Содержание к диссертации
Введение
Глава I. Отрицательные местоимения и наречия и их место среди местоимений и наречий современного английского языка 12
1.1. Трактовка отрицательных местоимений и наречий в лингвистической литературе 12
1.2. Отрицательные местоимения и наречия в теории элементарных синтаксических единиц 22
1.3. Инвариантность и вариантность синтаксемы как элементарной синтаксической единицы 27
1.4. Негативность как синтаксико-семантический признак 31
1.5. Методы исследования, принятые в работе . 39
Выводы 49
Глава 2. Наречия как средства выра1ения негативных синтаксем 51
Раздел I. Адвербиальные варианты субстанциальных негативных синтаксем 55
2.1. Негативная локативная синтаксема . 57
2.2. Негативная локативная аллативная синтаксема 62
2.3. Негативная локативная аблативная синтаксема 64
2.4. Негативная синтаксема способа 66
Раздел 2. Адвербиальные варианты негативных синтаксем, лишенных категориального синтаксико-семантического признака 73
2.5. Негативная темпоральная синтаксема 75
2.6. Негативная аддитивная синтаксема 88
Выводы 89
Глава 3. Местоимения как средства выражения негативных синтаксем 93
Раздел I. Местоименные варианты субстанциальных негативных синтаксем 96
3.1. Негативная агентивная синтаксема 96
3.2. Негативная синтаксема носителя качества . НО
3.3. Негативная синтаксема носителя состояния . 114
3.4. Негативная идентифицирующая синтаксема , . 119
3.5. Негативная идентифицируемая синтаксема . 127
3.6. Негативная объектная синтаксема 129
3.7. Негативная посессивная синтаксема 137
3.8. Негативная бытийная синтаксема 141
3.9. Негативная финальная синтаксема 148
Раздел 2. Местоименные варианты квалификативных негативных синтаксем 150
ЗЛО. Квалификативная негативная синтаксема . 153
3.11. Негативная синтаксема степени без категори ального синтаксико-семантического признака 161
Выводы 166
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 170
Список цитируемой и использованной научной литературы 176
Список использованных словарей, справочных пособий и их условные обозначения 196
Список источников, послуживших материалом исследования, и их условные обозначения 198
Список условных обозначений, принятых в работе 202
Список сйнтаксико-семантических признаков и их условные обозначения 204
Приложение
Таблица вариантов негативных синтаксем 206
- Инвариантность и вариантность синтаксемы как элементарной синтаксической единицы
- Негативная локативная синтаксема
- Негативная агентивная синтаксема
- Негативная синтаксема степени без категори ального синтаксико-семантического признака
Введение к работе
Диссертационная работа относится к числу исследований,проводимых в области синтаксической семантики, которая сравнительно недавно стала предметом широкого изучения в лингвистике.Объект ом нашего исследования служат синтаксические элементы,представленные отрицательными местоимениями ш, nobody, nothing, none, no one, neither, а также отрицательными наречиями never, nowhere, nohow, neither, no way, nowise, nor, объединенные общим признаком негативности, в предложениях современного английского языка.
В работе определяется синтаксическая характеристика негативных адвербиальных и местоименных элементов как компонентов предложения и как средств выражения различных синтаксем. Основная цель работы - выявить у последних содержательные признаки и формальные дистрибутивные особенности.
Реализация поставленной цели предполагает: установление синтаксических связей исследуемых негативных элементов в структуре предложения; определение места и роли данных негативных элементов в структуре предложения, установление их дифференциальных синтаксических признаков; изучение негативных адвербиальных и местоименных элементов как средств выражения различных синтаксем; исследование формальных дистрибутивных особенностей выделенных синтаксем (их сочетаемости, местоположения и синтаксических позиционных возможностей).
Актуальность предлагаемого исследования определяется прежде всего отсутствием специальных работ в отечественной и зарубежной лингвистике, посвященных исследованию синтаксической семантики отрицательных местоимений и наречий, хотя они играют
- б большую роль в языке как средства выражения самых различных негативных синтаксем. Актуальным является и то, что исследуемые элементы анализируются с учетом наличия в языке системных отношений элементарных синтаксических единиц - синтаксем в их различных вариантах. При этом каждый из вариантов той или иной синтаксемы имеет тождественное синтаксико-семантическое содержание. Именно здесь проявляется специфика инвариантности и вариантности в синтаксемном анализе.
Понимание синтаксемы как единицы-инварианта (Мухин, 1988 : 32-34), представленной в языке системой вариантов, обусловливает новизну подхода к изучению адвербиальных и местоименных элементов, которые рассматриваются с учетом той специфической роли, которую они играют среди местоимений и наречий современного английского языка. Эта роль связана с синтаксической семантикой негативности (отрицания), отраженной в наименовании негативных элементов, и с особенностями их употребления в структуре предложения (закономерностями дистрибутивного порядка).
Под негативной синтаксемой в настоящем исследовании понимается элементарная синтаксическая единица-инвариант, представленная в языке системой вариантов, выделяемая на основе синтаксической связи в структуре предложения и наделенная совокупностью синтаксико-семантических признаков, которые устанавливаются с учетом формальных дистрибутивных особенностей синтаксем - их сочетаемости, позиционных возможностей, местоположения. При этом ведущим и обязательным синтаксико-семантическим признаком является признак негативности в содержании исследуемых синтаксем.
Понимание негативности в таком плане следует отличать от отрицания, противопоставляемого в смысловом отношении утверждению в предложении. В таком аспекте отрицание выступает как логико-грамматическая категория. Отрицание, частное или общее, имеет отношение к смыслу предложения и противопоставляется утверждению в предложении (Пешковский, 1938 : 351-354; Грамматика, 1982, 402-415; Бондаренко, 1983 : І4І-І53). иначе говоря, следует разграничивать синтаксическую и логическую семантику. Это очень важно, так как »при наличии негативной синтаксемы предложение может иметь положительный смысл и, наоборот, при отсутствии негативной синтаксемы предложение может иметь отрицательный смысл" (Мухин, 1980 : 236).
Теоретическая значимость работы определяется системным подходом к изучению элементов предложения, а именно отрицательных местоимений и наречий как средств выражения негативных синтаксем, которые представлены в языке системами вариантов.
Изучение отрицательных местоимений и наречий в аспекте синтаксемного анализа, теоретические понятия и методы которого приняты за основу в данной работе, имеет практическую значимость как для преподавания английского языка, так и для практики перевода. Она состоит в том, чтобы определить факторы, обусловливающие выбор того или иного варианта элементарной синтаксической единицы, учитывая дистрибутивные особенности негативных синтаксем английского языка (в отличие от негативных синтаксем русского языка, где они часто без ограничения могут употребляться в одном и том же предложении).
Кроме того, полученные в диссертации результаты могут быть использованы при проведении сопоставительного типологического анализа негативных синтаксем разных языков.
Основными методами исследования в данной работе являются метод лингвистического эксперимента, который сводится к раз - 8 -личным трансформациям предложений или их частей, и моделирование, которое находит выражение в построении юнкционных моделей (моделей внутренних синтаксических связей предложений), а также компонентных моделей предложений.
Цель и конкретные задачи исследования определили структуру и содержание диссертации. Работа состоит из введения, трех глав и заключения.
Во введении обосновываются выбор темы, ее актуальность, новизна, определяются цель и задачи исследования, его теоретическая и практическая значимость, формулируются основные положения, выносимые на защиту.
Инвариантность и вариантность синтаксемы как элементарной синтаксической единицы
Обращение в нашей работе к понятиям инварианта - варианта диктуется и неослабевающим интересом исследователей к проблеме фонологической, морфологической, лексической, а также синтаксической вариативности . По отношению к элементарным единицам разных уровней языка „приходится применять более специальный термин - „вариантность , а не „вариативность" (Мухин, 1988 : 34) . В современной лингвистике „идея вариантности языка породила множество задач, поскольку необходимо было пересмотреть некоторые старые устоявшиеся понятия и термины грамматики в свете новых представлений, с одной стороны, и разрабатывать те новые пласты языковых данных, которые обнаруживались при идее вариантности, с другой"(Ярцева, 1983 : 18).
Изучение негативных синтаксем и их конкретных языковых средств выражения (здесь - отрицательных местоимений и наречий) позволяет говорить о синтаксеме как об абстрактной единице,выделение которой связано прежде всего с установлением системы ее вариантов. Ведь иодин из наиболее важных моментов в теории вариантности - состоит в том, что инвариант - это всегда абстракция, понятие, в котором отображены общие свойства класса объектов, присущие этому классу в данный отрезок времени ... Инвариант - сокращенное название класса относительно однородных объектов" (Солнцев, 1984 : 32).
Варианты являются формой выражения синтаксемы, и их изучение составляет одну из главных задач синтаксемного анализа.Наличие разных вариантов негативной синтаксемы обеспечивает разнообразие форм выражения определенного языкового содержания (в нашем случае семантики негативности). Изучение конкретных систем вариантов очень важно и для практического овладения языком, ведь именно здесь может обнаружиться, например, что отрицательные местоимения или наречия играют большую роль как варианты одной синтаксемы и незначительную - как варианты другой.
Варианты синтаксем различаются между собой не только формой. Они вступают в предложении в самые разнообразные отношения с другими синтаксическими элементами и могут быть факультативными, позиционными, коннотативными, комбинаторными вариантами. Факультативные (взаимозаменяемые) варианты выступают всегда в одной и той же позиции, коннотативные же, выражая смысловые оттенки значения, лишь иногда могут заменять друг друга, при этом, однако, изменяется оттенок значения. Позиционные варианты характеризуются строго закрепленной синтаксической позицией. Замена одного позиционного варианта другим невозможна (при сохранении его окружения). Следует, однако, подчеркнуть, что синтаксико-семантическое содержание исследуемых вариантов синтаксемы во всех случаях остается неизменным.
Каждое из рассматриваемых отрицательных местоимений образует отдельный вариант той или иной негативной синтаксемы, причем одни из этих местоименных вариантов могут быть охарактеризованы как факультативные (например, nobody и no one, попе и neither), если отсутствуют ограничения в их взаимозаменяемости со стороны их непосредственного окружения. Функциональные отношения между местоименными вариантами синтаксем носят особенно сложный характер (Мухин, 1980 : 205). Поэтому, если бы мы попытались все отрицательные местоимения современного английского языка подвести под единый вариант негативной синтаксемы, то ни специфические смысловые оттенки, ни функциональные особенности вариантов синтаксем, в частности их дистрибутивные признаки, не получили бы в синтаксемном анализе соответствующего освещения. Все выше сказанное в полной мере относится и к адвербиальным вариантам негативных синтаксем.
Вариантность синтаксем определяется в предложениях на основе синтаксических связей - предикативной, субординативной и др., которые и предопределяют общую для всех вариантов синтаксемы синтаксическую семантику, вне зависимости от внешнего
Конкретные примеры приведены в разделах I, 2 главы 3. сходства или различия вариантов.
Анализируемые в настоящей работе негативные синтаксемы можно познать лишь рассматривая их по отношению к другим синтак-семам, с которыми они имеют общую синтаксическую семантику, В этом заключается сущность системного подхода к изучению элементов предложения, обладающих синтаксической семантикой.пСис-темный подход исходит из того, что специфика сложного объекта (системы) не исчерпывается особенностями составляющих его элементов, а коренится прежде всего в характере связей и отношений между определенными элементами" (Блауберг, Юдин, 1973 : 168).
По своим системным отношениям на синтаксическом уровне языка отрицательные местоимения и наречия , как средства выражения вариантов синтаксем, отличаются от личных, притяжателъ 2 ных местоимений, а также существительных .
Функциональные же особенности адвербиальных вариантов той или иной негативной синтаксемы, роднящие их с местоименными вариантами синтаксем, находят отражение в термине пместоименные наречия11 и позволяют объединить изучение отрицательных местоимений и наречий в одном исследовании.
Негативная локативная синтаксема
Негативная локативная синтаксема представлена единственным вариантом nowhere. Признак локативности в следующих предложени Словари регистрируют наличие в современном английском языке формы nowheres как просторечной (AHD І 899)»характерной для диалогической речи американского варианта английского языка (БАРС, II : НО), с написанием через дефис no-wheres (WNCD : 779). Наш материал не показал ни одного факта, где употреблялась бы эта форма, но, учитывая данные словарей, можно предположить наличие двух вариантов негативной локативной синтаксемы - nowhere, nowheres.о локативных элементах в структуре предложения см.: Киличев, 1984; Белинская, 1977.
При этом учитывается, что наречие nowhere в грамматиках трактуется как обстоятельственное наречие места (ТГСАЯ : 87), где ппоказатель отрицания инкорпорирован в словообразовательную
(-0 Не was nowhere in sight (OFS 195);
(2) Mr. Greenleaf and the hull were nowhere in sight (OFS 61). можно подчеркнуть экспериментально путем замены исследуемой негативной синтаксемы nowhere адвербиальным элементом (вариантом локативной синтаксемы) there или anywhere. При этом необходима частица по у предикативного элемента предложения, чтобы сохранить негативный статус предложения. Признак локатив-ности можно оттенить также с помощью аппозитивной связи:
(la) Не was not there (1Ъ) Не was not there, nowhere;
(2a) Mr. Greenleaf and the bull were not anywhere
in sight (2h) Mr. Greenleaf and the hull were not anywhe
re in sight, nowhere.
„Систематический словарь наречий современного английского языка" классифицирует nowhere в группе наречий, обозначающих местонахождение относительно двух объектов или групп объектов, с уточнением для nowhere: „обозначает отсутствие нахождения в каком-либо месте " (SEEA : 170, 180). В других словарях nowhere получает толкование как „несуществующее место", „неизвестное место", „отдаленное место" или „плохо видимое, плохо различимое место", „находящееся на расстоянии" (WHCD : 779; AHD : 899; OED t 247).
Функционирование негативной локативной синтаксемы в неполных предложениях - репликах (на вопрос с where, также подтверждает наличие признака локативности у исследуемой син таксемы. Ср.:
Where have you been Tony? - I? Ifowhere (MSC 106) ;
Where have you "been? - Exactly nowhere (CAC 215).
Грамматика Дж.Іича (beech, svartvic,i983) отмечает возможность определения признака локативности путем соотнесенности с вопросом: where? (where did you leave the bicycle?) у синтаксических элементов, выраженных наречием there (overthere Ha-речиями away, back в сочетании с субстантивным словосочетанием (noun phrase) two miles атсау,придат0ЧНЫМ предложением С союзом where, а также предложным сочетанием in the street в следующих предложениях:
I left it (over) there;
I left it in the street;
I left it two miles away; I left it where
I found it (Leech, svartvic, 1983 s 65).
Указанные синтаксические элементы являются носителями синтаксической семантики локативности и входят в систему вариантов локативной синтаксемы.
В отличие от вариантов локативной синтаксемы, выраженных существительными, адвербиальный вариант негативной локативной синтаксемы выступает только в позиции зависимого компонента при глаголе, причем наречие не имеет при себе предлогов. Ср.:
The waiter was at the other end of the room (MDE 27) ;
He was nowhere (OFS 196).
Кроме того, характерная только для негативной локативной синтаксемы сочетаемость отличает ее от других локативных син-таксем, лишенных признака негативности, а именно сочетаемость в предложении:
1) с аддитивной синтаксемой eisej
Howhere else was there any sign of life (CAE 113)? Plants of this Згіпй are found nowhere else (Wilson, 116);
2) с индефинитной синтаксемой, выраженной местоимениями
any, anyone$
nowhere else was there arrjr sign of life (CAE 113); Howhere in the apartment were there signs of any_one packing (MG# 162) »
Негативная агентивная синтаксема
Варианты данной синтаксемы могут быть выражены отрицательными местоимениями neither, nothing, none, nobodyrno one как с предлогом, так и без него. Обратимся к примерам:
(I) Neither of us spoke (HDR "165);
(2) But neither spoke (OfS 118);
(3) Uobody lunched generally before one o clock (MDR 26);
(4) Ho one answered Stanwyk that time (MDR 39) ;
(5) I waited hut none came (SJP 97);
(6) Hothing happened (MDR 190);
(7) Hone of his equipment snagged (KAO 456);
(8) Hone of us spoke (MDR 375);
(9) Here we are in the library, none of us speaking (MDR 394).
В позиции подлежащего негативная агентивная синтаксема сочетается с процессуальной активной синтаксемой в позиции сказуемого, выраженной как личными глаголами в разных временных формах (spoke, lunched, answered, came, happened, had happened ), так и неличной формой глагола (speaking).Указанную сочетаемость можно определить как обязательную, так как на ее основе устанавливается признак агентивности у рассматриваемой синтаксемы.
Негативная агентивная синтаксема характеризуется наличием позиционных вариантов, выраженных отрицательными местоимениями С предлогом by (nobody - Ъу nobody, nothing - Ъу nothing, no one - Ъу no one, none - Ъу none, neither - Ъу neither), то есть она обнаруживается в предложениях не только в позиции подлежащего, но и в позиции зависимого компонента (при глаголе в неличной форме - причастии П) . Ср.:
(10) Ihese travellers were delayed "by nothing (PUD 224-);
(11) Hiis was a place of safety, visited "by no one (PHD 251);
(12) The resumption of friendship had been planned by neither;
(13) The crystal light of early morning was seen by none;
(14) Iheir landing had been seen by nobody (PHD 172) .
Особо следует остановиться на сочетаемости разных вариантов негативной агентивной синтаксемы. Так, довольно широко проявляется сочетаемость местоимения попе в качестве варианта данной синтаксемы, хотя оно может употребляться в „чистом виде ; что характерно как для неполных предложений - реплик на вопрос, так и для полных предложений. Например:
(15) Hone came (SJP 97).
Возможность проведения трансформации замены данного варианта другим (no one) свидетельствует об их факультативности (взаимозаменяемости):
(15) Hone came (15а) Но one came (Ср.: Но one came
here (MDR 131)).
Местоимения none и nothing,коррелирующие no признаку одушевленности - неодушевленности, представляют коннотативные варианты (варианты, имеющие специфические оттенки значения) негативной агентивной синтаксемы:
(15) Hone came (15b) Но thing came (Ср.: She wanted to speak ... but nothing came (BHS 113)).
Для варианта none характерно употребление с сочетанием местоимения или существительного с предлогом of,выражающим элективную синтаксему целого:
(16) Hone of__the strangers spoke to her (МЛ) 396);
(17) Шопе of_us said anything (MDR 377);
(18) Hone of your sleuths could find it (CAC 45).
При такой сочетаемости местоимение шпе часто рассматривается наряду с some,all (Есперсен, 1958 : 93), а в теории квантификации - вместе с элементами much, many, few, little, dozen, couple (Теоретическая грамматика, 1983 : ЗІ). Ср.:
(19) Hone of__U has read a word on any subject since we left University (CJM 50);
(20) Many of_u are compelled to subscribe to the chea per newspapers for this very reason (CJM 52) .
Отдельно следует остановиться на элементе шпе в сочетании с местоимением (us) и предлогом of (none of us)в следующих предложениях:
(21) We none of us talked very much (MDR 349);
(22) I expect the fact is that we none of us knew him very well, Mrs. Alexander (CWA 5).
Выделенная группа элементов none of us представляет в этих предложениях (21), (22) неделимое сочетание, которое вы - 100 -деляется на базе аппозитивной связи и вводится в предложение через опорный компонент - подлежащее (we). Исключение аппозитивной связи из структуры предложения приводит к искажению смыслового содержания (Северьянова, 1977 : 95). Наличие подобных предложений А.Хорнби объясняет грамматической корректировкой (grammatical „correctness" ) и фиксирует обязательное употребление при них элементов we, you или people в позиции подлежащего (Hornby, 1982 : 22 : 120), представляющих агентивную синтаксему.
Местоимения попе и neither часто выступают в качестве факультативных вариантов негативной агентивной синтаксемы, о чем свидетельствует, например, следующая трансформация замены одного варианта агентивной синтаксемы другим:
(23) Hone of the strangers spoke (MJD 396) neither of the strangers spoke;
(24) So far neither had had much opportunity (CAB 70) So far none had had much opportunity.
Негативная синтаксема степени без категори ального синтаксико-семантического признака
Отрицательные местоимения, как уже было показано в настоящей главе, являются средствами выражения субстанциальных (раздел I) и квалификативной (раздел 2) синтаксем.
Анализ фактического материала свидетельствует о том,что имеются и синтаксемы без какого-либо категориального признака, то есть такие, которые нельзя определить как субстанциальные или квалйфйкатйвные. Именно некатегориальные признаки часто
- 162 приобретают первостепенное значение для синтаксемного анализа (о чем подробно говорилось в главе 2 (раздел 2) при изучении адвербиальных вариантов негативных синтаксем, лишенных категориального синтаксико-семантического признака, негативной темпоральной и аддитивной). На данном этапе исследования нам удалось установить только одну негативную синтаксему, не имеющую в своем содержании категориального синтаксико-семантического признака.
Местоимения ю» none, nothing в приведенных ниже примерах служат средствами выражения негативной синтаксемы степени (градуальной) , лишенной категориального синтаксико-семантического признака:
(1) It differs nothing from (БАРС, II : 108);
(2) He looked none too happy (CAE 115); 2
(3) The river was just another horizontal line, not nearly so broad, no yet so black (DCG 10);
(4) Ho sooner had he spoken the words than he realised that he had probably made a fool of himself (CAE 9).
Исследование негативной градуальной синтаксемы можно провести в ее противопоставленности собственно градуальной
О признаке градуальности и градуальных синтаксемах см.: Чен, 1979 : 12-21.
О.Есперсен, говоря о местоимениях в функции субъюнк-тов, отмечает подобные случаи: none too able (не слишком способный); nothing loth (совсем неохотно) в числе не так легко поддающихся анализу, предлагая объяснить их психологически (Есперсен, 1958 : 112). синтаксеме (в ее вариантах very, so, rather, most, too, much., quite):
That is very difficult question;
The morning passed quite easily;
I don t think he ll he much expressed;
I have had a most distressing, a most frightening experience (Чен, 1979 : ІЗ),
Эксперимент с заменой вариантов негативной градуальной синтаксемы на собственно градуальную (при условии сохранения негативного статуса исходных предложений - путем введения частицы not) оттеняет признак градуальности у интересующей нас синтаксемы. Ср.:
(I) у (ід) it differs not much from (Ср.: It
helps us nothing (БАРС, II : 108).
Данной синтаксеме свойственна зависимая позиция при прилагательном (2, 3), глаголе (I),
Каждое из упомянутых отрицательных местоимений выражает специфический оттенок значения (отсутствие, наименьшую степень качественной характеристики), что подводит нас к необходимости выделения их в отдельные коннотативные варианты негативной градуальной синтаксемы, своеобразие которых проявляется в особенностях дистрибутивного порядка.
Для вариантов none, попе too свойственна сочетаемость с синтаксемой, выраженной прилагательным иди наречием:
Не looked none too hagpg (CAE 115),
You ll he none the worse except for some "bleeding noses (CAE 143);
I wheeled it down to the gate and mounting none too easily, -rode along the lercaubury Road (MST 70) .
При такой сочетаемости они функционально соотносятся с отрицательной частицей not в предложении: we were the same people, not wiser , not better (CJM 15).
Вариант no наиболее употребителен в предложениях современного английского языка. Для него характерна сочетаемость с синтаксемой, выраженной прилагательными типа fewer, better,
farther, taller И др.:
Не was a little man, no taller than herself (BHS 54);
One Sunday newspaper mentioned no fewer than four of Hecht s old boys in one edition (MJC 53)?
He got no farther than the Temple gardens (CWA 34);
Daddy don t know no better than to think that s a fine bull he s shooting (013 60);
She is no more an actress than I am (Wilson, 1985 397) 1.