Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Индивидуальный словообразовательный стиль и словотворчество (На материале произведений немецких писателей) Акубекова Диана Григорьевна

Индивидуальный словообразовательный стиль и словотворчество (На материале произведений немецких писателей)
<
Индивидуальный словообразовательный стиль и словотворчество (На материале произведений немецких писателей) Индивидуальный словообразовательный стиль и словотворчество (На материале произведений немецких писателей) Индивидуальный словообразовательный стиль и словотворчество (На материале произведений немецких писателей) Индивидуальный словообразовательный стиль и словотворчество (На материале произведений немецких писателей) Индивидуальный словообразовательный стиль и словотворчество (На материале произведений немецких писателей) Индивидуальный словообразовательный стиль и словотворчество (На материале произведений немецких писателей) Индивидуальный словообразовательный стиль и словотворчество (На материале произведений немецких писателей) Индивидуальный словообразовательный стиль и словотворчество (На материале произведений немецких писателей) Индивидуальный словообразовательный стиль и словотворчество (На материале произведений немецких писателей)
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Акубекова Диана Григорьевна. Индивидуальный словообразовательный стиль и словотворчество (На материале произведений немецких писателей) : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 : Уфа, 2004 198 c. РГБ ОД, 61:05-10/133

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Сущность и основные составляющие «стиля» 12

1.1 . Разноуровневая характеристика стиля 12

1.2. Место художественного стиля в системе функциональных стилей 17

1.3. Основные языковые средства, формирующие стиль писателя 21 .

а) лексическая организация 23

б) грамматический аспект 27

в) фонетические средства 33

г) графическое оформление 36

Выводы к главе 1 40

Глава 2. К вопросу индивидуального стиля 42

2.1. Языковая личность и картина мира - основа индивидуального стиля писателя 42

2.2. Словотворчество как один из способов проявления авторской индивидуальности 49

2.3. Авторские новообразования и норма 64

Выводы к главе 2 73

Глава 3. Индивидуальный словообразовательный стиль и словотворчество 75

3.1. Стилеобразующий аспект словообразовательных конструкций немецких писателей 75

а)Г.Бёль 77

б)Ю. Брезан 85

в) Г. деБроян 91

г) К. Вольф 96

д) Г. Грасс 105

е)Г. Йобст 114

ж) Г. Кант 120

з) Т. Манн 131

и) Л. Ринзер 145

к) Э.Штриттматтер 152

Выводы к гааве 3 172

Заключение 173

Приложения 176

Библиография 182

Введение к работе

Общие особенности современного этапа языкознания характеризуются обращением к семантическим, коммуникативным, прагматическим и социолингвистическим аспектам языка, изучение которых не может быть полным без описания механизма возникновения новых лексических единиц и их функционирования в процессе коммуникации и в художественной речи.

Актуальность исследования «Индивидуальный словообразовательный стиль и словотворчество» определяется, прежде всего, необходимостью изучения процессов, ведущих к обогащению языка в целом, и возможностью формирования стилеобразующего ядра произведения комплексом словообразовательных моделей каждого писателя.

Известно, что мастера художественного слова - писатели и поэты - в процессе написания произведений нередко прибегают к словотворчеству, преследуя определенные стилистические цели. Созданные новообразования являются своего рода «маркерами» индивидуального стиля писателя. Анализ словотворчества писателей в соотнесении с основными стилевыми чертами позволит дифференцировать в последующем новообразования относительно их принадлежности определенному автору, намечать возможные пути развития языка. Предполагается, что словотворческий процесс писателей следует рассматривать не только как результат авторской стилевой обработки, но и как действительное стилеобразующее средство.

Данной проблеме уделялось и уделяется особое внимание лингвистов, базирующихся на понятиях «индивидуальный стиль» («идиостиль» по В. П. Григорьеву) и «средства его реализации»: отбор лексических единиц (Ш. Балли, А. С. Шишков, И. В. Арнольд, Д. М. Шмелев, Ю. А. Бельчиков, П. Г. Пустовайт, Л. С. Ковтун, Р. А Будагов), грамматическое построение (Г. Хельбих, В. В Одинцов, В.Г. Адмони, А.Ф. Мерзляков), фонетические средства (Ю. Степанов, И. В.

Арнольд, М. Граммон), графический аспект (В. А. Кухаренко, Л. К. Емельянова, В. Г. Адмони, Н. Я. Дьяконова, Ю. Тынянов). Словообразовательные средства в этом ряду подвергались анализу с различных позиций: освещалась причина возникновения новообразований (И. И. Срезневский, А. Горнфельд, Г. О. Винокур, П. Д. Первова, В. П. Григорьев, О. А. Габинская), описывались способы и классификация словообразовательных средств (Г. Пауль, Н.И. Фельдман, И. Эр-бен, В. Фляйшер, И. Барц, В. Мотч, Г. Вельман, О. И. Александрова, М. Д. Степанова, А. Н. Зуев, Р. 3. Мурясов, В. Н. Телия, Е. А. Земская, И. С. Улуханов, Е. В. Розен), акцентировалось внимание на окказиональные явления (А. Г. Лыков, Н. И. Фельдман, Э. И. Ханпира, Н. Г. Бабенко, В. В. Лопатин, О. А. Александрова, Р. Г. Гатауллин, М. Д. Степанова, Р. А. Будагов, Л. С. Ковтун, Р. Ю. Намито-кова, В. Н. Хохлачева), рассматривались стилистические возможности словообразования (Е. Ризель, Е. Шендельс, В. Фляйшер, Г. Михель, Д. Фаульзайт, Г. Кюн, П. Хандлер, В. Адмони, Т. Сильман, Р. Г. Гатауллин, Р. 3 Мурясов, Н. Д. Арутюнова, В. В. Виноградов, Ю. А. Бельчиков, П. Г. Пустовайт, Г. О. Винокур, 3. Я. Тураева, В. В. Одинцов, Г. Я. Солганик, Г. Г. Ивлева, Р. А. Будагов, М. П. Брандес, В. П. Григорьев, М. М. Бахтин, Л. В. Стенгер, О. М. Карпова, В. Н. Виноградова, Р. А. Каримова, И. С. Улуханов, В. И. Швед, Е. С. Кубрякова, Н. М. Шанский). Однако, многие из имеющихся работ являются узконаправленными в том смысле, что ставят своей целью только краткий обзор словообразовательных моделей, выбирают в качестве объекта исследования продукты единого способа словообразования или только окказиональные производные. Другие указывают на наиболее характерные и частотные словообразовательные конструкции в том или ином виде текста и их роль в нем. Тем не менее, все полученные данные в этой области являются очень важными и ценными и закладывают фундамент для дальнейших исследований. Мы акцентируем свое внимание на комплекс авторских словообразовательных моделей в системе индивидуальных стилеобразующих средств писателя. Исследователи отмечали стилистическую нагрузку отдельно взятых словообразовательных конструкций, без соотнесения с индивидуальностью писателя и способами реализации его ком-

муникативных намерений. Индивидуальный стиль включает наряду с композицией произведения, синтаксическим оформлением текста, отбором лексических единиц, графическим аспектом и словообразовательный момент, имеющий с ними единую направленность. Иными словами, авторские новообразования -есть средство отображения индивидуального стиля, и если рассматривать их в комплексе, то предполагается наличие индивидуального словообразовательного стиля.

Основной целью нашего исследования является формирование понятия «индивидуальный словообразовательный стиль», базирующегося на анализе словообразовательных процессов писателей, отражающих их индивидуальный стиль изложения и объединяющихся в единое стилеобразующее ядро.

Цель исследования предполагает постановку и решение следующих задач:

  1. изучение степени разработки теоретического понятия «стиль» в лингвистической литературе;

  2. освещение свойств художественного стиля;

3) определение содержания понятия «индивидуальный стиль» писателя;

  1. установление роли словотворчества среди способов реализации авторской индивидуальности;

  2. соотношение авторских новообразований и нормы;

6) выявление и анализ характерных способов и моделей словообразова
ния следующих писателей: Г. Бёля, Ю. Брезана, Г. де Брояна, К. Вольф,
Г. Грасса, Г. Йобста, Г. Канта, Т. Манна, Л. Ринзер, Э. Штриттматтера;

7) сопоставление полученных данных с индивидуальным стилем писате
ля и выведение закономерности возникновения новообразований со
гласно коммуникативным намерениям писателя;

8) формирование нового теоретического термина «индивидуальный сло
вообразовательный стиль».

Объектом нашей работы стал комплекс активных и пассивных словообразовательных моделей, используемых немецкоговорящими писателями в процессе творчества и характеризующих их стиль.

Предметом нашего исследования является словообразовательная организация индивидуально-авторских конструкций.

Материалом для анализа послужили индивидуально-авторские конструкции из произведений Г. Бёля („Billard um halb zehn", „Haus ohne Htiter", „Ansichten eines Clowns", „Und sagte kein einziges Wort", „Mein trauriges Gesicht"), Ю. Врезана („Der Gymnasiast", „Semester der verlorenen Zeit", „Mannesjahre"), Г. де Брояна (,3uridans Esel", „Zwischenbilanz. Eine Jugend in Berlin"), К. Вольф („Die Dimension des Autors", Hierzulande. Andernorts", „Kein Ort. Niergends", „Moskauer Novelle", „Nachdenken uber Christa Т."), Г. Грасса („Kopfgeburten oder die Deutschen sterben aus", „Die Plebejer proben den Aufstand", „Mein Jahrhundert", „Die Rattin", „Das Treffen in Telge"), Г. Йобста („Der Findling", „Der Glucksucher", „Der Zogling", „Der Vagabund"), Г. Канта („Ein biBchen Sudsee", „Die Aula", „Das Impressum", „Der Aufenthalt"), Т. Манна („Buddenbrooks.Verfall einer Familie", „Der Zauberberg", „Die Erzahlungen", „Lotte in Weimar"), Л. Ринзер („Abenteuer der Tugend", „Geschichten aus der Lowengrube", „Den Wolf umarmen"),3. Штриттматтера („Meine Freundin Tina Babe", „Ole Bienkopp", „Der Wundertater"). В общей сложности было проанализировано свыше 4 300 новообразований из 40 произведений указанных авторов.

Специфические особенности материала предопределили выбор методов и приёмов исследования. Одним из основных методов в работе является описательный, который включает приёмы наблюдения, отбора, сопоставления и обобщения, изучения характерных способов словообразования. Из произведений выписывались методом сплошной выборки необычные, новые лексические единицы. Для получения более точных результатов анализа словообразовательных конструкций на предмет узуальности и окказиональности, нейтральности и отмеченности значения требовалось обращение к словарям (Das groBe W6rterbuch der deutschen Sprache in 10 Banden - Dudenverlag; G Wahrig. Deutsches Worterbuch). С целью идентификации словообразовательных конструкций, определения статуса непосредственно составляющих использовался морфемный анализ, при этом мы опирались на специальную литературу: «Словарь словообразовательных элементов немецкого языка» Степановой М. Д., Мурясова Р. 3., Зуева А. Н. и др., „Deutsche Wortbildung" von W. Motsch, „Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache" von W. Fleischer, I. Barz, „Deutsche Wortbildung: eine Einfuhrung" von L. Eichinger, „Die Wortbildung//Sonderdruck aus der Dudengrammatik" von H. Wellman, ,3infuhrung in die deutsche Wortbildungslehre" von J. Erben. Для выявления структурных и семантических особенностей словообразовательных конструкций, особенно композиционных типов словообразования, а также с целью определения границ сочетаемостных потенций компонентов анализируемых производных применялся трансформационный метод. Необходимым явилось и применение контекстологического анализа, учитывающего влияние на языковую семантику ролевой структуры общения коммуникативной ситуации, социальных факторов. Наряду с этим проводилось сопоставление индивидуальных словообразовательных моделей со стилем изложения писателя с целью установления их единой линии. Для конкретизации стилистической организации произведений определенного автора мы обращались также к специальным источникам по литературоведению, к различного рода рецензиям, критическим заметкам („Geschichte der deutschen Literatur"-B.S<|>rensen, „Rezensionen zur DDR-Lieratur", „Kleine

Literaturgeschichte der DDR"). В целях наглядности анализируемого материала нами составлены сопоставительные таблицы с данными относительно количества новообразований каждого автора, распределения по частям речи, словообразовательным способам и моделям, частотности возникновения авторских образований.

Положения, выносимые на защиту:

  1. Индивидуальный стиль писателя обусловливает композицию и характер языковых средств, посредством которых могут быть реализованы стилевые черты: отдельные признаки или отдельные свойства стиля.

  2. Словообразовательные средства реализации авторских коммуникативных намерений должны рассматриваться с учетом возможности содействовать стилистической организации произведения.

  3. При наличии в языке системы словообразовательных средств и моделей каждый автор использует лишь те, которые соответствуют его собственным коммуникативным намерениям. При отсутствии подобных средств, а также в целях расширения синонимического ряда писатель создает речевые единицы, представляющие интерес при изучении развития языка.

  4. Комплекс авторских новообразований, созданных по стандартным моделям, и речевых единиц, организация которых не отражена в лексикографических справочниках, рассматриваемый как организованная целостность с единой коммуникативной направленностью и согласованный с другими используемыми автором языковыми средствами, является отображением языковой личности или «носителем» ее стилевых черт, что позволяет говорить о существовании «индивидуального словообразовательного стиля».

Практические результаты исследования могут быть использованы в спецкурсах по лексикологии и стилистике, в лингвистике текста, интерпретации текста, литературоведении, при написании курсовых и дипломных работ. Данная работа расширяет подходы к анализу художественного текста и его компонентов. Результаты исследования могут послужить для последующих развернутых исследований в области словообразования.

Теоретическая значимость диссертации видится в обосновании существования нового лингвистического явления, открывающего перспективы в научных изысканиях; результаты исследования послужат дальнейшему уточнению и конкретизации положений словообразования, стилистики и лингвистики текста, а также дополнят лингвистическое описание механизмов функционирования словообразования в художественном тексте. Наиболее значимыми в этом плане нам видятся сопоставление и установление взаимозависимости индивидуального стиля и авторских словообразований.

Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и сопровождающих приложений. Во введении сформулирована основная проблематика диссертации, обоснована актуальность исследования, определяется цель, основные задачи, положения, выносимые на защиту, теоретическая и научно-практическая значимость исследования, дается обзор методов, источников, использованных в работе, предоставляется краткая характеристика работы.

В первой главе в качестве фундамента исследования рассматривается общее понятие стиля в историческом плане, неоднозначность его трактовки со стороны лингвистов. Далее освещается классификация функциональных стилей и место художественного стиля в данной системе. В целях более полной характеристики стиля представляются основные его составляющие: языковые средства (лексические, грамматические, фонетические и графические).

Вторая глава посвящена авторскому стилю, где раскрывается основа индивидуального видения и способов проявления творческой личности. Особый акцент устанавливается на словотворчество писателя, ограничиваемого нормами языка.

Третья глава представляет вниманию практическое исследование, центральным пунктом которого является предлагаемый анализ словообразовательных тенденций немецких писателей в соотнесении с их стилем. На основе полученных результатов в разделе «Заключение» производится попытка сформулировать и обосновать термин «индивидуальный словообразовательный стиль», подводятся итоги исследования. Завершают диссертацию разделы «Библиография», «Приложения»-в виде таблиц.

Апробация работы. Основные положения обсуждались на заседаниях кафедры немецкой филологии БашГУ, излагались на научных конференциях (Межвузовская научно-методическая конференция в УГАТУ г. Уфы, Всероссийская научно-методическая конференция в г. Пенза). Результаты исследования отражены в шести публикациях.

Разноуровневая характеристика стиля

Стиль - часто встречающееся в жизни понятие, которое может характеризовать и определенную человеческую деятельность - «стиль жизни», «стиль руководства», манеру человека одеваться - «стиль в одежде», архитектурные и художественные направления - «стиль барокко или импрессионизма», манеру изложения в литературе - «научный, публицистический стили...». Все названные понятия, пожалуй, объединяет одно - совокупность определенных приемов действия.

Интерес к данному явлению проявляли ученые разных научных направлений. Так, Аристотель под ним понимает «учение о способах выражения предметов, о составлении речи по поводу этих предметов, учение о структуре произведения, о способах и манерах говорить, о строе речи» [Аристотель 1978: 115-116]. И. Гете сопоставляет стиль с «простым подражанием природе» и ставит его на более высокую ступень относительно обычного отображения действительности и понимает под ним привнесение в творческий процесс художника его субъективных, личностных ощущений, «которые создают манеру». Стиль в его понимании - «познание сущности вещей» и умение донести его до реципиента [см. Гете 1977: 117].

В области языкознания также нет единого понятия «стиль», ибо «каждый приступающий к изучению стилистических явлений вынужден начинать очень издалека и пояснять, какое содержание вкладывается им в понятие «стиля», чтобы избежать опасности быть неверно понятым» [Девкин 1973: 27].

Определенную трудность при формировании понятия «стиль» доставляет двоякое понимание самого процесса творчества, т.к. с одной стороны «стиль» предполагает придерживаться определенных рамок при изложении фактов действительности: автору требуется учитывать определенные традиции письма, считаться с грамматическими предписаниями, быть осторожным при отборе лексических единиц, и, в конце концов, следовать «духу времени». С другой стороны, стиль подразумевает и наличие индивидуальных, отличительных черт в художественном произведении: сквозь строки романа проглядывает авторское «я». Если учитывать только первую часть формулировки, то мы будем иметь в жизни лишь безликие, однотипные произведения искусства, без изюминки. При условии принятия только второй части нам придется иметь дело с авторским произволом. Мы обязаны понять саму природу, суть стиля. «Природа стиля -человеческая духовно-практическая деятельность и общение человека, причем деятельность творческая, осуществляемая по законам красоты, по законам гармонии, целесообразности и уместности. Человек в этом случае выступает как формирующая сила и как совокупность определенных общественных отношений» [Брандес 1988: 62].

С возникновением и развитием лингвистики текста ученые пытаются осмыслить понятие «стиль» как категорию теории текста, а стилевые черты как его компоненты, которые реализуются «внутри данного текста, а не вне его» [Михель 1980: 294]. Поэтому в исследовательской тематике выдвигается проблема соотнесения стиля и целостного художественного смысла произведения. С этих позиций стиль понимается как «языковые варьирования в тексте, а сам текст в таком случае представляет собой результат соответствующего отбора и сочетания языковых средств, именно поэтому каждый текст обладает стилем» [там же: 273]. Основная онтологическая характеристика стиля - это его принадлежность к миру форм. В этой связи «стиль как форма выполняет в произведении многие функции. Во-первых, организует язык таким образом, чтобы выполнять практическую функцию выражения субъективного содержания, во-вторых, стиль и представляет тип внешней формы содержания произведения, в третьих, он конструирует функцию субъективно-духовного (аксиологического) воздействия говорящего на адресата как управляющую функцию»[Брандес 1983: 13].

Существуют и другие мнения относительно термина «стиль». Так, согласно Кралю и Курцу стилем является языковая сторона текста [Krahl/Kurz 1975: I/ 106]. Фляйшер и Михель полагают, что стиль - специфически структурированная общность данных в тексте языковых явлений, которые выбираются говорящим (пишущим) внутри синонимичного ряда для реализации коммуникативной функции в определенной области деятельности. [Fleicher/Michel 1979: 41]. По мнению Лерхнера, стиль тесно взаимосвязан с восприятием: «Искусно сформированный текст преподносит с помощью соответствующих поэтологи-чески релевантных индикаторов такую область знаний, из которой берет свое начало восприятие» [Lerchner 1985: 18]. «Стиль» является результатом выбора автором из конкурирующей возможности языковой системы и реконструкции воспринимающего текст читателя [Spillner 1984: 69]. Бусман рассматривает стиль в нескольких плоскостях: «Стиль относительно автора - более или менее контролируемый отбор языковых средств, относительно читателя/слушателя -отрицание или подтверждение возможных ожиданий, относительно текста -специфическая языковая фигура [Bupmann 1990: 737]. Понятие стиля покоится «на определенных языковых единицах, которые в совокупности с другими средствами служат характеристике текста» [Гатауллин: 1995: 22]. Ханс-Мартин Гаугер передает свое понимание стиля более фигурально: «Стиль в тексте - это «как», «каким образом» он сотворен [Gauger 1995: 17]. Вопрос стиля направлен на способ производства или исполнения, на действие, средства: „Die Stilfrage zielt auf die Art und Weise, wie etwas gemacht oder vollzogen wird, wie gehandelt wird, wie von etwas Gebrauch gemacht, mit etwas umgegangen wird."[Anderegg 1997:269].

Более широко понимается стиль Ожеговым Си Шведовой Н.Ю. Они подразделяют данное понятие на 3 подпункта:

1 .Совокупность приемов использования языковых средств для выражения тех или иных идей, мыслей в различных условиях речевой практики. Научный стиль. Публицистический стиль.

2. Совокупность приемов использования языковых средств, а также вообще средства художественной выразительности, определяющие своеобразие творчества писателя, отдельного произведения. Стиль Достоевского.

3. Общность художественных приемов, характерных для какого-нибудь литературного жанра, направления, школы, эпохи. Стиль сатирической публицистики. Одический стиль[Ожегов 1999: 767].

В данном случае учитываются и «рамки» - общее, и личность - индивидуальное, и возможность классификации стилей. Иными словами, это — явление языка [Riesel/Schendels 1975: 15], система возможностей внутри общественно-обусловленных рамок [Stolt 1984: 163], социальная норма употребления языка с целью реализации функции управления субъективным воздействием, обусловленным конкретными общественными условиями [Брандес 1989: 14]. Таким образом, художник слова, воспринимая окружающую действительность, передаёт полученную и переработанную информацию посредствам имеющихся в его распоряжении языковых средств, не выходя за общественно-обусловленные рамки.

Место художественного стиля в системе функциональных стилей

Параллельно термину «стиль» шла разработка понятия «регистр стилей», под которым понимается серия ситуативных условий, требующих определенного использования формальных языковых средств, являющихся, в свою очередь, маркером определенного стиля. При этом термин уточняется определением «функциональный», потому что «специфика каждого стиля вытекает из особенностей функции языка в данной сфере общения» [Арнольд 1981:245], «стили определяются функциями высказывания, сферами использования, инвентарем языковых средств и их распределений» [Иванова 1987: 56].

Однако сам процесс разграничения, распределения языковых стилей является очень трудной филологической проблемой, актуальной и на сегодняшний день. Здесь признаки одного языкового стиля частично повторяются не только в признаках другого, но и в особенностях литературного языка вообще. «Русский литературный язык, согласно Л.В. Щербе, должен быть представлен в виде концентрических кругов, каждый из которых должен заключать в себе обозначения тех же понятий, что и в основном круге, но с тем или другим дополнительным оттенком, а также обозначения таких понятий, которых нет в основном круге, но которые имеют дополнительный оттенок» [Щерба 1958: 23]. Аналогичное мнение у Р.А. Будагова: «Языковые стили - это понятие и общелингвистическое и, вместе с тем, историческое и национальное. Языковой стиль - это разновидность общенародного стиля, сложившаяся исторически и характеризующаяся известной совокупностью языковых признаков, часть из которых своеобразно, по-своему, повторяется в других языковых стилях, но определенное сочетание которых отличает один языковой стиль от другого» [Бу-дагов 1984: 32]. Т.е. разнообразные функциональные стили, безусловно, родственные друг другу, выступают как разветвление единого общенародного языка, но одновременно они и отличны друг от друга, т.к. язык, будучи органически связанным со всеми видами деятельности человека, сам зависит от этих последних и выступает в многообразных и разнообразных формах.

Несмотря на большое количество вариантов классификации функциональных стилей исследователи-лингвисты имеют одно исходное ядро: научный, публицистический (газетный), официально-деловой, разговорный (обиходный), художественный. Их отличительные признаки заключаются в специфике их функций. Исследователями рассматриваются следующие функции: эстетическая, функции предписания, воздействия, сообщения, убеждения, общения. Так, эстетическая функция - принадлежность стиля художественного, функция предписания является принадлежностью стиля делового. Что же касается остальных функций, то их сопоставление устанавливает следующие связи со стилями: функция воздействия характеризует, прежде всего, разговорный стиль, но имеется она и у художественного стиля; функция сообщения характеризует вновь разговорный стиль, но она присуща и художественному, и деловому, и газетному стилям; функция убеждения - ведущая стилевая черта публицистического стиля; функция общения является обязательной для разговорного стиля, для остальных стилей она является факультативной, поскольку все они в той или иной мере служат разнообразным целям общения в различной форме. Таким образом, художественный стиль является точкой пересечения почти всех функций. Этот факт Шаховский В.И. называет «конвергенцией функций» [Ша-ховский 1994: 83].

При сопоставлении стилей по параметру «стилевые черты» - образность, выразительность, логичность и др. - картина будет следующая: образность в качестве ведущей черты характерна для художественного и разговорного стилей, а в качестве факультативной черты - для научного и публицистического, выразительность - помимо аналогии с образностью в качестве обязательной черты свойственны и деловому стилю. Логичность характеризует научный, деловой и публицистический стили и не присуща (или лишь факультативно) художественному или разговорному. Художественный стиль и в этом плане оказывается точкой пересечения ряда стилевых черт, а если взять и стилистические средства и прием, то точек пересечения других стилей в художественном стиле окажется еще больше, т.е. имеет место «конвергенция разностилевых черт в художественном стиле» [Там же: 84-85].

По поводу художественного стиля в современных стилистических учениях было много споров именно в виду данной «конвергенции», т.к. в данном случае он оказывается слишком аморфным понятием, не имеющим каких-либо определенных границ, и таким образом, не сопоставимым с другими «обыкновенными» стилями. Кроме того, некоторые литературоведы аргументируют отсутствие единого понятия «художественный стиль» многообразием индивидуальных стилей (стиль Шекспира, с. Гете, с. Пушкина, с. Дюма), временными рамками (со времен до н. э. и днями сегодняшними...). Но все же, несмотря на глубоко историческую обусловленность такими факторами как страна, эпоха, литературное направление, характер дарования писателя, понятие стиля художественной литературы существует. «Эстетическая функция языка (наряду с другими языковыми функциями, и прежде всего коммуникативная) - вот важнейший интегральный признак, который открыто или скрыто заключен в стиле любого значительного художественного произведения» [Будагов 1984: 34].

Художественный стиль выгодно использует своё свойство интегрировать в себе свойства других стилей: «ведущие признаки других стилей подвергаются в нем существенной трансформации, стилизуясь под установленные каноны и нормы художественной литературы. Именно этот факт рождает у художественного стиля бесконечные возможности выражения мнения и эмоций и делает его эмотивно и экспрессивно маркированным» [Kukharenko 1986: 110].

Таким образом, стиль художественной литературы опирается на все имеющиеся функциональные стили, вбирает в себя их признаки в измененном, адаптированным для своих целей виде и реализует с их помощью свою основную эстетическую функцию, а относительно остальных функциональных стилей можно согласиться с мнением Шаховского В.И.: «... их система образует не иерархию, а функционально-систематическое поле, т.е., что она имеет полевую структуру. В центре этой структуры находится художественный стиль, который включает в себя в качестве ядерных не только свои собственные стилевые черты, но и некоторые черты пересекающихся с ним других стилей, формируя периферию функционального систематического поля языка разной степени глубины...» [Шаховский 1994: 57]. Художественный стиль является в некоторой степени аналогом стиля писателя.

Языковая личность и картина мира - основа индивидуального стиля писателя

Язык и стиль художественного произведения неразрывно связаны с личностью автора, «с определенной личностной точкой зрения, пронизывающий произведение и объединяющей его в некое единое целое» [Ляховицер 1989: 51].

Существуют различные трактовки этих понятий. Так, О.И. Фонякова предлагает язык писателя понимать «как его (писателя) конкретную речевую деятельность в рамках системы общенародного языка» [Фонякова 1965: 12]. Этой же точки зрения придерживается О.Е. Мерцинковская, подчеркивая, что «язык писателя - это речь, в основе которой лежит система общенационального языка» [Мерциновская 1971: 53].

Зарубежные филологи также считают тесно взаимосвязанными понятия «язык» и «стиль», которые, по их мнению, следует рассматривать одно на фоне другого [Kralik 1961: 239-240]. Языковая система присутствует в сознании каждого индивидуума. Идиолекты—индивидуальные языковые особенности человека (по терминологии американской школы дискриптивной лингвистики) не имеют и не могут иметь принципиальных отличий от общего языка. В сущности, и в большой своей части они, конечно, совпадают, ибо все мы говорим не на каком-то своем языке, а на общепринятом национальном языке. Писатель как индивидуум использует готовый материал, беря богатства общенационального языка, но возвращает их в своей интерпретации. Языковое мастерство писателя, обусловленное его талантом - есть его проявление индивидуальности, личности. По мнению Луначарского следует различать личность и индивидуальность. «Индивидуальность - это сочетание всех тех внешних обстоятельств, благодаря которым один человек отличается от другого. Личность имеет тенденцию освободиться от них. Индивид стремится замкнуться в себе; личность, -напротив, стремится выйти из берегов [Луначарский 1922; 323]. Таким образом, личность писателя самореализовывается индивидуальным стилем изложения, выходя порою «за берега» узуального употребления языка. Для более полного, объемного раскрытия языковых явлений в стиле каждого писателя необходимо учитывать «человеческий фактор в языке» [Кубрякова 1994], являющийся ядром изучения антропоцентризма, понимание которого в процессе развития науки о языке видоизменилось - от гипостазирования языка, наделения его чертами человека через видение языка как части человека - к антропоцентризму, имеющему своим объектом человека в аспекте владения языком [Постовалова 1999: 29]. Р.М.Фрумкина толкует современный антропоцентрический подход как: - позволяющий правильно понять то, как язык «на самом деле» устроен и почему он устроен именно так, а не иначе (антропоцентричность не как способ описания, а как сущностное свойство языка - объекта); -объясняющий специфическое свойство языка - «всюду прозрачность» -удачный и предпочтительный способ описания языка [Фрумкина 1996:68].

Интерес к личности пришел в лингвистику из смежных наук - психологии и литературоведения. Согласно Ю.Н. Караулову: «В сфере стилистики это движение шло наиболее интенсивно от анализа языка писателя, итоги которого под влиянием господствующего в парадигме «образа языка» резюмировались всегда лишь некоторым перечнем, «гербарием» (в лучшем случае систематизированным) разъятых явлений, - к целостному, хотя оставшемуся загадочным, не доведенным до уровня верифицируемости образу автора в художественном произведении. Но, несмотря на свою загадочность и неоснащенность лингвистической технологией, этот объект вполне однозначно может быть идентифицирован как языковая личность» [Караулов 1987:26].

Г.О. Винокур призывает дифференцировать при анализе художественного текста «реальную личность автора» и «литературную личность» [Винокур 1991: 48] «Чистого автора-человека» различает М.М. Бахтин: «Это не значит, что от чистого автора нет путей к автору-человеку, они есть, конечно, и при том в самую сердцевину, в самую глубину человека, но эта сердцевина никогда не может стать одним из образов самого произведения. Она в нем как в целом, притом в высшей степени, но никогда не может стать его составной образной (объектной) частью. [Бахтин 1986: 304].

Согласно В.В. Красных: «языковая личность - личность, проявляющая себя в речевой деятельности, обладающая определенной совокупностью знаний и представлений» [Красных 1998: 15-17]. Наиболее же точно отражающим суть явления нам представляется определение коллектива авторов сборника «Языковая личность : «Совокупность языковых значений и речевых смыслов, организующих опыт человека в границах определенной культуры» [Языковая личность: 2]. Оно удачно включает «идиоэтническую» составляющую, а слово «опыт» подразумевает собственно личность, как она понимается в психологии, социологии и философии.

Основной составляющей языковой личности является вербализованный образ мира, картина мира, модель мира. «Картина мира, определяя жизнедеятельность человека, служит основой для формирования его тезауруса, т.е. знаний о мире, проверяемых и корректируемых общественной практикой» [Болотнова 1992: 16].

Этот уровень теснейшим образом связан с прагматиконом, ценностным уровнем: неслучайно, например, Д.М. Поцепня включает в систему духовных ценностей писателя и его картину мира [Поцепня 1997: 4].

Следующим шагом явилась постановка вопроса картины мира в связи с художественным текстом. «Художественный образ (картина) мира - это образ мира, возникающий в сознании читателя при восприятии художественного произведения (или в сознании зрителя, слушателя - при восприятии другого произведения искусства). Этот образ в художественном тексте определяется индивидуальным мировосприятием писателя и воплощается в отборе элементов содержания художественного произведения, а также в отборе языковых средств [Попова и др. 1998: 23]. Д.П. Поцепня справедливо указывает на систему духовных ценностей писателя как источник формирования его стиля [Поцепня 1997: 4] - в совокупности три названных явления - языковые средства, собственно образ мира и духовные ценности вновь отражают структуру языковой личности и определяют ее индивидуальный стиль изложения.

Индивидуальный стиль - «это индивидуальное применение общих и особенных закономерностей, диктуемое тем или иным функциональным стилем, который, в свою очередь, является исторически изменяемым, функционально и экспрессивно обусловленным способом употребления языка в определенной области человеческой деятельности, объективно осуществляемый посредством отобранной согласно цели и закономерно систематизированной совокупности лексических, грамматических и фонетических средств», - дает определение индивидуальному стилю Ризель [Riesel 1963:10]. По мнению В.П. Григорьева, идиостиль является отражением «интенции, телеологии художественного языка и образа мира поэта - глубинных целевых установок носителя идиолекта, составляющих суть рефлексии над языком» [Григорьев 1990:23]. Авторская установка в художественном тексте воплощается в обобщенном понятии - коммуникативной стратегии текста. Эта целевая установка побуждает художника, не только отбирать определенные факты, но и давать их в определенном освещении, т.е. заставляет соответственно организовывать речь, обуславливает композицию и характер языковых средств, посредством которых «могут быть реализованы стилевые черты: отдельные признаки или отдельные свойства стиля» [Аврасин 1969: 7-8]. Он подчеркивает: « всякое фиксированное на письме рече-творное произведение создается конкретным автором и является, следовательно, «индивидуальным текстом [Аврасин 1969: 8].

Любое художественное произведение является в первую очередь выражени- I, ем личности своего создателя, как в плане совокупности идей, так и на уровне их лингвистической реализации. Еще И.В. Гете отмечал, что каждый писатель, хочет он того или нет, определенным образом изображает в своих произведениях и самого себя, это значит, что, изображая тот или иной отрезок жизни, писатель тем самым показывает свое собственное мироощущение, стилистику собственных мыслей и чувств [см. Гете 1976: 56].

Стилеобразующий аспект словообразовательных конструкций немецких писателей

Изучение словотворчества писателей ведет к осмыслению глубинных процессов языкотворчества в целом. Выявление в творчестве известных авторов индивидуальных речевых единиц дает возможность наметить новые пути образования лексических единиц в языке. В этом случае индивидуальные авторские неологизмы демонстрируют то, какие возможности словообразовательной системы языка остаются нереализованными, так как сами могут выступать в качестве элементов, заполняющих пустующие места в словообразовательном гнезде. «Существует достаточно много единиц, которые, не будучи отражены узуальной лексикой, являются вполне закономерными с точки зрения особенностей организации словообразовательной системы. Они (пустующие места) могут быть заполнены и реально заполняются окказиональной лексикой», отмечает по этому поводу Улуханов И. С. [Улуханов 1984: 44]. Целью нашего исследования является выявление комплекса окказиональных явлений в произведениях каждого писателя и его соотнесение с индивидуальным стилем изложения. Предполагается, что авторские новообразования являются логическим продолжением стилеобразующих средств, используемых писателем. Анализ индивидуальных конструкций производился посредством отбора из произведений немецкоговорящих писателей (Г. Беля, Ю. Брезана, Г. де Брояна, К. Вольф, Г. Грасса, Г. Иобста, Г. Канта, Т. Манна, Л. Ринзер, Э. Штриттматтера) необычных, на наш взгляд, лексических единиц, которые в последствии сопоставлялись с имеющимися в лексикографических источниках данными. При отсутствии слов в лексиконе новообразования относились к категории авторских. Затем «индивидуализмы» (по Р. Ю. Намитоковой) систематизировались согласно существующим в языке словообразовательным моделям. При отборе авторов мы руководствовались уровнем популярности и современности их произведений и нашими личными предпочтениями.

Генрих Бёль - представитель послевоенного поколения писателей, лауреат Нобелевской премии - предъявлял вниманию читателей произведения различных жанров: рассказы, романы, эссе, выступления (речи), радиопостановки. Основным объектом его творчества являлся простой, незначительный человек со своим обывательским взглядом на жизнь, не претендующим на оригинальность. Мастерство писателя проявилось в умении преподнести, показать, не щадя красок, всю мелочность, никчемность человеческой суеты.

Тематически своё писательское творчество Г. Бёль определял в начале своей деятельности как литературу о войне, разрухе и вернувшихся домой—„Kriegs-, Trummer-, und Heimkehrerliteratur". Язык произведений раннего Бёля был простым. Позже автор «углубляет» свои произведения и направляет читателя на философское восприятие происходящего: „ Es ist unsere Aufgabe, daran zu erinnern, dass der Mensch nicht nur existiert, um verwaltet zu werden, - und dass die Zerstorungen in unserer Welt nicht nur auBerer Art sind..". Одновременно писатель «обновляет» и язык: словообразовательные конструкции - эмоционально окрашенные, необычные относительно композиционного построения - способствуют формированию его стиля. Без подобных новообразований произведения Г. Бёля становятся менее яркими.

Г. Бёль формально не был новатором, стиль изложения был обычным, порою беспомощным. Но он становится центральной фигурой нонконформистской и социально критической западногерманской послевоенной литературы. Он является самым читаемым немецким автором внутри страны и за границей и, как никто другой, стражем морали и критики в новом государстве [S J rensen 1997: 322-323].

В процессе анализа произведений Г. Беля: „Und sagte kein einziges Wort", „Mein trauriges Gesicht", „Billard um halb zehn", Haus ohne Hiiter", „Ansichten eines Clowns" был выявлен ряд словообразовательных моделей. Новообразованные лексические единицы Г. Бёля пополняют в большинстве своём, что типично для немецкого языка в целом, класс существительных, номинируя с различной степенью экспрессии явления, действия, предметы, действующие лица. Так, субстантивные прилагательные в зависимости от намерений автора, передают либо абстрактное понятие, либо действующие лица мужского или женского пола (die sexusabhangige Genusvariation [Fleischer/Barz 1995:215]). В процессе конверсии конечная лексическая единица, приобретая самостоятельный статус, становится более компактным и выразительным отражением действительности по сравнению с начальным вариантом: etwas seltsam Kuhlraumerisches, das Geistige (Erzahlungen); gibt es etwas Leeres als.., die Frommen und die Unfrommen, die Gemeinniitzigste der Gemeinnutzigen, nichts Feierabendliches (Billard); das Lacherlichste (Ansichten); der Rosenhdutige, der Braunbdrtige (Hans ohne Hitter). Аналогичную компрессионную функцию выполняют субстантивные причастия или причастные (партиципиальные) группы совершенного и несовершенного видов. В зависимости от направленности действия партиципиальные конверта-ты выражают либо nomina agentis - активное действующее лицо, либо- nomina patientis - лицо, испытывающее на себе воздействие со стороны. Имеются среди них конвертаты, выражающие абстрактные понятия, являющиеся результатом воздействия. Они представлены партиципами совершенного вида:

Frischgewaschenes, Frischgebiigeltes, das Vielbegehrte, ein Ausgestofiener (Ansichten); Liegenlassenes, auf Zuvorkommendste (Billard); das Imponierende (Erzahlungen). Подобные новообразования гармонично вписываются в произведение, не нарушая, скорее содействуя формированию стиля изложения писателя, стремящегося правдиво излагать факты окружающей действительности и непринужденно создавать нравственный облик человека.

Но наиболее продуктивной для субстантивации частью речи у Г. Бёля является глагол - инфинитив и инфинитивные конструкции. Употребление субстантивированных инфинитивов служит актуализации действия, которое находится в коммуникативном фокусе. При этом доминирует обозначение действия (потеп actions) с признаками транзитивности и временности... „dominiert die ProzeBbezeichnung mit Merkmalen der Transitivitat und Zeitlichkeit" [Fleischer/Barz 1995:212]:

Handchenhalten, Zigarettenrauchen, Madonnenmalen (Ansichten); Kochgeschirrauslegen (Erzahlungen); Trinkgeldaufnehmen, Limonadenversprechen, Eisversprechen (Billard). или более сложные конструкции: das dramatische Mit-den-Armen-Rudern, dieses Links-und-Rechts-Stehen, jedes Nach-Halte-Suchen (Ansichten), Sich-den-Staub-von-der-Hose-Klopfen (Erzahlungen), das muhsame Aufrechterhalten (Haus ohne Hitter), vorm Zubettgehen(Billard). Широко представлены в его произведениях антитезные пары с отрицательной частицей Nicht-, выступающей в качестве градуирующей номинации, обозначая изменение значения употреблённой ранее конструкции в сторону отрицательного, а также в качестве интенсифирующей номинации, способствуя усилению передачи негативного значения, заложенного в нем, акцентируя на нем внимание и содействуя раскрытию замысла всего произведения: Erstaunen...Nichterstamen (Erzahlungen); Dasein...und Nichtdasein, die Priviligierten...die Nichtpriviligierten (Billard); Abiturienten.. .Nichtabiturienten, Akademiker.. .Nichtakademiker, Kunstler...Nichtkunstler, Katholiken...alle Nichtkatholiken, Kdnige...Nichtkonige, Millionaire...Nichtmillionare, Nazis und Nichtnazis (Ansichten).

Похожие диссертации на Индивидуальный словообразовательный стиль и словотворчество (На материале произведений немецких писателей)