Введение к работе
Актуальность исследования обусловлена важностью выявления когнитивных структур, лежащих в основе речемыслительной деятельности человека, посредством изучения их лингвистической репрезентации. Анализ языковых явлений с точки зрения когнитивного подхода помогает приблизиться к пониманию «чужого» мировидения, что, в свою очередь, позволит учитывать знание о выявленных расхождениях для построения конструктивного диалога. Представляется целесообразным обращение к анализу ключевых концептов и способов их объективации в языке в процессе обучения иностранным языкам, так как это будет способствовать повышению языковой компетенции и минимизировать возможные сложности, связанные с пониманием в процессе межкультурной коммуникации.
Цель настоящего исследования - определение структуры и содержания концепта «relations» в английской лексической системе, моделирование базовых концептуальных признаков, аккумулирующих знания о характере отношений, заключенных в определенной лексической единице и присутствующих в сознании человека. В цели работы входит также исследование специфики основных лексических репрезентаций указанных концептуальных признаков и выявление соотносимых с ними концептосфер.
Задачи исследования:
произвести отбор исследуемой лексики по лексикографическим, справочным источникам;
охарактеризовать структурно-семантические особенности семантического поля "relations" в английском языке;
разработать модель анализа концепта "relation(s)" на основе систематизации различных подходов к концептуальному анализу и уточнения аппарата исходных понятий;
исследовать структуру концепта "relation(s)" в английском языке, выделить основные концептуальные признаки, составляющие его общее содержание;
раскрыть когнитивные особенности лексической репрезентации данных концептуальных признаков: выявить ее основные типы; провести лексико-семантическую классификацию лексических единиц, актуализирующих концепт "relation(s)"; охарактеризовать связи значений слов и соотносимой с ними реальной действительности; выделить главные типы мотивировочных признаков и тем самым определить, какие сферы деятельности, связанные с «отношениями», представляются человеку наиболее существенными;
определить структуру концепта "relations", выявить национально-культурную специфику ее отображения в английском языке.
Методы исследования. В диссертации используется методика сплошной выборки, этимологический анализ, компонентный анализ лексических значений слов с использованием многоступенчатого дефиниционного анализа (прием
тезаурусного описания), полевой анализ, концептуальный анализ, метод типологизации основных лексических репрезентаций концепта.
Объектом исследования является концепт "relations", основу для изучения которого представляет совокупность лексических единиц, вербализующих этот концепт в английском языке.
Предпринятое нами исследование носит когнитивный характер и направлено на выявление национальной специфики концептуализации представлений об отношениях в сфере «человек - человек».
В качестве материала исследования выступает совокупность
реляционных имен, то есть слов, обозначающих отношения и
объективирующих изучаемый концепт в английском языке. В ходе исследования были проанализированы лексические единицы, объединенные семой «relation» и относящиеся к сфере «человек-человек». Указанные единицы были извлечены методом сплошной выборки из словаря Collin's English Dictionary [2005]. В качестве источников также использовался и целый ряд других лексикографических изданий (как печатных, так и электронных), в том числе Longman Dictionary of English Language and Culture [2003], New Webster's Dictionary [1988], Cambridge Advanced Learner's Dictionary [], Merriam-Webster Online Dictionary [], MSN Encarta Dictionary [], Ultralingua English Dictionary [], Wordsmyth Dictionary [].
Научная новизна и теоретическая значимость исследования связаны с
уточнением концепции представления знаний в виде
когнитивнопропозициональных структур и состоят в том, что в диссертации впервые:
проведен комплексный анализ лексических единиц английского языка, объединенных семой relations и выражающих отношения в сфере человек-человек;
разработана модель описания концепта relation(s), позволившая выделить основные концептуальные признаки - связь, объединение, сходство, характеризующие глубинную семантику всех лексических единиц, актуализирующих рассматриваемый концепт;
уточнен принцип описания национальной специфики концепта relation(s) на основе результатов этимологического анализа лексических единиц, выражающих обобщенное представление о межличностных отношениях в английском языке;
в ходе исследования определено основное содержание концепта relation(s), объединяющего представления о родственных связях, межличностных и статусных отношениях;
введено понятие «мотивирующий концептуальный признак», определяющее один из трех основных концептуальных признаков, который является ведущим для каждого отдельного объединения лексических актуализаторов концепта relation(s).
Практическая значимость результатов исследования связана с возможностью их использования при подготовке спецкурсов по когнитивной
лингвистике, межкультурной коммуникации и лексикологии. Полученные данные о национальной специфике представления знаний о сфере межличностных отношений в английском языке могут быть использованы для сопоставительных исследований сходных концептов в разных языках. Основные положения, выносимые на защиту:
языковой знак relation(s) используется в современном английском языке для кодирования единого концепта, включающего в себя объединенные представления о межличностных отношениях, связях, взаимной отнесенности предметов и/или людей, их объединенность или противопоставленность на основе определенных признаков;
содержание концепта relations основывается на трех постоянных концептуальных признаках: сходство (подобие), связь, объединение;
лексические единицы, актуализирующие концепт relations в языке, в соответствии с выделяемым в их глубинной семантике ведущим (мотивирующим) концептуальным признаком подразделяются на три группы: родственные отношения, дружеские отношения, профессиональные отношения;
несмотря на изменения семантического наполнения рассматриваемых лексических единиц (наименований выразителей отношений) и их периодическое перемещение из группы в группу, их функция актуализаторов концепта relations сохраняется благодаря постоянству основных концептуальных признаков, характеризующих их глубинную семантику.
Апробация. Основные положения и результаты исследования докладывались автором на научно-практических конференциях «Актуальные проблемы теории и методологии науки о языке» (Санкт-Петербург, 2005) и «Актуальные проблемы теории и методологии науки о языке» (Санкт-Петербург, 2006). Работа обсуждалась на заседании кафедры иностранных языков ЛГУ имени А. С. Пушкина. По теме диссертации опубликовано 5 работ.
Структура диссертации: работа состоит из введения, трех глав, заключения, списков использованной литературы и приложения. Текст диссертации содержит одну схему.