Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Грамматика и риторика характеризующих высказываний о собеседнике (На материале канадского варианта английского языка) Гакова Виктория Валериевна

Грамматика и риторика характеризующих высказываний о собеседнике (На материале канадского варианта английского языка)
<
Грамматика и риторика характеризующих высказываний о собеседнике (На материале канадского варианта английского языка) Грамматика и риторика характеризующих высказываний о собеседнике (На материале канадского варианта английского языка) Грамматика и риторика характеризующих высказываний о собеседнике (На материале канадского варианта английского языка) Грамматика и риторика характеризующих высказываний о собеседнике (На материале канадского варианта английского языка) Грамматика и риторика характеризующих высказываний о собеседнике (На материале канадского варианта английского языка) Грамматика и риторика характеризующих высказываний о собеседнике (На материале канадского варианта английского языка) Грамматика и риторика характеризующих высказываний о собеседнике (На материале канадского варианта английского языка) Грамматика и риторика характеризующих высказываний о собеседнике (На материале канадского варианта английского языка) Грамматика и риторика характеризующих высказываний о собеседнике (На материале канадского варианта английского языка)
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Гакова Виктория Валериевна. Грамматика и риторика характеризующих высказываний о собеседнике (На материале канадского варианта английского языка) : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 : СПб., 2005 173 c. РГБ ОД, 61:05-10/660

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Общетеоретические основы исследования характеризующих высказываний о собеседнике 10

1.1. Антропоцентризм и эгоцентризм в языке и речи 10

1.2. Основные положения риторики и теории аргументации в свете коммуникативной лингвистики 12

1.2.1. Определение и классификация аргументов ad hominem... 16

1.2.2. Риторические приемы, тропы и фигуры 20

1.3.Правила и нарушения аргументации 22

1.3.1. Определение и классификация уловок 25

1.3.2. Псевдоаргументация, или речевое манипулирование собеседником 26

1.4. Дискурс, диалог и высказывание в свете коммуникативной лингвистики 29

1.4.1. Определение бытового дискурса и его разновидности 33

1.4.2. О типах языковой личности и личной сфере говорящих... 35

1.5. «Характеризация» как логико-семантическая категория 39

1.5.1. Ситуация высказывания и личный дейксис 42

1.5.2. Понятие адресатно-ориентированных характеризующих высказываний 45

1.5.3. Понятие адресантно-ориентированных характеризующих высказываний 48

1.5.4. Категории оценочности, эмотивности и экспрессивности в составе характеризующих высказываний 50

Выводы 53

Глава 2. Функционально-риторический аспект характеризующих высказываний о собеседнике 55

2.1. Констатирующие характеризующие высказывания о собеседнике 57

2.1.1. Двусоставные полные структуры 58

2.1.1.1. Семантико-синтаксические характеристики 58

2.1.1.2. Дискурсивные функции 63

2.1.2. Двусоставные безглагольные структуры 72

2.1.2.1. Семантико-синтаксические характеристики 72

2.1.2.2. Дискурсивные функции 77

2.1.3. Односоставные структуры 82

2.1.3.1. Семантико-синтаксические характеристики 82

2.1.3.2. Дискурсивные функции 85

2.2. Вопросительные характеризующие высказывания о собеседнике 90

2.2.1. Семантико-синтаксические характеристики 93

2.2.2. Дискурсивные функции 96

2.3. Директивные характеризующие высказывания о собеседнике 102

2.3.1. Семантико-синтаксические характеристики 103

2.3.2. Дискурсивные функции 105

Выводы 110

Глава 3. Экспрессивно-риторический аспект характеризующих высказываний о собеседнике 115

3.1 .«ТЫ»-метафора в характеризующих высказываниях о собеседнике 116

3.1.1. «ТЫ»-метафора в констатирующих характеризующих высказываниях о собеседнике 120

3.1.1.1. «ТЫ»-метафора: двусоставные полные структуры... 122

3.1.1.2. «ТЫ»-метафора: двусоставные безглагольные структуры 128

3.1.1.3. «ТЫ«-метафора: односоставные структуры 132

3.1.2. «ТЫ»-метафора в вопросительных характеризующих высказываниях о собеседнике 134

3.1.3. «ТЫ»-метафора в директивных характеризующих высказываниях о собеседнике 137

3.2. Другие риторические средства в характеризующих высказываниях о собеседнике 139

3.2.1. Риторические средства: двусоставные полные структуры.. 139

3.2.2. Риторические средства: двусоставные безглагольные структуры 145

3.2.3. Риторические средства: односоставные структуры 147

Выводы 149

Заключение 152

Литература 156

Список сокращений 172

Приложение 173

Введение к работе

При изучении вопросов функционирования языка лингвистическая наука современного периода уделяет большое внимание фактору человека. Человек Говорящий рассматривается как целостная система, обусловленная единством биологической, духовной и социальной составляющих. Личностные качества человека проявляются в его деятельности, в том числе и речевой, исследование которой предполагает обращение к человеку как субъекту познания, способного видеть в других людях и в самом себе как другом объект познания. Межличностное взаимодействие как неотъемлемая часть речевой деятельности человека выступает психолингвистическим и социокультурным феноменом, требующим детального рассмотрения с позиций антропо- и эгоцентризма.

Актуальность настоящего исследования определяется общей направленностью теории аргументации, теории дискурса и лингвокультурологии, для которых характерно всестороннее изучение механизма межперсональной интеракции, основанной на диаде Я - ТЫ и обусловленной индивидуальным, социальным, культурным опытом коммуникантов. Исследование проводится в русле актуального для современной науки антропо-релятивистского и когнитивного подхода.

Объектом исследования избраны диалогические дискурсы, содержащие характеризующие высказывания, объектом характеризации которых является реальный, присутствующий в коммуникативной ситуации собеседник. Под характеризующими высказываниями о собеседнике понимаются высказывания, направленные на личность собеседника и содержащие указания на присущие ему качества (признаки, состояния).

Современный подход к изучению национально-культурных аспектов англоговорящего мира обусловил обращение к одной конкретной территориальной разновидности. Выбор был сделан в пользу канадского варианта английского языка, малоизученного в отечественной лингвистике.

Предметом исследования является интерактивное и

аргументативное функционирование в бытовом дискурсе

характеризующих высказываний, направленных на личность
собеседника.

Теоретической основой исследования послужили

антропоцентрические идеи Л. Фейербаха, В. Гумбольдта, М. Бубера, Э. Бенвениста, идеи о диалогической природе мышления и языка Л.П. Якубинского, М.М. Бахтина, Л.П. Чахоян, труды по теории аргументации и дискурса Т. ван Дейка, Ф. X. Ван Еемерена и Р. Гроотендорста, Д. Уолтона, А.Н. Баранова и П.Б. Паршина, Т.П. Третьяковой, А.И. Варшавской, работы по риторике Ц. Тодорова, Е.Н. Зарецкой, Дж. Дюбуа, А.А. Волкова, А.А. Ивина, Ю. В. Рождественского, работы, посвященные национальной языковой личности и лингвокультурологическому аспекту языка Ю.Н. Караулова, В.И. Карасика, К.Ф. Седова, И.А. Стернина.

Цель исследования - выявить на материале диалогической речи, отраженной в канадской художественной литературе, грамматические параметры и риторический потенциал характеризующих высказываний, направленных на собеседника. Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

1. рассмотреть семантико-синтаксическую структуру характеризующих высказываний о собеседнике с точки зрения формы и семантики ее компонентов;

  1. выявить интеракционалышй потенциал характеризующих высказываний о собеседнике с точки зрения их роли в обмене репликами;

  2. выявить дискурсивный (аргументативный) потенциал характеризующих высказываний о собеседнике с точки зрения их вклада в тематическую направленность дискурса и определить их правомерность/ошибочность с позиции теории аргументации;

  3. рассмотреть риторические средства, используемые в характеризующих высказываниях о собеседнике с целью воздействия и модификации его психо-эмоционального состояния.

Материалом для исследования послужили 1100 диалогических фрагментов, полученных методом сплошной выборки из 25 современных произведений канадской англоязычной художественной прозы общим объемом около 9000 страниц.

В исследовании проводится комплексное использование методов:
функционально-семантического, коммуникативно-прагматического,

метода идентификации и оценки, разработанного в неформальной
логике и определяющего высказывание как правомерное/неправомерное
в условиях данного контекста, элементов риторического,
количественного и экспериментального анализа, способствующих
выявлению закономерных тенденций функционирования

характеризующих высказываний в канадском варианте английского языка.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Характеризующие высказывания выражают оценочное

отношение говорящего не только к личности собеседника, к

его вербальному и невербальному поведению, но и ко всей

коммуникативной ситуации в целом. Знак оценки коррелирует со структурными типами семантико-синтаксических моделей.

В интерактивном блоке реплик характеризующие высказывания могут выступать в качестве инициирующих и реагирующих реплик, при этом приоритетной является реагирующая роль. При выражении отрицательно-оценочного отношения говорящего к собеседнику, характеризующие высказывания не стимулируют общение со стороны собеседника и являются удобным речевым приемом закрытия контакта. Между семантико-синтаксическои структурой высказывания и диапазоном его коммуникативных возможностей существуют следующие корреляции: чем полнее структура, тем а) интенциональнее высказывание и б) больше интеракциональный и дискурсивный потенциал.

В дискурсивном развитии характеризующие высказывания о
собеседнике, затрагивающие личность адресата, способны
решительно изменять направленность диалога; диалог «по
существу» переходит «на личности». С этой позиции
характеризующие высказывания о собеседнике

рассматриваются как аргументы ad hominem - «к человеку».

Тропы и фигуры, используемые в характеризующих высказываниях о собеседнике в качестве средств, усиливающих экспрессивность, интенциональны. Их формирование требует от говорящего определенных когнитивных усилий. Главное назначение тропов и фигур в характеризующих высказываниях о собеседнике состоит не столько в убеждении и переубеждении в какой-либо точке

зрения, сколько в оказании психологического влияния, давления на личность собеседника.

Научная новизна исследования состоит в комплексном подходе к изучению высказываний, в фокусе которых находится непосредственно входящий в коммуникативный план собеседник. Характеризующие высказывания о собеседнике впервые рассматриваются с точки зрения взаимодействия их интеракциональных и дискурсно-аргументативных параметров. Новизна состоит также в том, что исследование позволило получить культурологическую информацию о тенденциях функционирования характеризующих высказываний в рамках одного из существующих национальных вариантов английского языка.

Теоретическая значимость работы определяется тем, что она вносит вклад в изучение межперсонального общения, основаннота на дихотомии Я - ТЫ, и пополняет ряд коммуникативных моделей аргументативного бытового дискурса.

Практическая значимость работы состоит в том, что ее основные положения и выводы могут быть использованы при обучении грамматике и риторике, при составлении и чтении спецкурсов, посвященных теории аргументации и межкультурной коммуникации.

По теме исследования имеются следующие публикации:

  1. Функционирование вопросительных характеризующих высказываний о собеседнике в коммуникативно-прагматическом аспекте (на материале канадского варианта английского языка) // Материалы XXXII международной филологической конференции. Выпуск 3. СПб., 2003, с. 21-25.

  2. Особенности канадского варианта английского языка в когнитивном аспекте // Материалы международного научно-методического семинара «Академическая лингвистика:

Проблемы современной когнитивистики и

переводоведения», СПб, 2003, с. 15-18.

3, «ТЫ»-метафора: прагмариторический анализ // Материалы
XXXIII международной филологической конференции.
Выпуск 8. СПб., 2004, с. 23-26.

4. Оценочные высказывания о личности адресата в канадской и
русской лингвокультурах (сопоставительный анализ) //
Тезисы докладов VI международной научной конференции
по переводоведению «Федоровские чтения», СПб., 2004, с.
15-16.

Апробация работы проходила на аспирантском семинаре на кафедре английской филологии и перевода (апрель 2002), на XXXII международной филологической конференции (Санкт-Петербург, март

2003 г.), международном научно-методическом семинаре
«Академическая лингвистика: Проблемы современной когнитивистики и
переводоведения» (Санкт-Петербург, октябрь 2003), на ХХХШ
международной филологической конференции (Санкт-Петербург, март

2004 г.), VI международной научной конференции по переводоведению
«Федоровские чтения» (Санкт-Петербург, октябрь 2004 г.), где
докладывались основные положения исследования.

Основные положения риторики и теории аргументации в свете коммуникативной лингвистики

Многие современные лингвистические теории уходят своими корнями далеко вглубь истории, и коммуникативная лингвистика как наука о речевом взаимодействии человека не составляет исключения. Рассмотрим с этой точки зрения краткую историю и основные положения традиционной риторики, возродившиеся в несколько измененном виде и плотно укоренившиеся в теориях, занимающихся исследованием речевого взаимодействия и воздействия. Известно, что в настоящее время под термином «риторика» подразумевается, во-первых, искусство говорить красиво, выразительно и убедительно, и, во-вторых, сама наука, «изучающая способы построения выразительной речи» (ЛЭС 1990:416).

Аристотель, очерчивая круг проблем, входящих в ведомство риторики как науки, писал, что она «рассматривает те вопросы, о которых совещаются, имея в виду тех слушателей, которые не в состоянии ни осмыслить сразу длинную цепь рассуждений, ни вывести заключение издалека, Совещаются относительно того, что допускает двоякое решение» (Аристотель 2000:11). Уже в античные времена (5-2 вв. до н.э.) греческие софисты и ораторы обращали внимание на то, кому будет адресована составленная ими речь, и искали самые оптимальные обороты и конструкции для придания речи убедительности. Целью таких речей было убеждение собеседника в правоте одной (из двух или нескольких) точки зрения, можно даже сказать, что «ритор желал не столько убедить, сколько переубедить» (Хазагеров, Ширина 1999:17). В римской традиции (2-1 вв. до н.э.) Квинтилиан определял риторику как «искусство говорить хорошо». Риторика в это время прочно связывалась с моралью, ибо считалось, что аудитория поверит только «добродетельному мужу», и это подтверждается следующими словами Цицерона: «красноречие есть одно из высших проявлений нравственной силы человека» (Цицерон 1972).

В средние века и эпоху Возрождения риторика входит в число обязательных дисциплин в учебных заведениях; в курсах по этому предмету большое внимание уделяется именно словесному, орнаментальному украшению речи, целью которых было «наставлять, возбуждать страсти и нравиться» (Тодоров 1999:121). В 18 в.- нач.20 в. наблюдается спад интереса к риторике, объясняющийся ее якобы «схоластично-каталогизаторским типом, противоречащим идеям историзма» (ЛЭС 1990:417) и ее научность ставится под сомнение.

Новый взгляд на сущность науки риторики появляется во второй половине 20 века с работами С. Тулмина (1958), X. Перельмана и Л. Ольбрехт-Тытеки (1969, 1987), льежской группы под руководством Ж. Дюбуа (1986), Д. Франк (1999), А.А Ивина (1997) и др. Теория, разрабатываемая в этих работах, получила название неориторики. В рамках неориторики выделяется теория аргументации, сутью которой первоначально являлась техника правильного ведения юридических судебных процессов, политических дебатов, критических дискуссий и т.п. и выявление лингвистических и паралингвистических средств, способствующих разрешению проблемы. Теории аргументации посвящены труды голландской школы аргументации под руководством Ф. ван Еемерена и Р. Гроотендорста (1992, 1993, 1994, 1999), работы по неформальной логике Д. Уолтона и его последователей (1987, 1993, 1995, 1999, 2002) и др. Было замечено, что аргументативные модели применимы не только в ведении формальных критических дискуссий, но и в каждодневном речевом общении, в сфере бытового диалога (Jackson, Jacobs 1980,1982).

В теории аргументации можно выделить две модели анализа, отличающиеся научными подходами к рассмотрению вопросов. Первая, диалектическая модель, занимается поэтапным исследованием аргументации как критической дискуссии, в которой представлены две противоборствующие стороны, пытающиеся защитить свою точку зрения или прийти к разумному разрешению различия во мнениях. Такой подход к аргументации называют критически-рационалистическим; вариацией этого подхода является прагма-диалектический метод анализа, рассматривающий аргументацию как взаимодействие речевых актов (Еемерен, Гроотендорст 1992:13). В рамках диалектической модели изучаются также ошибки коммуникации как нарушения правил ведения дискуссий.

Вторая модель, риторическая, занимается главным образом выявлением стилистических средств, используемых сторонами в качестве риторических приемов для достижения определенной цели, убеждения в своей точке зрения, воздействия на психо-эмоциональное состояние оппонентов. Так как средства влияния и убеждения избираются с учетом мнений и знаний оппонента, такой подход называют эиистемо-риторическим (там же, 12). Ж. Дюбуа и соавторы (Дюбуа и др. 1986:18) расширяют рамки риторической теории тем, что предлагают не только описывать технику убеждения, но и выявлять механизмы «более нюансированных форм воздействия», таких как пробуждение чувств радости - огорчения, согласия - несогласия, ликования - негодования и т.д.

На необходимость дихотомического деления моделей аргументации также указывает В.М. Сергеев (Сергеев 1987), который выделяет и противопоставляет логическую и прагматическую аргументацию. Цель логической аргументации заключается в обосновании и расширении достоверного знания, в то время как прагматическая аргументация используется для создания у адресата речи определенного мнения при помощи всех доступных средств. Во второй модели применяется когнитивный подход к аргументации, при котором снимается вопрос о истинности - главным и существенным моментом здесь является влияние на процесс принятия адресатом того или иного решения. Настоящая работа, посвященная изучению функционирования характеризующих личностно-ориентированных высказываний, выполнена в русле второй модели аргументации -риторической (по Еемерену, Гроотендорсту), или прагматической (по Сергееву).

Семантико-синтаксические характеристики

Характеризующие высказывания о собеседнике двусоставной полной структуры, т.е. структуры с экспликацией всех компонентов, представляют собой самую распространенную группу из всех констатирующих высказываний, и составляют 75,2 % собранного материала. Синтаксическая структура таких высказываний предполагает наличие личного местоимения второго лица you, функционирующего в качестве подлежащего (the you-subject в терминологии М.Я. Блоха (Bloch 2000)), глагола-связки be и предикативной части.

В структурном плане констатирующие двусоставные полные характеризующие высказывания о собеседнике не отличаются большим разнообразием и представлены следующими основными вариантами: а) You are NP - "You are the boss ". (G.V. 132) б) You are Adj. - "George, you re so sweet". (H.M.54) в) You are Adj. + NP -"You re a crazy woman ". (MX. 279) r) You are Num. (+ NP) - "Mac, you re fortyhree ". (MX. 233) Рассмотрим с семантической точки зрения предикативную часть констатирующих характеризующих высказываний двусоставной полной структуры. Предикаты в исследуемых высказываниях эксплицитно выражают качественную характеристику лица, которая может быть дескриптивной и оценочной. Е.М. Вольф (Вольф 2002) указывает, что в естественном языке дескриптивный и оценочный компоненты обычно совмещаются и их выделение нередко представляется затруднительным. Ведь оценка может быть выражена и без участия собственно оценочной лексики, особенно в рассматриваемом нами случае, когда речь идет о качествах и свойствах определенного носителя - собеседника, описываемого или оцениваемого с субъективной точки зрения говорящего. Можно было бы предположить, что в диалогическом контакте собственно дескриптивное значение предикатов в констатирующих характеризующих высказываниях, относящихся ко второму лицу, в силу своей неинформативности не имеет места: собеседник сам знает, кем он является, какими качествами, отличительными признаками он владеет или в каком состоянии находится. Сферу реализации дескриптивного смысла образуют ситуации идентификации, при необходимости выделения одного субъекта от других по его личным, свойственным только ему качествам или признакам. Однако в ситуации непосредственного общения эта же идентифицирующая, дескриптивная, конкретная лексика нередко служит иным целям, становясь основанием для субъективной оценки, как в примере (2); (2) "You re twelve and a half. Vanessa". „ . "That s quite old enough to understand." (MX. 161) Таким образом, мы наблюдаем сдвиг в семантике: от дескриптивного, объективного к оценочному, субъективному. В рассматриваемых констатирующих характеризующих высказываниях двусоставной полной структуры реализуется почти с одинаковой частотностью как положительный, так и отрицательный знак оценки. Положительно-оценочные характеризующие высказывания о собеседнике функционируют в речевых актах комплимента, похвалы, одобрения, поощрения - в актах, направленных на кооперативное общение. Согласно исследованиям, проведенным на материале американского и новозеландского английского, набор используемых синтаксических моделей для выражения комплимента ограничен всего лишь тремя, и одна из них представляет собой личностно-ориентированное характеризующее высказывание двусоставной структуры (Herbert 1998). Конструкции одобрения и поощрения также в большинстве случаев представляют собой оценочно-характеризующие высказывания, направленные на личность собеседника, и «показывающие, что говорящий признает его хорошим, правильным, удовлетворяющим социальным нормам» (Ярошевич 2003:7). Отрицательный знак оценки свидетельствует о напряженном общении, и реализуется он в таких речевых актах, как неодобрение, возражение, упрек, оскорбление. Приведем примеры реализаций положительной и отрицательной оценки: (3) "George", she murmured, "vou re so nice and easy to talk to". (H.M. 44) (4) "It s not her fault. You re unjust to her. She needs the job to live. She got mixed up in this riot the same way I did. What has she done wrong? " (H.M. 242) Положительно-оценочные характеризующие высказывания рассматриваемого типа, как правило, содержат собственно оценочные слова с ярко выраженным (+) знаком, в то время как отрицательная оценка не обязательно реализуется с помощью слов с (-) знаком в своей семантике.

Вопросительные характеризующие высказывания о собеседнике

Вопросительные высказывания формально характеризуются специфичной интонацией, инверсивным порядком слов, наличием вопросительных слов и графическим оформлением. В содержательном аспекте вопросительные высказывания главным образом содержат запрос информации, отсутствующей у говорящего. В настоящей работе под вопросительными характеризующими высказываниями о собеседнике подразумеваются высказывания, несущие запрос о динамичных или статичных, постоянных или преходящих признаках, качеств и состояний собеседника, т.е. адресата сообщения. Так как рассматриваемые высказывания обращены непосредственно к адресату и затрагивают его личность, к ним применимо также название адресатно-ориентированных высказываний. Традиционно вопросительные предложения делят на 2 типа: общий и специальный вопрос. Общий вопрос представляет собой вопрос предикативного содержания, ответ на него подтверждает или отрицает связь между носителем признака и предицируемым ему признаком. Специальный вопрос направлен на получение информации конкретного, предметного свойства и содержит в своей структуре местоименные вопросительные слова (Иванова, Бурлакова, Почепцов 1981:177).

Установлено, что вопросительные по форме высказывания не всегда несут в себе запрос об отсутствующей и желаемой быть полученной информации, а могут, в зависимости от интенции говорящего и коммуникативной ситуации в целом, подвергаться функциональному сдвигу. Так, вопросительные по форме высказывания могут содержать предположение, удивление, сомнение, утверждение, просьбу (Арнольд 1973, Масленникова 1999). Столкновение между вопросительным и утвердительным значением приводит к образованию синтаксической метафоры и созданию дополнительных инклюзивных смыслов. В связи с этим, А.А. Масленникова выделяет подлинные и несобственно-вопросительные высказывания. Несобственно вопросительные высказывания включают следующие разновидности: риторический, неразрешимый, ложный, иерархический, стратегическое вопросно-ответное единство и аксиологический (Масленникова 1999:154). Существует мнение, что способность вопросительных высказываний передавать разнообразные эмоции, чувства, отношения, оценку является их отличительной чертой (Агафонов 1996:12, Шимберг 2002). Е.В. Падучева (Падучева 1985) и Г.Д. Невзорова (Невзорова 1984) проводят четкое разграничение между вопросительным предложением и вопросительным высказыванием, отмечая, что «вопросительное предложение может выражать несколько значений, тогда как вопросительное высказывание, будучи единицей функциональной, характеризуется единством формы и содержания» (Невзорова 1984). Под вопросительными высказываниями, таким образом, автор подразумевает такое речевое действие, которое выражает речевое действие-запрос в форме вопросительного предложения. В настоящее время предложено достаточно много классификаций вопросительных высказываний, разработанных с различных подходов (см. Почепцов 1979, Yokoyama 1986, 1990, Шимберг 1998, Масленникова 1999). В коммуникативной лингвистике внимание уделяется прежде всего содержательной и функциональной сторонам вопросительных высказываний, поэтому мы опираемся на классификацию, предложенной Л.П. Чахоян, где за основу берется роль высказываний в процессе непосредственного общения в диалоге и учитывается тип ответа (Чахоян 1979:79). Выделяется семь основных функционально-семантических типов вопроса: 1) верификативный вопрос, направленный на установление истинности /ложности содержания; 2) апеллятивный вопрос - запрос по поводу отношения собеседника к факту; 3) переспрос - речевое действие, связанное с психической реакцией собеседника на содержание предыдущего высказывания; переспрос может быть полным и уточняющим; 4) уточняющий вопрос, имеющий цель получить добавочную информацию; 5) эксплицирующий вопрос - запрос по поводу разъяснения отдельных элементов предыдущего высказывания; 6) антиципирующий вопрос, предвосхищающий последующее высказывание, может быть полным или конкретизирующим; 7) идентифицирующий вопрос, представляющий собой поиск, направленный на идентификацию какого-либо элемента семантической структуры. В данной классификации в отдельную группу выделяются эмоционально-вопросительные высказывания. С позиций теории речевых действий, Г.Д.Невзорова уточняет эту классификацию и выделяет первичные и вторичные вопросительные высказывания. Первичными автор предлагает называть высказывания, спонтанно возникающие в общении, а вторичными - реакции на высказывания собеседника (Невзорова 1985:86). Естественно предположить, что в корпусе адресатно-ориентированных вопросительных характеризующих высказываний не будут представлены все типы вопросов, выделенные в вышеприведенной классификации. Рассмотрим семантико-синтаксические параметры интересующих нас высказываний и их функционирование в аргументативном бытовом дискурсе.

.«ТЫ»-метафора в характеризующих высказываниях о собеседнике

В настоящей работе мы предлагаем называть метафору, функционирующую в характеризующих высказываниях о собеседнике и направленную непосредственно на его личность, «ТЫ»-метафорой. Обратимся к истории вопроса о метафоре и краткому его освещению в прагмалингвистике, когнитивной семантике и риторике.

Процесс метафоризации в лингвистике определяется как предикация обозначаемому объекту признака, свойства или состояния, несвойственного ему в действительности и приписываемого ему в силу сходства по аналогии. Согласно Н.Д.Арутюновой, существует две основные коммуникативные функции, влияющие на значение слова, -функция идентификации предмета речи и функция предикации (Арутюнова 1978:251). К словам, предназначенным для роли предиката, относятся так называемые признаковые слова - качественные прилагательные и наречия, глаголы, оценочные и качественные существительные. В классической метафоре идентифицирующая, или конкретная лексика, главной функцией которой является номинация, переносится в сферу предикатов, или в сферу характеризующих словесных знаков. Таким образом, функция характеризации (предикации) признается первичной для метафоры, а функция идентификации (номинации, выделения одного объекта из множества) -вторичной. Особенностью условий создания предикатной «ТЫ»-метафоры, находящейся в центре внимания настоящего раздела, является совпадение референта, т.е. того, о ком говорится, с адресатом высказывания, что обусловливает выбор определенных лексических средств для достижения прагматических целей автора метафоры. Н.Д.

Арутюнова, обращаясь к коммуникативным функциям языковой метафоры, выделяет следующие 4 типа: 1) номинативная (идентификационная); 2) образная (предикатная); 3) когнитивная, возникающая в результате сдвига в сочетаемости признаковых слов (переноса значения) и создающая полисемию; 4) генерализующая метафора (как конечный результат когнитивной метафоры), стирающая в лексическом значении слова границы между логическими порядками и стимулирующая возникновение логической полисемии (Арутюнова 1978:340). В.Н. Телия, взяв за критерий разграничения метафор выполняемую ими функцию, «назначение», выделяет, наряду с идентификационной и предикатной метафорой, оценочную и образную (Телия 1988:190). Мы определяем предикатную «ТЫ»-метафору как проецирование на собеседника не свойственных для него признаков, свойств или состояний, «называние» его не свойственными для него именами для создания образа, содержащего оценку или характеризацию, в зависимости от преследуемых прагмариторических целей, коммуникативной ситуации произнесения метафоры, физического и психологического состояния собеседников. Согласно классификации, предложенной Н.Д. Арутюновой, основными коммуникативными функциями предикатной метафоры являются оценочно-характеризующая и воздействующая.

Исследования природы человеческого мышления с точки зрения когнитивного подхода показали, что мышление homo loquens (человека говорящего) образно, и обусловлено опытом, накапливаемым с учетом его социальных и культурных факторов. Язык как система зачастую оказывается беднее, чем существующие понятия, и человек для номинации, идентификации и определения некоторых абстрактных понятий прибегает к метафоре, т.е. употребляет слово не в буквальном его значении, а образном, фигуральном. То, что не обусловлено непосредственно сенсомоторным опытом человека, может представляться в языке метафорически. В этом случае метафора часто является единственным средством заполнения семантического провала и раскрытия сущности многих абстрактных понятий. Метафора представляет собой скорее концептуальное, нежели сугубо языковое явление, проникающее в повседневную жизнь человека и структурирующее его восприятие и деятельность. В теории концептуальной метафоры Дж. Лакоффа и М. Джонсона эмоции, психические состояния, переживаемые человеком, рассматриваются как «вместилища», имеющие физические ограничения, и выражаются в языке метафорически, путем переосмысления некоторых глаголов движения, бытия и предлогов «в - из» (напр. to go mad, to be out of one s mind и др.), с помощью которых можно «войти» или «выйти» в данное психическое состояние. В концептуальной метафоре выделяется область-источник и область-цель, или донорская и реципиентная зоны, которые не связаны по своему существу, но подвергаются переносу, основанному на соответствиях в нашем опыте (САЛ 2002:351, Lakoff, Johnson 1980, Lakoff 1992). Именно с позиции когнитивного подхода можно, по мнению И.В. Толочина, объяснить «с одной стороны, всепроникающий характер метафоры в речи и ее многообразие в конкретных проявлениях и, с другой - ту легкость с которой метафоры воспринимаются и понимаются во многих типах речи» (Толочин 1996:33). Таким образом, метафора как средство постижения и представления действительности занимает центральное место в когнитивной семантике.

Теперь рассмотрим место метафоры и ее понимание в классической (античной) и современной риторике (неориторике). Если исходить из положения, разделяемого многими учеными, что в основе метафоры лежит сходство, тогда метафора стоит в одном ряду с такими риторическими приемами как сравнение и метаморфоза, отличаясь от них коммуникативными функциями. Метафора традиционно считается одним из главных тропов создания образности и выразительности в классической риторике. Впервые о противопоставлении собственного, прямого и переносного употреблении слов писал Аристотель, который относил к метафоре всю совокупность тропов, придавая ей, таким образом, довольно широкое определение. Метафора считалась исключительно языковой категорией, и выбор того или иного метафорического выражения приравнивался к выбору синонима, наиболее подходящего для данного случая и выполняющего с точки зрения античной риторики орнаментальную функцию. Со временем риторика приобретает «релятивистский принцип уместности: истинных выражений столько, сколько индивидов и конкретных случаев» (Тодоров 1998:121), т.е. употребление тропов определяется условиями коммуникативной ситуации. В неориторике главной функцией тропов и фигур считается воздействующая, а предикатная метафора превращается в необходимый дискурсивный прием ведения и регулирования различных видов общения, и может выступать как аргумент в поддержку мнения. Интенция отправителя сообщения влияет на оформление речи, основное назначение которой состоит не только в том, чтобы убедить адресата в чем-то, но также в создании других форм воздействия, например, в возбуждении тех или иных эмоций и чувств. Здесь необходимо, на наш взгляд, более детально описать условия функционирования предикатной «ТЫ»-метафоры в дискурсе.

Похожие диссертации на Грамматика и риторика характеризующих высказываний о собеседнике (На материале канадского варианта английского языка)