5]. Эти ассоциации настолько своеобразны и важны, что возникает необходимость изучать язык параллельно с культурой. В настоящее время терминологический аппарат для обозначения культурно заряженных лексических единиц включает следующие термины: «лексика с культурным компонентом» (Н.Г. Комлев [1992], А.С. Мамонтов [2000]), «лингвокультурема» (В.В. Воробьев [1996, 1997]), «лексика с национально-культурной семантикой» (У. Гохуа [1995]), «единицы с культурологической компонентой» (СВ. Иванова [2003]), «культурные реалии» (Г.Д. Томахин [1981, 1988]), «национально-маркированные элементы» (В.В. Ощепкова [2004]). В данном исследовании мы рассматриваем лингвокультурологические особенности культурологически маркированных единиц (КМЕ), под которыми подразумеваются слова и словосочетания, имеющие специфический компонент значения, содержание которого определяется экстралингвистическими факторами. КМЕ имеют денотативное значение, которое дает толковый словарь (интенсионал значения), и ряд ассоциаций (импликационал), возникающих в сознании представителя определенной лингвокультурной общности. В ходе исследования методом сплошной выборки нами выделено около 2300 случаев употребления КМЕ в рок-текстах рассматриваемого периода, но если учитывать фактор обращения разных авторов к одним и тем же единицам, то в этом случае мы будем говорить о 1600 КМЕ. В настоящее время в лингвокультурологии отсутствует единое основание для классификации лексических единиц с культурным компонентом значения. Одним из основных является семантический критерий, согласно которому лексические единицы делятся на те, в которых культурно значимая информация содержится в денотативном аспекте значения (реалии), и те, в которых эта информация присутствует в виде культурной коннотации. Термин «реалия» отличает двоякое толкование в филологических науках: с одной стороны, это «предметы материальной культуры» [Ахманова, 2004: 381], с другой стороны, это «слова (и словосочетания), называющие объекты, характерные для жизни одного народа и чуждые другому» [Влахов, Флорин, 106 1986: 55]. Некоторые авторы для уточнения данного понятия употребляют термин «реалия-слово» (Т.Д. Томахин [1981, 1988], В.В. Ощепкова [2004], А.А. Чернобров [2002]). В лингвокультурологии под реалий понимают и предмет (явление культуры), и слово, его обозначающее (явление языка). Большое внимание уделяется национальному колориту референта реалии. В данной работе под реалиями мы подразумеваем, в первую очередь, слова и словосочетания. Приняв за основу экстралингвистический принцип классификации денотативных КМЕ, мы выделяем следующие тематические группы маркированных единиц в рок-текстах рассматриваемого периода: 1. Этнографические, которые в свою очередь делятся на: Культурологически маркированные единицы, связанные с бытом представителей лингвокультурного общества. Данная группа включает в себя разнообразные наименования предметов повседневного обихода, которые являются обычными для носителей языка, но могут вызвать трудности в понимании у представителей другой культуры. В рок-текстах встречаются названия еды, напитков и способы их приготовления: buttered scones, curry, fish and finger pies13, scotch (a double scotch), whisky, margarita, coke, frozen dinners, steam pudding and custard for afters7. Чай в Англии не только напиток, но и прием пищи, который происходит в определенное время: Funny how love is coming home in time for tea (Queen). Композиция Alcohol группы The Kinks выглядит как винная карта в ресторане: Barley wine, pink gin / He ll drink anything I Port, Pernod14 or tequila / Rum, scotch, vodka on the rocks15 I As long as all his troubles disappeared . Данная группа включает одежду, ее составляющие (jackboots16, a mac, kilt, hobnail boots) и идиоматические выражения, комментирующие одежду: dressed to the nines, dressed to kill, dressed to the hilt, dressed as lamb instead of mutton. К данной группе также относятся названия элементов жилища: upstairs, downstairs, backdoor. КМЕ профессиональной сферы, к которым можно отнести названия некоторых профессий и видов деятельности, а также инструментов. В рок-текстах рассматриваемого периода содержится незначительное количество примеров: bouncer, butler, paperback writer. В тексте The Beatles профессия девушки может быть отнесена к историзмам: Lovely Rita, meter maid I Standing by a parking meter I When I caught a glimpse of Rita / Filling in a ticket in her little white boo . КМЕ литературного происхождения. Эта группа включает персонажей или события прецедентных текстов (мы анализируем употребление фиктонимов в параграфе об именах собственных). Рассмотрим несколько примеров. Строчки группы Genesis Mirror, mirror on the wall / His heart was broken long before he ever came to you содержат аллюзию на сказку о Белоснежке, чья злая мачеха спрашивала волшебное зеркало: Mirror, mirror on the wall, who s the fairest of them all? , Water babies singing in a lily pool delight (Queen), где Water babies — название книги английского писателя Чарльза Кинсли. В композиции The Beatles Lady Madonna в словах Monday s child has learned to tie his bootlace содержится аллюзия на детский стишок, в котором судьба ребенка предсказывается днем его рождения: Monday s child is fair of face I Tuesday s child is full of grace .