Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Речевые особенности жанра интервью на татарском языке (на материале современных СМИ) Сабирова Ляйля Рашитовна

Речевые особенности жанра интервью на татарском языке (на материале современных СМИ)
<
Речевые особенности жанра интервью на татарском языке (на материале современных СМИ) Речевые особенности жанра интервью на татарском языке (на материале современных СМИ) Речевые особенности жанра интервью на татарском языке (на материале современных СМИ) Речевые особенности жанра интервью на татарском языке (на материале современных СМИ) Речевые особенности жанра интервью на татарском языке (на материале современных СМИ) Речевые особенности жанра интервью на татарском языке (на материале современных СМИ) Речевые особенности жанра интервью на татарском языке (на материале современных СМИ) Речевые особенности жанра интервью на татарском языке (на материале современных СМИ) Речевые особенности жанра интервью на татарском языке (на материале современных СМИ) Речевые особенности жанра интервью на татарском языке (на материале современных СМИ) Речевые особенности жанра интервью на татарском языке (на материале современных СМИ) Речевые особенности жанра интервью на татарском языке (на материале современных СМИ)
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Сабирова Ляйля Рашитовна. Речевые особенности жанра интервью на татарском языке (на материале современных СМИ) : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.01.10 / Сабирова Ляйля Рашитовна; [Место защиты: ГОУВПО "Казанский государственный университет"].- Казань, 2010.- 220 с.: ил.

Содержание к диссертации

ВВЕДЕНИЕ 4

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ ИНТЕРВЬЮ КАК РЕЧЕВОГО ЖАНРА В ТАТАРОЯЗЫЧНЫХ СМИ

  1. Понятие «речевой жанр» в современной лингвистике и журналистике 19

  2. Жанровая характеристика интервью в современной татарской журналистике 23

  3. Различие свойств языка и речи в интервью. Письменная и устная его форма и речевые позиции в интервью 33

  4. Особенности татарской информирующей речи в интервью. Коммуникативные

стратегии и тактики в интервью 46

Основные выводы по главе 54

ГЛАВА 2. МОТИВАЦИОННЫЕ ОСНОВЫ РЕЧИ ИНТЕРВЬЮ. РОЛЬ ИНТЕРВЬЮ В ОБОГАЩЕНИИ ЛЕКСИЧЕСКОГО СОСТАВА ТАТАРСКОГО ЯЗЫКА

2.1. ІУІотивационньїе основы речи интервью: субъект речи (СР.), адресат речи
(А.Р.), цель речи (Ц.Р.), условия речи (У.Р.) 56

2.2. Субъект речи в интервью. Средства выражения мысли, соответствую
щие С.Р 57

2.2.1.Особенности речепорождения в интервью по возрасту 59

  1. Особенности речепорождения в интервью по полу 66

  2. Особенности речепорождения С.Р. в интервью по видам деятельности, профессии, социальному положению и характеру 67

2.2.4. Особенности речепорождения в зависимости от характера, психи
ческого и физического состояния С.Р 70

  1. Адресат речи: индивидуальный и обобщенные (коллективные) виды 74

  2. Цель речи в стадии мышления: ситуативная, общая и модальная причина возникновения средств речи 79

  1. Выражение Ц.Р. при ситуативной причине 82

  2. Выражение Ц.Р. при общей и модальной причине 87

  1. Выражения Ц.Р. в обращении 90

  2. Ц.Р. вопросителыго-ответной направленности 101

  3. Выражение цели в сообщении 103

2.5. Условия речи. Языковые и другие средства речи для выражения мысли в

зависимости от У .Р 118

2. 6. Экстрапаралингвистические и интонационные средства выражения речи в

интервью 130

Основные выводы по главе 137

ГЛАВА 3. СТРУКТУРА РЕЧЕВОГО ЖАНРА ИНТЕРВЬЮ НА ТАТАРСКОМ ЯЗЫКЕ

  1. Значение и виды лидов в интервью на татарском языке 140

  2. Основные виды вопросов в интервью с татароязычными героями 144

  3. Диалогичпость речевого жанра интервью и отнесение его к сложным речевым событиям 157

  1. Зависимость темы дискурса от типа и цели интервью 166

  2. Персональный и институциональный тип дискурса в речевом жанре интервью 170

  3. Зависимость коммуникативного события в интервью от канала общения 174

  1. Интервью как особый интерактивный речевой жанр в сфере татарской массовой коммуникации 175

  2. Типология речевого жанра интервью 181

Основные выводы по главе 184

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 186

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 190

УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ 219

ПРИЛОЖЕНИЕ 220

Табл. 1. Различие устной и письменной речи в интервью 220

Табл. 2. Различие свойств татарского языка и речи 221

Введение к работе

Новые перспективы в исследовании жанра интервью на татарском языке открываются при рассмотрении его в качестве речевого жанра. Отсюда возможность применения для описания интервью коммуникативного события, «ограниченного в пространстве и времени, мотивированного, целостного, социально обусловленного речевого взаимодействия коммуникантов»1. Интервью рассматривается нами как особого рода коммуникативное событие, которому соответствует сложный речевой жанр.

«Жанр коммуникативного события, — утверждает И.Н. Борисова, — есть социальная конвенциональная форма организации коммуникативной и практической деятельности участников общения. Речевой жанр — это форма реализации актов коммуникативной деятельности в коммуникативном событии»"".

Сегодня интервью - информационно-позновательный инструмент, обеспечивающий лучшее освоение информации аудиторией при помощи коммуникации как взаимодействия3.

Основными чертами, свойственными различным направлениям коммуникативной лингвистики, являются анализ языка в условиях конкретных коммуникативных актов и рассмотрение текста (высказывания) как отправного звена анализа языка. По выражению Л.В. Щербы «подлинное свое бытие язык обнаруживает лишь в диалогах»4, а Т.Г. Винокур считает, что «диалогическая речь — первичная, естественная форма языкового общения»3. Интервью изучается в контексте разговорной речи в целом, специфика и категории которой

Борисова И. Н. Русский разговорный диалог: проблема итеративности: автореф. дис. ... д-ра филол. наук / И. Н. Борисова; Урал. гос. ун-т. - Екатеринбург, 2001. - С. 17. 2 Там же. С. 14. Сыченков В. В. Интервью-портрет как тип коммуникации: (на материале рос. печатных еженедельников 1985-1996 гг.): дис. ... канд. филол. наук / В. В. Сыченков. - Казань, 2007. -216с.

Щерба Л. В. О монологической и диологической речи / Л. В. Щерба // Избранные работы по русскому языку. - М., 1957. - С. 115.

5 Винокур Т. Г. Говорящий и слушающий: варианты речевого поведения / Т. Г. Винокур. -М.: Наука, 1993.-С. 4.

5 стали достижением как зарубежного языкознания (Н. Heritage , Н. Sacks , AJucker , Е. Ochs ), так и отечественной лингвистики за последние 30 лет (Т.Г.Винокур10, Е.А. Земская", М.В. Китайгородская12, О.Б. Сиротинина13 и др.). Интервью, имея своим прообразом разговорный диалог, наследует от него определенные приметы разговорной речи, правда, в преобразованном виде: сохраняя лишь частичную спонтанность, ситуативность, но, как правило, весьма приглушенную непринужденность (поскольку публичный диалог носит официальный характер).

Как категория речи, интервью открывает новые возможности для обогащения татарского языка. Возникает все больше разновидностей речи. Употреблявшиеся раньше только в узких слоях термины, профессионализмы, диалектизмы, фразеологизмы, "крылатые слова" стали более широко и активно использоваться в жанре интервью.

В настоящее время в Республике Татарстан много делается по возрождению, развитию и обогащению татарского языка, расширению сферы его применения. Признание его по Конституции 1992 года' в качестве государственного открывает в этом направлении более широкие возможности.

Хочется подчеркнуть, что один язык никогда не может мешать, препятствовать развитию другого языка. К слову, настоящий европеец знает как

6 Heritage J. Л Change-of-State Token and Aspects of its Sequential Placement / J. Heritage II
Structures of Social Action: Studies in Conversation Analysis I J. Atkinson and J. Heritage (eds.). -
Cambridge: Cambridge University Prees, 1984. - P. 229-345.

7 Sacks H. Lectures on conversation I H. Sacks; ed. G. Jefferson. - Cambridge, Massachusetts:
Blackwell. 1992.-V. 1.-489 p.

8 Jucker A. H. News Interviews: a Pragmalinguistic Analysis I A. H. Jucker. - Amsterdam:
Benjamins, 1986.- 195 p.

9 Ochs E. Planned and Unplanned Discourse / E. Ochs II Syntax and Semabtics. - New York:
Academic Press, 1979. - V. 12: Discourse and Syntax. - P. 54-69.

Винокур Т. Г. Указ. соч. 1' Земская Е. А. Городская устная речь и задачи ее изучения / Е. А. Земская // Разновидности городской устной речи. - М., 1988. - С. 7-18.

12 Китайгородская М. В. Речь москвичей: коммуникативно-культурологический аспект /
М. В. Китайгородская, Н. Н. Розанова. - М.: Прогресс, 1999. - 219 с.

13 Сиротинина О. Б. Некоторые размышления по поводу терминов «речевой жанр» и
«риторический жанр» / О. Б. Сиротинина // Жанры речи. - Саратов, 1999. - Вып. 2. - С. 37-52.

''' См: Конституция РТ (старая редакция, изм. в апр. 2002 г.) // Официальный сервер Республики Татарстан. URL: (дата обращения: 11.02.2008).

минимум три языка, и это для него не проблема, не принуждение, а норма, вызванная практической необходимостью и потребностями. Как отметила профессор Елабужского государственного педагогического университета Д.А.Салимова: «Языки в сознании и мышлении носителя языка взаимообогащаются, развиваются как системы, отражающие неязыковую реальность» э. Это понимали лучшие представители татарской национальной духовной культуры. Так, известный татарский ученый Г. Утыз-Имяни16 (1754-1834) квалифицировал знание русского языка как сорок первую заповедь татарина-мусульманина, а выдающийся татарский историк и богослов

Шигабутдии Марджани связывал прогресс своего народа с общим прогрессом России.

Языковые взаимодействия в сознании татар имеют более сложный характер, поскольку большинство лиц татарской национальности - билингвы. В отличие от татар-селян, языковое поведение городских татар, как правило, носит либо преимущественно недиглоссный характер, когда оба используемых языка -татарский родной и русский - воспринимаются как равноправные, либо диглоссный, причем неродной русский расценивается как более престижный. В деревне же, напротив, преобладает диглоссия, в рамках которой явным приоритетом пользуется родной татарский язык1 . Кроме того, нередко встречаются люди, говорящие только на татарском языке. Чтобы язык по праву мог называться государственным, он должен обслуживать все сферы деятельности народа, при этом носители должны пользоваться его богатством в полной мере. В противном случае он не сможет соответствать своему статусу. Добиваться того, чтобы татарский язык в повседневном общении говорящих на

15 Салимова Д. Л. «Еще раз о языках» [Электронный ресурс] / Д. А. Салимова // Акту
альное национально-культурное обозрение: электрон, жури. - 2007. - № 12. URL: www/ апсо-
rt.ru/index.php?:=8&k=124 (дата обращения: 22.08.2009).

16 Утыз-Имяни ал-Булгари Габдрахим. Избранное / Габдрахим Утыз-Имяни ал-Булгари;
сост. и пер. с араб. Р. Адыгамова. - Казань: Татар, кн. изд-во, 2007. — 320 с.

17 Юсупов М. X. Шигабутдин Марджани как историк / М. X. Юсупов. - Казань: Татар,
кн. изд-во, 1981.- 340 с.

18 См.: Рамазанова Д. Б. Сохраним родной язык в местных говорах / Д. Б. Рамазанова //
Татары в современном в мире. - Казань, 1998. — С. 74-81.

7 нем людей заиграл всеми красками, можно разными путями, в частности активным использованием возможностей жанра интервью журналистами при подготовке материалов.

Современное состояние языков оценивается специалистами неоднозначно. Одни считают, что настал период деградации, ухода лучших языковых традиций и закономерностей, что происходит утеря лучших черт как языка в целом, так и языковедения; другие утверждают обратное: современное состояние есть закономерный этап в развитии, совершенствовании языков и что все изменения происходят в соответствии с универсальными законами их функционирования . Если для приверженцев первой точки зрения сегодняшнее обилие «американизмов» в речи русской молодёжи и в языке средств массовой информации, а в речи татар - обилие русских элементов - это несомненная драма, свидетельство кризисного состояния национального литературного языка, то для сторонников второй точки зрения - это признак прогресса, обогащение языка новыми терминами и понятиями, совершенствование лексики языка за счёт интернационализмов - проявление всеобщей универсальной тенденции сближения, интеграции языков. Мы придерживаемся именно этого мнения. Видимо, истина, как всегда, «лежит где-то посередине». Не впадая в отчаяние, и не преувеличивая роль заимствованной лексики в системе современного языка, нельзя не признать необходимость целенаправленной деятельности целого ряда органов государственных и образовательных структур для обеспечения полновесного функционирования языков в системе би- и даже полилингвизма.

Стоит отметить, что изучением текстовых особенностей средств массовой информации на татарском языке занимались В.З. Гарифуллин20, И.М. Низамов" , Р.А. Юсупов22.

Харисов Ф. Ф. Гармоничное двуязычие (многоязычие): теория и практика / Ф. Ф. Харисов // Научный Татарстан. - 2000. - № 2. - С. 55-61.

Гарифуллин В. 3. Газета текстыньщ тезелеше / В. 3. Гарифуллин. - Казан: Татар, кит. нэшр., 1995.- 104 6.

Низамов И. М. Матбугатньщ тээсирле сузе: газета лексикасы мэсьэлэлэре / И. М. Низамов. - Казан: Татар, кит. нэшр., 1981. - 144 б.

" Юсупов Р. А. Мэгълумат чаралары теле Ьэм соплом культурасы / Р. А. Юсупов. - Казан: ТДГПУ,2007.-193б.

В исследованиях Х.Р. Курбатова23, В.Х. Хакова24, Ф.С. Сафиуллиной 5, И.Б.Башировой2 и других авторов делается попытка обнаружить оптимальные языковые средства для выражения выделяемых ими речевых мотивов. Однако изучение самих мотивов речи (субъект речи, объект речи, условия и цель речи) как речеведческой категории или как части лингвистической системы в журналистике отдельно не велось, не рассматривалось функционирование разных публицистических жанров в татарской речевой системе.

Понятие речи, как системы, не обусловливается только отдельной личностью (индивидом), а превращается в общественное явление. Например, как и у одного журналиста, обладающего особенностью построения речи, так и у газет и журналов есть свои особенности общественной речи. ("Татарстан яшьлэре", "Сабантуй", "Чаян"). Наконец, существуют такие понятия, как "речь прессы", "речь радио", "речь телевидения". Отличаются друг от друга речи педагога, продавца, врача, деревенского жителя, горожанина, государственного работника. Например, автор исторических работ М. Хабибуллии очень часто в интервью использовал такие слова: хуннар - хунны, гуннар - гунны, галим -ученый, татар халкы - татарский народ Кубрат хан - Кубрат хаи, штец илбашы - глава государства, мосафирлар - путник, странник, сэяхэтнамэ - записки путешественника, гасыр- век (В.Т., 2007, 30 ноябрь).

В интервью депутата Государственного Совета, академика И. Тагирова и политика Ф. Сафиуллина присутствовало очень много терминов другого плана: властьлелек - власть, отставка — отставка, тел - язык, кандидат — кандидат, шартнамэ — договор, маддэ — пункт, идарз итэ — правит, коррупция — коррупция, чиновник - чиновник (Ш.К., 2008, 11 апр.).

23 Курбатов X. Р. Хэзерге татар здэби теленец стилистик системасы / X. Р. Курбатов. -Казан: Татар, кит. нэшр., 1971. - 190 б.

Хаков В. X. Стилистика Ьэм суз сэнгате / В. X. Хаков. - Казан: Татар, кит. нэшр., 1980. -158 6.

ъ Сафиуллина Ф. С. Суз иясе белэн йери / Ф. С. Сафиуллина. - Казан: Татар, кит. нэшр., 1985.-167 6.

Бэширова И. Б. Суз белэн сурэт ясау: одэбият укытучысына ярдэмгэ / И. Б. Бэширова. -Казан: Тат. кит. нэшр., 1974. - 175 б.

9 В интервью с Имам-хатыйбом мечети "Ихлас" в г. Уфе М. Галлямовым много религиозных слов: мэчет - мечеть, свекле пэйгамбэребез - любимый пророк, мэдхия кылу - восхваления, салават-шэрифлзр - благославение, нигъмэт - еда, мец шанид - тысяча свидетелей, бу фани двнъяда — на этом белом свете, бэхет-бэрэкэт — счастье, гыйбадэт - молитва, мэкатдэс - святой, Алланныц ярдэме белэн - с Божьей помощью (В.Т., 2008, 2 апр.).

Актуальность работы, таким образом, обусловлена интересом к изучению татарского языка и проявлением его в средствах массовой информации в виде речевого жанра интервью и необходимостью подробного рассмотрения вопроса об обогащении татарской речи посредством интервью и определения роли жанра интервью в развитии татарского литературного языка. В связи с возросшим интересом лингвистов к анализу диалогических форм дискурса актуальным является пересмотр и дальнейшее развитие основных положений с целью выявления стратегических механизмов, лежащих в основе диалога, в том числе и интервью, которое является своеобразным вариантом проявления базовой модели коммуникации - разговорного диалога.

С целью получения адекватных результатов исследования межличностного общения коммуникантов нами были использованы как печатные, так и устные формы интервью татароязычных средств массовой коммуникации.

Актуальность работы определяется еще и тем, что большая часть жанроречевых исследований основывается па материале устной речи, эпизодически уделяется внимание письменному (М.Н. Кожина27) и виртуальному дискурсу (Е.Н. Вавилова28), в то время как язык печатной массовой коммуникации так и не подвергался системному осмыслению с жанроречевои точки зрения.

Изменения в языке — это во многом процесс расшатывания старой нормы и

Кожина М. Н. О функциональных, семантико-стилистичсских категориях текста // М. Ы. Кожина // Филологические науки. - 1987. - № 2. - С. 35-41.

Вавилова Е. Н. Словообразовательные особенности виртуального дискурса / F. Н. Вавилова // Актуальные вопросы словообразования: тр. Междунар. конф., Кемерово, 1-3 июля 2005 г. - Кемерово, 2005. - С. 385-388.

10 постепенное создание новой. Считается, что СМИ способствуют консервации нормы и максимальному замедлению изменений. Газеты и журналы закрепляют графический облик слова, а радио и телевидение — звуковой. Вместе они задают грамматические, синтаксические и прочие образцы, на которые и ориентируется читающий и слушающий их народ. Раньше корректоры следили за соблюдением орфографических и пунктуационных норм, редакторы следили за общей грамотностью, стилем, то есть за так называемой культурой речи, а редакторы на радио и телевидении — еще и за орфоэпией (нормами произношения). К сожалению, это уходит в прошлое. В советское время многие слова просто не могли появиться в СМИ, и речь идет не только о ненормативной лексике, но и о брани вообще, диалектизмах, просторечии и так далее, во всяком случаи в речи официальных лиц. Сегодня же эпоха речевой свободы.

Все вышесказанное определило выбор объекта исследования, в качестве которого выступает жанр интервью - жанр со своеобразным авторством и двойной адресованностыо. В его основе лежит новость и устная беседа с интервьюируемым, который в центре этих событий. Вместе с тем интервью представляет собой не простое поочередное реплицирование коммуникантов, а также и результат их речевой деятельности в глобальном диалоге (М.М.Бахтші ), во взаимодействии с другими текстами.

Предметом исследования являются мотивационные основы речи
интервью, его лексико-стилевые особенности, в частности просторечные слова,
диалектизмы, заимствования, эмоционально-экспрессивная лексика,

фразеологизмы, изобразительно-выразительные и экстрапаралингвистические средства.

Цель настоящей диссертации - исследование речевых особенностей жанра интервью, выявление лексико-семаптических и стилистических особенностей речи интервью и определение роли журналиста и интервьюируемого в развитии татарского литературного языка.

29 Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества / М. М. Бахтин. - 2-е изд. - М.: Искусство. 1986. -445 с.

В русле заявленной проблематики в данной работе предлагается модель системного описания национальной специфики интервью как речевого жанра и анализируется реализация этого жанра в коммуникативной практике татарских журналистов.

Цель предопределила следующие задачи:

  1. Выявить жанровую специфику татароязычного интервью и определить речевые особенности жанра.

  2. Рассмотреть структуру речевого жанра интервью и определить его диалогичность.

  3. Систематизировать мотивационные основы речи интервью и выявить особенности речепорождения татар в интервью.

4. Представить лингвистические, стилистические, экстрапаралингви-
стические средства выражения в интервью.

Научная новизна диссертации состоит в разработке теоретической модели описания речевого жанра интервью, выявлении национальной специфики речевого жанра интервью в татарской культуре, а также в ней предлагается подход к описанию стратегического взаимодействия между интервьюером и интервьюируемым при активной роли обоих коммуникантов. Новым является анализ интервью по мотивационным основам и систематизация их средств выражения, а также изучение речевого жанра интервью как разговорного диалога, проникающий в сферу институционального общения, к которой принадлежит интервью.

Теоретическая значимость результатов исследования состоит в том, что данная работа вносит определенный вклад в развитие теории коммуникативного поведения. Дальнейшее развитие получает понятие речевого жанра интервью, которое рассматривается в качестве интердискурсивного феномена. На многочисленных примерах журналисткой практики показано, что речевой жанр интервью, во-первых, становится более доступным, а во-вторых, способен обогатить наш язык.

Практическая значимость исследования заключается в том, что его результаты могут послужить основой для дальнейшего изучения научных проблем журналистики и творческой деятельности журналистов-практиков. Материалы могут стать базой формирования речевой культуры журналиста и специалиста по связям с общественностью. Основные положения исследования полезно учесть при подготовке курсов лекций, учебных пособий, учебных заданий по стилистике текста, стилистике жанров, при написании курсовых и дипломных работ на факультетах журналистики и татарской филологии. Описательная модель речевого жанра может быть использована при разрабогке вузовских курсов по языку массовой коммуникации.

Материалом исследования послужили тексты газетных интервью, опубликованные в период с 2004 по 2009 гг. в татарских газетах: "Акчарлак", "Безнец гэжит", "Ватаным Татарстан", "Ирек мэйданы", "Мэдэни жомга", "Сабантуй", "Татарстан яшьлэре", "ШзЬри Казан"; журналах "Соембикэ", "Ялкын"; электронные тексты интервью на сайтах: "Азатлык.ру", "Интертат.ру" и записи радиоинтервыо. Обший объем проанализированного материала составляет 213 фрагментов, извлеченных из 106 печатных интервью и 3-х часов радиоэфира.

Методологической базой исследования являются: изучения лексического состава татарского языка (Г. Алпаров30, Х.Р. Курбатов31, Ш.А. Рамазанов ~, Ф.С.Фасеев33, В.Х. Хаков34, Г.Х. Ахатов35, Ф.М. Хисамова36, Ф.А. Ганиев37,

' Алпаров Г. Сайланма хезмэтлэр: татар грамматикасы Ьэм гомуми тел белеме мэсьэлэлэре / Г. Алпаров. - Казан: Татгосиздат, 1945. - 330 б.

31 Курбатов X. Р. Татар теленен. синтаксис Ьэм стилистика мэсьэлэлоре / X. Р. Курбатов. - Казан: Таткнигоиздат, 1956.- 176 6.

' Рамазанов Ш. А. Татар теле буенча очерклар / Ш. А. Рамазанов. - Казан: Татар, кит. нэшр., 1954. -200 6.

Фасеев Ф. С. Татар телендэ терминология нигезлэре / Ф. С. Фасеев. - Казан: Татар, кит. нэшр., 1969.- 199 6.

'' Хаков В. X. Татар эдэби теле тарихы / В. X. Хаков. - Казан: Казан ун-ты нэшр., 1993. - 326 б.

35 Ахатов Г. X. О природе двойного отрицания в тюркских языках кыпчакско-булгарской подгруппы
/ Г. X. Ахатов // Советская тюркология. - 1984. -№ 3. - С. 63-66.

36 Хисамова Ф. М. Функционирование и развитие старотатарской деловой письменности (XV11-XIX
вв.): автореф. дис. ... д-ра филол. наук / Ф. М. Хисамова. - Казань, 1995. - 57 с.

Ганиев Ф. А. Вопросы морфологии татарского языка / Ф. А. Ганиев. - Казань: Татар, кн. изд-во. 1980.- 140 с.

13 Ф.С. Сафиуллина ); основные положения теории дискурса (Н.Д. Арутюнова , М.М. Бахтин40, Т.А. ван Дейк", В.И. Карасик'12, и др.); теории жанров (В.З. Гари-фуллин43, Ст. Гайда44, В.В. Дементьев43, М.Ю. Федосюк46, Т.В. Шмелева47 и др.); функциональной лингвистики (И.Б. Баширова48, М.З. Закиев49, Л.З. Заляйэ0, Х.Р.Курбатов51, И.М. Низамов52, В.В. Виноградов53, С.Ш. Поварисов54, К.А. Долинин , В.Г. Костомаров56, Г.Я. Солганик57 и др.). Анализ опирается на

Сафиуллина Ф. С. Развитие синтаксического татарского литературного языка в советскую эпоху / Ф. С. Сафиуллина// Сов. тюркология. - 1986. -№ 1. - С. 79-90.

у; Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека / Н. Д. Арутюнова. - М.: Языки русской культуры. 1999.-896 с.

'"'Бахтин М. М. Работы 20-х годов / М. М. Бахтин. - Киев: Next, 1994. - 384 с.

Дейк ван Т. А. Язык, познание, коммуникация / Т. А. ван Дейк. - М.: Прогресс, 1989. -312с.

" Карасик В. И. Язык социального статуса / В. И. Карасик. - М.: Гиозис, 2002. - 333 с.

Гарифуллин В. 3. Газета текстыныц тезелеше / В. 3. Гарифуллин. - Казан: Татар, кит. нэшр., 1995.- 104 6.

Гайда Ст. Проблемы жанра / Ст. Гайда // Функциональная стилистика: теория стилей и их языковая организация. - Пермь, 1986. - С. 11-24.

Дементьев В. В. Жанры фатического общения / В. В. Деменьев // Дом бытия. Вып. 2: Язык - мир - человек. - Саратов, 1995. - С. 7-14.

Федосюк М. Ю. Исследование средств речевого воздействия и ТРЖ / М. Ю. Федосюк // Жанры речи. - Саратов, 1997. - Вып. 1. - С. 66-87.

Шмелева Т. В. Модель речевого жанра / Т. В. Шмелева // Жанры речи. - Саратов, 1997. -Вып. 1.-С. 88-98.

Бэширова И. Б. Сэнгатьле чэчмэ осэрлэр теле: татар прозасында хикэялэу стильлэренец усеше Ьэм аньщ эсэр теленэ тээсире / И. Б. Бэширова. - Казан: Татар, кит. нэшр., 1979. - 96 б.

Зэкиев М. 3. Хэзерге татар эдэби теле синтаксисы Ьэм пунктуацияее: Укытучылар Ьэм студентлар очен кулланма / М. 3. Зэкиев. - Казан: Татар, кит. нэшр., 1984. - 256 б.

Ж,элэй Л. 3. Татар теленец орфоэпик нигезлэре / Л. 3. Жэлэй. - Казан: Татгосиздат, 1953. -72 6.

Курбатов X. Р. Суз сэнгате: татар теленец лингвистик стилистикасы Ьэм поэтикасы / X. Р. Курбатов. - Казан: Мэгарнф, 2002. - 199 б.

32 Низамов И. М. И туган тел... Татар теле - дэулэт теле / И. М. Низамов. - Казан: Мэгариф, 1998.-207 6.

Виноградов В. В. Избранные труды. О языке художественной прозы / В. В. Виноградов. -М.: Наука, 1993.-358 с.

54 Поварисов С. Ш. Тел - куцелец кезгесе / С. Ш. Поварисов. - Казан: Татар, кит. нэшр., 1982.-160 6.

Долинин К. А. Речевые жанры как средство организации социального взаимодействия / К. А. Долинин // Жанры речи. - Саратов, 1999. - Вып. 2. - С. 27-36.

Костомаров В. Г. Языковой вкус эпохи: из наблюдений над речевой практикой масс-

медия / В. Г. Костомаров. - СПб.: Златоуст, 1999. - 320 с.

Солганик Г. Я. Язык современных СМИ / Г. Я. Солганик // Журналистика и культура

русской речи. - 2004. - № 1. - С. 3-6.

14 результаты изучения жанра интервью (В.З. Гарифуллин38, Е.И. Голанова39, М.М.Лукина60, Т.И. Попова61, Ю.З. Кантор62, Л.В. Ухова63, М.И. Шостак64 и др.).

Методика анализа. В работе использовался комплекс различных научных методов, включая дискурсивный анализ. При обобщении, систематизации и интерпретации результатов наблюдений применялся описательный метод. Были использованы также общенаучные методы наблюдения, обобщения, сопоставления. В процессе исследования, помимо лингвистических, привлекались общефилологические, лингвокультурологическне и психологические данные, необходимые для анализа.

На защиту выносятся следующие положения:

  1. Существует четыре главные мотивационные основы речи интервью: субъект речи (далее СР.), адресат речи (далее А.Р.), цель речи (далее Ц.Р.), условия речи (далее У.Р.), для выражения каждого из них есть свои языковые и экстрапаралингвистические средства, характерные для татарского языка.

  2. Благодаря жанру интервью происходит фонетическое, морфологическое, лексическое, синтаксическое, орфоэпическое обогащение языка. Через синтез с экстрапаралингвистическими и изобразительно-выразительными средствами образуются новые формы журналистских работ, которые из-за своей реалистичности (жизненности) становятся популярными в речевой коммуникации публичного общества. При выборе изобразительно-выразительных,

Гарифуллин В. 3. Хэбэри жанрлар: учеб. пособие / В. 3. Гарифуллин. - Казань: Изд-во Казан, ун-та, 1991. -43 с.

Голанова Е. И. Устный публицистический диалог: жанр интервью / Е. И. Голанова // Русский язык конца XX столетия. - М., 1996. - С. 462.

Лукина М. Технология интервью: учеб. пособие для вузов / М. Лукина. - М.: Аспект Пресс, 2003.- 191 с.

61 Попова Т. И. Телеинтервью в коммуникативно-прагматическом аспекте / Т. И. Попова. -СПб.: СПбГУ. 2002. - 220 с.

" Кантор Ю. 3. Диалогический текст интервью в коммуникативном аспекте: (на материале соврем, рос. газет): дис. ... канд. филол. наук / Ю. 3. Кантор; С.-Петерб. гос. ун-т. - СПб., 2001. -191с.

Ухова Л. В. Речевые средства реализации авторского намерения в жанре телеинтервью: (на материале программ К. Прошутинской «Мужчина и женщина» и А. Караулова «Момент истины»): дис.... канд. филол. наук/Л. В. Ухова; Яросл. гос ун-т. -Ярославль, 2001. - 350 с. 6'' Шостак М. Интервью / М. Шостак // Журналист. - 1997. - 11 нояб. - С. 61-64.

15 суперсегментных, фонетических средств журналист и интервьюируемый опираются на понятность слова, точность, конкретность называемого понятия.

3. Языковые и стилистические особенности речи современного интервью
складываются под воздействием общенационального татарского языка,
находящегося под влиянием научно-технического прогресса и глобализации.
Основными тенденциями в развитии языка и стиля речи интервью на татарском
языке сегодня являются: сокращение слов, использование аббревиатур,
типизированных языковых конструкций, фразеологизмов, заимствований,
терминов, профессионализмов, диалектизмов, арготизмов, сленговых выражений.

4. Интервью тагароязычных СМИ представляет собой сложный вид
дискурса, который сочетает в себе предварительно подготовленный, спонтанно
порождаемый и периодически возобновляемый варианты его проявления.

Апробация. Основные положения и результаты исследования докладывались автором на региональных, всероссийских и международных конференциях: ITT международная научно-практическая конференция «Информационное поле современной России: практики и эффекты». Казань, 2006г.; IV международная научно-практическая конференция «Информационное поле современной России: практики и эффекты». Казань, 2007 г.; Всероссийская научно-практическая конференция «Общественная повестка дня и коммуникативные практики СМИ». Москва, 2008 г.; XII Международная научно-практическая конференция «Мультикультуральная современность: Урал-Россия-Мир». Екатеринбург, 2009 г.; XX международная научно-практическая конференция «Проблемы массовой коммуникации». Воронеж, 2009 г.

По теме диссертации опубликовано всего 10 работ. Диссертация обсуждалась на кафедре татарской журналистики Казанского государственного университета им. В.И. Ульянова-Ленина.

Основные положения диссертации отражены в следующих работах: Статья, опубликованная в ведущем рецензируемом научном журнале, рекомендованном ВАК:

1. Сабирова Л.Р. Речевые особенности жанра интервью на татарском языке /
Л.Р. Сабирова // Учен. зап. Казан, ун-та. - Сер. Гуманит. науки. - 2009. - Т 151,
кн. 5,ч. 1.-С. 99- 109.

Статьи в научных изданиях, тезисы и материалы научных конференций:

  1. Сабирова Л.Р. Особенности публицистических жанров радио / Л.Р.Сабирова // Тонус: Научно-публицистический альманах КГУ. - 2007. - №16. -С. 167-173.

  1. Сабирова Л.Р. Татарские СМИ: проблема вхождения в рынок / Л.Р.Сабирова // Информационное поле современной России: практики и эффекты: материалы III международной научно-практической конференции (19-20 октября 2006 г.) / КГУ им. В.И. Ульянова-Ленина [под. ред. В.З. Гарифуллина; сост. Р.П. Баканов]. - Казань: Изд-во Казан, ун-та, 2006. - С. 244 - 253.

4. Сабирова Л.Р. Жанр интервью в современной татарской журналистике /
Л.Р. Сабирова // Информационное поле современной России: практики и
эффекты: материалы IV международной научно-практической конференции (19-
20 октября 2007 г.) / КГУ им. В.И. Ульянова-Ленина [под. ред. В.З. Гарифуллина;
сост. Р.П. Баканов]. - Казань: Изд-во Казан, ун-та, 2007. - С. 250 - 258.

5. Сабирова Л.Р. Татарские СМИ: проблема вхождения в рынок /
Л.Р.Сабирова // Общественная повестка дня и коммуникативные практики СМИ:
Всероссийская научно-практическая конференция «Журналистика 2008»: сб. ст. -
М.: МГУ им. М. В. Ломоносова, 2008. - С. 321 - 322.

6. Сабирова Л.Р. Что изучает медиалингвистика? / Л.Р. Сабирова // Тонус:
Научно-публицистический альманах КГУ. - 2009. - №17. - С. 213 - 217.

  1. Сабирова Л.Р. Особенности татарской речевой системы: различие свойств языка и речи / Л.Р. Сабирова // Тонус: Научно-публицистический альманах КГУ. - 2009. - №17. - С. 218 - 221.

  2. Сабирова Л.Р. Культура в зеркале современных СМИ Татарстана / Л.Р.Сабирова // Материалы XII Международной научно-практической

17 конференции «Мультикультуральная современность: Урал-Россия-Мир». -Екатеринбург, 2009. - С. 306 - 309.

9. Сабирова Л.Р. Интервью - сейлзм баету чарасы / Л.Р.. Сабирова // Мэдэни
жомга. - 2009. - 27 март.

10. Сабирова Л.Р. Влияние "медийного языка" на развитие
общенационального языка /Л.Р. Сабирова // Проблемы массовой коммуникации:
материалы XX межвузовской научно-практической конференции. - Воронеж:
ВГУ,2009.-С. 156-159.

Структура и объем диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, списка использованных источников и научной литературы, заключения и приложения. Общий объем исследования составляет 221 страницу. Список научной литературы включает- в себя 239 наименований.

Во введении обосновывается выбор темы и ее актуальность, определяются общее направление исследования, его цель, задачи, перечисляются основные методы анализа, обосновывается научная новизна, теоретическая значимость и практическая ценность работы и излагаются основные положения, выносимые на защит)'.

В первой главе описываются теоретические предпосылки изучения речи интервью, определяется место интервью в современной татарской журналистике, конкретизируется место «речевого жанра» в современной лингвистике, описываются особенности жанра интервью с позиции теории речевых жанров.

Во второй главе подробно исследуются мотивационные основы речи интервью, говорится о том, как с помощью речевого жанра интервью можно обогатить татарский язык фонетически, морфологически, лексически, синтаксически, орфоэпически и как проявляется татарский речевой этикет в этом жанре.

В третьей главе рассматривается структура речевого жанра интервью (лид, вопросно-ответная форма жанра), определяется его диалогичиость; выявляегся зависимость темы дискурса от типа и цели интервью; зависимость

18 коммуникативного события в интервью от канала общения, а также определяются особенности персонального и институционального типа дискурса в речевом жанре интервью. Доказывается, что этот жанр является интерактивным речевым жанром в сфере татарской массовой коммуникации. Немало уделяется внимание и на выявление типологий речевого жанра интервью.

В заключении представлены научные результаты проведенного исследования, формируются вытекающие из него основные выводы и намечаются наиболее перспективные направления дальнейшего исследования темы.

Приложения содержат материал, необходимый для иллюстрации ряда теоретических положений диссертации.

Похожие диссертации на Речевые особенности жанра интервью на татарском языке (на материале современных СМИ)