Содержание к диссертации
ВВЕДЕНИЕ 2
ІЛАВА I. К проолеме частей речи и, в частности, местоимений 12
Раздел I. К проблеме частей речи /общее/ . 12
Раздел 2. К проблеме местоимений 18
ГЛАВА II. Основные морфолого-синтаксические модели с лексемами it , same , such , that (those) и this (these) 33
Раздел I. Основные морфолого-синтаксические модели и их варианты с ядром it . 36
Раздел 2. Основные морфолого-синтаксические модели и их варианты с ядром same 50
Раздел 3. Основные морфолого-синтаксические модели и их варианты с ядром such 54
Раздел 4. Основные морфолого-синтаксические модели и их варианты с ядром that (those) 58
Раздел 5. Основные морфолого-синтаксические модели и их варианты с ядром this (these) 64
Краткие выводы к главе 70
ГЛАВА III. Грамматическое содержание лексем it, same , such , that (those) и this (these) 72
Раздел I. Теоретические предпосылки определения грамматического содержания лексем it, same, such, that (those) II this (these) ... 72
Раздел 2. Грамматическое содержание лексемы it 79
Раздел 3. Грамматическое содержание лексемы same 97
Раздел 4. Грамматическое содержание лексемы such 104
Раздел 5. Грамматическое содержание лексем that (those) и this (these) Ill
Краткие выводы к главе 127
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 128
ПРИЛОЖЕНИЯ 131
СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ 137
ПЕРЕЧЕНЬ ЦИТИРУЕМОЙ Б ДИССЕРТАЦИИ ЛИТЕРАТУРЫ 138
Введение к работе
Данное исследование посвящено изучению грамматического содержания и употребления лексемы1 it t выступающей в функциях, отличных от личного местоимения, а также лексем same , such , that (those) и this (these) в современном английском языке.
Выбор темы исследования объясняется отсутствием единого мне-ния относительно грамматического содержания этих единиц, а также детального качественно-количественного описания моделей, в кото -рых они употребляются.
Проблема и ее актуальность. Указательные местоимения в английском языке изучались и изучаются на протяжении многих десятилетий, однако вопрос об их грамматическом статусе до сих пор не решен. Не существует даже единого мнения относительно того, какие лексемы можно считать указательными местоимениями. Так, многие зарубежные англисты называют указательными местоимениями ТОЛЬКО that (those) И this (these) /Р.ЗанДВООрт 217, Г47; Е.Крейзинга 172, 173; Е.Кросс 130, 310; М.Брайант 123, Г7Г;Р.Ма-гнуссон 180, 33;Ч.Хоккетт 157, 25 7;Д.Браун, В.Браун, Д.Бэйли 122 г 82;Дж.Киерзек, В.Гибсон 167, 35;РЛенс, Д .Эмери Ї93, 230; Дж.Лайонз 179, 278;П.Строусон 209, 61;Н.Бэрк, Дж.Бэрк 114, 366; Р.Куэрк, С.Гринбаум 196, 18;Дж.Лич, Я.Свартвик Г75, Г82/. Другая группа исследователей относит к указательным местоимениям также слова same и such /ї.Онионз 189, Г40;0.Есперсен 163, 67;Е.Зон-неншайн 204, 15/. При этом О.Есперсен замечает, что отнесение таких слов, как same , such , all к местоимениям "до некоторой степени - дело вкуса" /Г64, II/. Многие советские англисты выделяют в качестве указательных местоимений that (those), this (these) , same И such /М.А.Га нпшна, Н.М.Василевская 145, І00-І0І;В.Н.Жигадло, И.її.йваиова, ЛД.Иофик 41, 60;Б.С.Хаймович, Б.И.Роговская 97, 106; В.Л.Кау-шанская и соавторы 47, 58;Л.С.Бархударов, Д.А.Штелинг 19, 108; Е.М.Горцон, И.П.Крылова 149, 272;Ю.А.Головенко 32, 81/.
Большая группа исследователей, как советских, так и зарубежных, отмечает, что указательные местоимения могут употребляться и как существительные /местоимения-еуществительные/, и как прилагательные /местоимения-прилагательные/ /А.И.Смирницкий 79, 190-192;М.А.Ганшина, Н.М.Василевская 145, Г00;Т.М.Максимова 62, 44-46;Е.Кросс 130, ЗГ0;В.Коллиноон 127, 18;А.Телье 2ІГ, 303;, Е.Кламмер 168, 73/. Многие, однако, выделяют класе указательных прилагательных, отличный от местоимений /например, Ч.Онионз 189, 140;Г.Суит 210, бб А.Бэйн ПО, 30-31;С.Леонард 177, 129;Р.Вод делл 213, 30;Л.Бяумфшщ 116, 202-203;Р.Робин© 199, 247;А.Томсон, А.Мартине 212, 12/. К ним исследователи относят лексемы that и this , отмечая, что они могут употребляться и как наречия для модификации прилагательных, наречзий и местоимений /Цж.Кэрм 133, 146 ; 134, 144; 135, І44;Р.Зандвоорт 2Г7, 148-149 ;Е.Кросс 130, 359;М.Брайант 125, 213;РЛонг 178, 294/. Д.Болинджер называет that и this в таком употреблении грамматизованными интенс-ифи каТОрами (grammatisized intensifiers) /117, 22-28/.
Что же касается лексемы it , то то ш зрения на нее оказываются еще более дискуссионными. У зарубежных лингвистов нет единого мнения по вопросу о том, является ли она многозначной и многофтнкциональной лексической единицей, либо представляет собой несколько омонимов. Некоторые исследователи, к тому же, отмета ют, что лексема it, © одной стороны,, отличается от личных местоимений, а, о друтой стороны, что она сходна с указательными местоимениями /172і, 90; 217, 130; 165, 205; 136, 45/.
Среди советских лингвистов также нет единодушия в вопросе о грамматическом статусе it. Отметим вначале, что, в более широком аспекте, И,И.Мещанинов, К.Е.Майтиткая, И.А.Стернин говорят о близости указательных и личных местоимений третьего лица и о возможности классификации последних как лично-указательных /65, 283-285; 61, 201; 83, 80; 84, 237/. На семантическую близость указательных местоимений that и this с лексемой it указывают Э.Я.Мороховская, М.Д.Белогорцев, поскольку, как они разъясняют, все эти местоимения осуществляют непосредственное указание на объект, a it обладает общепредметной, универсально-указательной функцией /66, 39-46; 22, 27-32/. Целый ряд грамматистов, называя it личным местоимением, в то же время говорят о наличии у него значения указательное ти в определенных синтаксических структурах /например, 50, 98; 38, 34/. Особенности местоимения it вызвали разногласия и у авторов многих диссертационных исследований. Так, З.К.Тростянская, Ш.И.Шварцберг, А.П.Бакарева и В.Г.Ефимов, считая it личным местоимением, отмечают у него и сходные с that и this функции - указательную, анафорическую, слова-заместителя; абстрактность значения и конкретизацию в речевой ситуации /90, 22-28; 100, 49; 101, 2-6; 17, 8Г; 37, 5/. А.М.Соллогуб-Акимова, Л.И.Киселева, Л.П.Новикова характеризуют it как лично-указательное местоимение, имеющее сходные с указательными местоимениями that и this функции указания, анафоры; конкретизацию в широком контексте /80, 2ГІ-236; 52, Г7-Г8; 69, 9-Ю/. И.Б.Самойлова называет it указательным местоимением /75, 39/. Наконец, в своем диссертационном исследовании Л.Н.Финогина говорит о существова ний в современном английском языке двух омонимов - личного и указательного местоимений it » выделяемых в зависимости от того, возможна ли подстановка указательных местоимений в позицию it /95, П8-І2Г/.
Следует также отметить недостаточную изученность коммуникативной семантики исследуемых лексем.
В современной англистике существуют противоположные точки зрения как по вопросу грамматического значения любой части речи, так и по вопросу грамматического содержания лексем it , same , such , that (those) и this (these) . Детально не описаны модели, в которых они употребляются, и семантика отношений между их кон-ституентами.
Задачи исследования. Из сказанного выше, а также из анализа, проводимого в первой, второй и третьей главах, основными задачами, стоящими перед данной работой, являются: дать научно обоснованное качественно-количественное описание формального аспекта морфологе—синтаксических моделей с лексемами it , same , such , that (those) , this (these) ; определить место исследуемых единиц в системе частей речи; а также установить коммуникативную семантику каждой из них, в том числе и на уровне языка.
Метод исследования. Методологически настоящее исследование полностью и последовательно базируется на основных категориях и законах познания марксистско-ленинской философии: субстанция, отношение, свойство, процесс; единство формы и содержания, отдельного и общего /существенного и случайного/ в процессе познания всех свойств и всех отношений предмета или явления.
"Чтобы понять, — пишет В.И.Ленин, — нужно эмпирически начать понимание, от эмпирии подниматься к общему" /7, 187/; при этом весь процесс познания сводится к "отбросу случайного и отделению сущее твенного" /7, 321/, а "отдельное не существует иначе как в той связи, которая ведет к общему. Всякое отдельное есть /так или иначе/ общее. Всякое общее есть частичка /или сторона или сущность/ отдельного" /там же, с. 318/.
Подход к изучению - системный. Научное познание явления предполагает изучение всей совокупности "многоразличных отношений этой вещи к другим" /В.И.Ленин 7, 202/. В этой ленинской мда-ли наличествует основной принцип, применимый для определения системы: установление общности и различия между элементами системы. Под системой будем понимать "множество элементов с отношениями и связями между ними, образующее определенную целостность" /Философская энциклопедия 222, 18/.
К частным приемам исследования в данной работе относятся: I. Моделирование. Доктор философских наук, профессор А.И.Уемов предлагает уточняющий термин "аналогомоделирование", понимая под этим неразрывную связь выводов по аналогии /логической основы/ и использования моделей в процессе познания /следствия/ /92, 78/. Не обходимоеть моделирования вытекает и из взаимосвязи явлений в природе, их системного характера. 2. Оппозиции. 3» Качественно-количественное описание. 4. Трансформационные преобразования. Трансформация понимается как изменение поверхностной структуры явления при сохранении семантики отношений между ее элементами, т.е. глубинной структуры. Аналогично трансформация рассматривается в исследованиях Т.Б.Гуляр /35", 14-15/, Л.С.Войтковской /27, 18/, Л.Н.Финогиной /95", 93/. К трансформационным преобразованиям относятся, в частности, субституция, развертывание: и свертывание контекста, перифраза и т.п. 5. Привлечение информантов /информанты — англичане Victoria Thomas » Peter Bryan , Wendy OfHara, все - с высшим специальным образованием/. При этом перед ними всякий раз ставилась лишь задача определить степень грамматичное-ти того или иного трансформационного преобразования.
Исследование носит чисто синхронный характер.
Структура диссертации. В соответствии с поставленными задачами исследования и выбранным методом анализа, диссертация состоит из Введения, трех глав и Заключения. Глава I посвящена обзору точек зрения по проблеме разграничения частей речи, местоимений и указательных местоимений в современном английском языке; Глава II — основным морфолого-синтаксическим моделям, ядерными кошти-туентами которых являются лексемы it , same , such , that (those) и this (these); Глава III — исследованию семантики отношений между компонентами основных морфолого-синтаксических моделей и грамматическому содержанию анализируемых единиц. В конце каждой главы, за исключением первой, приводятся краткие выводы. Обобщенные результаты исследования даны в Заключении. В 18 приложениях приведены частотные списки глаголов и предлогов, выступающих в сочетании с исследуемыми единицами.
Отбор Фактического материала из источников. В процессе познания объективной реальности человек идет "от живого созерцания к абстрактному мышлению и от него к практике — таков: диалектический путь познания истины, познания объективной реальности" /В.И.Ленин 7, 152-153/. В лингвистике объективной реальностью являются устные и зафиксированные письменно отрезки речи, содержащие исследуемое явление. Лингвистическое исследование, следовательно, начинается с "живого созерцания" языковых фактов. Однако их количество бесконечно. "Чтобы действительно знать предмет, надо охватить, изучить все его стороны, все связи и "опосредствования". Мы никогда не достигнем этого полностью, - указывает В.И.Ленин, — но требование всесторонности предостережет нас от ошибок и омертвения"
/8, 290/. Исследователь, таким образом, отбирает анализируемый им языковый материал в отрезках речи до тех пор, пока этот материал не охватит все модельные употребления исследуемого явления /в нашем случае - это отрезки речи с лексемами it, same, such, that (those), this (these)/.
Поскольку всякое явление находится в бесконечном количестве связей со всеми другими явлениями, познать все связи этого явления с другими невозможно. На необходимость использования при исследовании математических и статистических методов указывают многие авторы /155, 28/. В математической лингвистике существуют формулы, позволяющие установить достаточность выборки для получения достоверных выводов исследования, а также погрешность, указывающую, какой процент теоретически возможной генеральной совокупности текстов остается непокрытым выборкой того или иного объема.
Установлено, что средняя по объему книга художественного текста содержит примерно 80 000 слов /около 200 усредненных страниц, т,е . примерно по 400 слов на усредненной странице/ /73, 9; 72, 129/. Достаточность объема выборки для каждой из исследуемых лексем вычислялась по формуле, принятой в лингвистике при статистических подсчетах: N = Zp2/d2 f /72:, 296/, где: N - минимальный для получения достоверных сведений объем суммарной выборки /в словах/; Zp - коэффициент надежности, принимаемый в лингвистических исследованиях равным 1,96 /72, 295/; d - относительная ошибка; f — относительная частота явления /количество случаев, деленное на количество слов в выборке/. Для лингвистических исследований в области грамматики относительная погрешность допустима до 0,2.; т.е. до 20% при низкой частотности исследуемого языкового явления /72, 299/.
Результаты анализа, представленного в диссертации, основываются на материалах сплошной и несистематической выборки из текстов объемом: а/ для лексемы it — 503 200 словоформ /4134 примера из 8 произведений современных английских и американских прозаиков на 1259 усредненных страницах/; б/ для same - I млн. 334 000 словоформ /579 примеров из 17 произведений на 3335 усредненных страницах/; в/ для such - Г млн. 333 600 словоформ /582 примера из 17 произведений на 3334 усредненных страницах/; г/ для that (those) - 662 800 словоформ /3837 примеров из 7 прсь изведений на 1658 страницах/; д/ для this (these) - 742 000 словоформ /2643 примера из 9 произведений на 1855 страницах/. Общий объем выборки - Ю 000 примеров /сплопшая выборка - 9800, несисте матическая выборка - 200 примеров/. Соответственно относительная частота составляет: а/ для it f = 0,008;- б/ для same - 0,0004; в/ для such - 0,0004; г/ для that (those) -0,006; д/ ДЛЯ this (these) -0,004. Подставив данные величины в приведенную выше формулу (N = Zp / а • f —• d s= Zp2/n « f), получаем результа— ты, показывающие, что для it генеральная совокупность текстов составляет 94,02$; для same - 84,03$; для such — 84,08$; для that (those) -93,80$; ДЛЯ this (these) -92,53$. Во всех случаях этот объем более 80$, так что его можно считать статистически вполне достаточным для проведения исследования с целью получе -ния достоверных выводов.
Фактический материал отбирался из художественных произведений современных английских и американских прозаиков, написанных в период с 1924 по 1978 гг. /временной диапазон - 54 года/. Порядок, в котором брались произведения, а также их состав частично определялись их наличием.
Специальная литература. Теоретически данное исследование ба зируется на широком объеме монографий, статей, диссертаций, теоретических и практических учебников по грамматике английского языка, а также энциклопедий и словарей.
Перечень цитируемой литературы включает: 8 трудов классиков марксизма-ленинизма, 123 специальных труда отечественных и 86 трудов зарубежных ученых, II энциклопедий и словарей — всего 228 трудов.
Научная новизна исследования. В диссертации дается детальное качественно-количественное описание функционирования лексем it , same t such t that (those) , this (these) BO ВСЄХ ВОЗМОЖНЫХ MOp фолого-синтаксических моделях и лингвистических конституэнтов их окружения; определяется место исследуемых единиц в системе частей речи; устанавливается коммуникативное содержание it r same , such , that (those) , this (these) На УРОВНЯХ речи И ЯЗЫКа.
Теоретическая и практическая ценность исследования. Представленные в диссертации обширный фактический материал и сделанные из его анализа теоретические выводы могут быть использованы для внесения ряда корректив в соответствующие разделы теоретической и практической грамматики английского языка, могут использоваться на семинарах и практических занятиях по грамматике, при разработке заданий для студентов в процессе их научной работы г а также при составлении методических и учебных пособий по грамматике.
Апробация материала исследования. В период с 1981 по 1984 гг. обширный фактический материал и основные теоретические положения диссертации использовались в процессе преподавания практической и теоретической грамматики на кафедре грамматики английского языка Одесского государственного университета. Различные разделы работы доложены на двух научных конференциях профессорско-преподавательского состава факультета романо-германской филологии
Одесского госуниверситета, на двух конференциях молодых ученых и научно-методической конференции, а также методологическом семинаре по философским проблемам лингвистики, состоявшихся в Одесском госуниверситете в 1982 - 1984 гг.
По теме диссертационного исследования опубликованы две статьи, методические указания для студентов 3 — 4 курсов, а также аннотированные тезисы доклада на научно-методической конференции.