Введение к работе
Актуальность темы. Результатом обширного межкультурного
взаимодействия России с различными странами явилось культивирование в отечественном музыкальном искусстве ХГХ в. инонациональной тематики и привлечение жанрово-интонационного материала чужих музыкальных культур. Его восприятие отнюдь не носило характер внешних заимствований. Это был избирательный и творческий процесс, позволивший сохранить самобытность собственного национального музыкального искусства. Тем не менее, проблема взаимодействия «своего» и «чужого» в русской музыке ХГХ в. по-прежнему актуальна, особенно в отношении тех произведений, которые отразили инонациональную тематику. В нашем исследовании внимание сосредоточено на сквозных для русской музыки ХГХ в. темах-испанской и восточной, проявление которых рассматривается на примере камерно-вокальной лирики, особо весомой для отечественной музыкальной испанианы и ориенталистики.
Воплощение в русской музыке тем Испании иВостока-традиционная область исследований в отечественном музыкознании. В трудах БАсафьева (1952 -1955), Р.Грубера (1953), И.Мартынова (1977), статьях Т.Соколовой (1960), НДимитриади (1974) рассматриваются вопросы стиля, композиционной техники, методы разработки фольклорного материала. В культурологическом ракурсе роль испанской темы в русской музыке ХГХ в. впервые исследована Л.Баяхуновой (1988). Взаимоотношения музыкальных культур России и Испании представлены ею как взаимное обогащение за счёт узнавания «своего» в «чужом». Вместе с тем приведённые работы лосвящены, главным образом, русской инструментальной или оперной музыке ХГХ в. В связи с этим нам видится актуальным сам выбор камерно-вокального жанра в качестве объекта исследования.
В последнее время русский классический романс стал областью пристального внимания. Однако вопросы, касающиеся инонациональной тематики, затрагиваются отчасти, в связи с постановкой иных проблем. Отдельного исследования по поводу феноменаданного явления в русской камерно-вокальной музыке ХГХ в. на сегодняшний день не существует, что также обуславливает новизну и актуальность нашей диссертационной работы и соответствует её целям.
Степень разработанности проблемы. Взаимодействие «своего» и «чужого» в основном изучается в тех областях гуманитарного знания, которые не связаны с музыкальным искусством. В культурологии смысловая дуальная оппозиция «своё - чужое» рассматривается как одна из производных мегаоппозиции «я -другое», являющейся общим принципом всехсмыслообразований в культуре (АПелипенко, И.Яковенко, 1998). В антропологии, КЛеви- Строе (1985), изучая проблемы дуальной организации общества, называет данную смысловую структуру всеобщей ступенью развития общества, проявляющуюся по-разному в зависимости от местных и временных условий. Одной из наиболее обсуждаемых является проблема Чужого и Чуждости. В историографии данный феномен представлен как парадигма лучшего мира в статьях АДемчик и П.Шувалова(229)-П.Долуханов
|
|>ОС НАЦИОНАЛЬПАЯІ БИЬЛИОТеКА
и ЛЛерепёлкин (1999) рассматривают Чужое как инокулыурный и инородный компонент Собственного (национального).
В музыкознании дуальная оппозиция «своё-чужое» рассматривается в рамках понятия «интертекстуальность». МАрановский (1998) применяет её только по отношению к стилю романтизма, отмечая при этом, что интертекстуальность всегда была присуща музыкальному искусству и состав оппозиции исторически эволюционировал, изменяя свою форму в зависимости от смены стилевых направлений.
Целью исследования является осмысление особенностей процесса межкулыурных коммуникаций через музыкальное искусство на примере испанской и восточной темы в русской камерно-вокальной музыке ХГХ века. В работе поставлены следующие задачи:
Изучить влияние инокулыур в сфере художественного творчества России XIX в. (литература и музыка);
Выяснить причины появления испанской и восточной тематики в русской поэзии и камерно-вокальной лирике ХГХ в.;
Проследить динамику интереса к испанской и восточной теме в камерно-вокальном творчестве композиторов ХГХ столетия;
Осмыслить стилистические закономерности «испанских» и «восточных» романсов через сравнительный анализ произведений, написанныхна одинаковые поэтические тексты разными композиторами, установив тем самым характер взаимодействия «своего» и «чужого» в русской вокальной лирике ХГХ в.;
Установить с новых методологических позиций взаимосвязь поэзии и музыки при создании романсов с инонациональной тематикой - испанской и восточной.
Объект исследования - камерно-вокальная музыка - «испанские» и «восточные» романсы1.
Предмет исследования - темы Испании и Востока в русской музыке ХГХ в. как результат взаимодействия с инокультурами.
Обусловленность выбора предмета исследования объясняется тем, что проявление инонациональной тематики в русской музыке ХГХв. с одной стороны - явление парадоксальное, с другой - ставшее нормой, что особенно заметно в камерно-вокальной лирике ХГХ в. Выбор её в качестве объекта исследования предопределился не только особым отношением автора к жанру, но и тем обстоятельством, что именно камерно-вокальная лирика ранее всех областей музыкального творчества отразила инонациональную тематику (в том числе испанскую и восточную) и определила широту «территориальных притязаний» отечественных композиторов ХГХ в.
Подобные названия условны и введены для краткости написания. Более точно эти романсы следовало бы назвать квазииспанскими и квазивосточными. И те, и другие, относят к виду национально-жанрового романса.
Методология исследования. В работе использован комплексный метод исследования, применяемый каквцеломвискусствознании,такивмузьковедении. Олъшмизважнейпшхлляиасявляетсяисторико-кулътурологическийподход, актуальный и по отношению к музыкальному искусству.
Семиотические методы исследования позволяют выявить в музыке «испанских» и «восточных» романсов особую знаковую систему, способствующую раскрытию образного содержания. За основу приняты: систематика художественных знаков в музыке, разработанная В.Холоповой (1994,2002), теория «мигрирующих интонационных формул» Л.Шаймухаметовой (1998), теория музыкального содержания МКарпычева (1992, 1997, 1999), а также работы Ю. Лотмана по семиотике культуры и искусства (2000,2002).
Ещё один акцент мы делаем на методе сравнительно-стилевого анализа вокальныхминиатюр, отразивших темы Испании и Востока. Теоретической базой послужили научные разработки Е.Назайкинского (2003), Л.Мазеля (1978), ААрановского (1998). Параллельно проводится анализ художественных приёмов в поэтических текстах.
Опираясь на тезис о связи некоторых эмоций со звучанием голоса, превращающих звук в выражение мысли1, мы выявляем взаимосвязь паралингвистических средств поэтического текста и музыки в «испанских» и «восточных» романсах. При этом мы руководствуемся методикой реконструкции ценностной структуры поэтического произведения по его письменному тексту и моделирования паралингвистических интонаций поэта, разработанной Е.Винарской (1989). Некоторые аспекты её методики проецируются нами на музыкальные интерпретации одного и того же поэтического текста.
Анализ музыки романсов требует, вместе с тем, применения традиционных методовисследования,принятыхвмузыкознании,втомчислеим^ол}шианализа вокальных форм. За основу приняты работы В.Холоповой (1999) и И.Ручьевской (1988).
Научная новизна. Особенности процесса межкулыурных коммуникаций впервые изучаются на примере русских романсов ХГХ в., отразивших темы Испании и Востока. Постановка проблемы - взаимодействие «своего» и «чужого», также нова по отношению к данной области музыкального творчества ХГХ в. В качестве материала используются не только известные, но и малоизученные произведения. Сравнительно-стилевой анализ «испанских» и «восточных» романсов даёт возможность установить в каждой исследуемой группе «ядро» выразительности, так называемый «первичный комплекс», что также проводится впервые по отношению кромансовой лирике ХГХ в. на инонациональную тематику. Вводятся понятия изофункциональности и неоморфизма восточных и испанских образов в русской вокальной музыке. В результате параллельного изучения поэтических и музыкальных произведений сделаны выводы по поводу сходства 1 Мышьякова Н.М. Литература и музыка в русской культуре XIX века.- Автореферат диссертации доктораискусствоведения.-СПб.,2003.-С9
и различия художественно-выразительных приёмов, способствующих созданию локального колорита в «испанских» и «восточных» романсах ХГХ в. Методика анализа поэтических текстов Е.Винарской впервые позволила с новых позиций подойти к рассмотрению вопросов взаимодействия слова и музыки в камерно-вокальной лирике и показать роль русской поэтической речи в усилении почвенно-самобытных качеств романсов на «чужую» тематику. На защиту выносятся следующие положения:
Инонациональная тематика в сфере художественного творчества России XIX в. - отражение центробежной направленности развития культуры страны и проявление одной из эталонных форм национального самосознания в культуре;
Проявление испанской и восточной тематики в поэзии и романсахХГХ в. -общеромантическая тенденция, приобретшая в России специфический русский национальный оттенок;
-Жанры русской камерно-вокальной лирики XIX в. обладают приоритетом в выработке комплекса музыкально-языковых средств для воплощения испанской и восточной тематики в иных областях музыкального творчества;
Выразительно-интонационные свойства отечественной поэзии определяют национально-почвенные качества камерно-вокальнойлирики, отразившей «чужие» темы и образы.
Русская камерно-вокальная лирика XIX в., воплотившая «чужие» темы -интертекстуальное пространство отечественной музыкальной культуры, в которой обращение к типичным функциям «чужих» тем выступает как изофункциональность образов, а включение их в русский музыкальный контекст с помощью почвенно русских средств свидетельствует о новом их морфологическом качестве, то есть неоморфизме.
Практическая ценность работы. Материалы и результаты исследования применяются в разработанной автором программе «История вокального искусства», ставшей основой соответствующего лекционно-практического курса, читаемого автором во Владивостокском музыкальном училище для специальности «Пение академическое». Результаты и материалы исследования могут бьпь использованы в курсах «История культуры», «История искусств», «История русской музыки» в средних и высших учебных заведениях Материал аналитических глав используется автором при чтении курса «Анализ музыкальных произведений» в музыкальном училище.
Материалом исследования послужили камерно-вокальные сочинения композиторов XIX в. (АВерстовский, КГедике, НЛитов, Ф.Толстой, А Есаулов, ААлябьев, М.Глинка, АДаргомыжский, П.Чайковский, Н.Римский-Корсаков, М. Балакирев, АТлазунов, С.Танеев, СРахманинов, КМетнер). Для подтверждения некоторых выводов были привлечены произведения композиторов XX и XXI вв. - Д.Кабалевского и И.Пичугина.
Апробация работы. Результаты исследования докладывались на III Региональной научной конференции «Актуальные проблемы образования и культуры в контексте XXI века» (Владивосток, 2003), на Международной конференции «Новое видение культуры мира в XXI веке» (Владивосток, 2003), на XLII Международной конференции «Студент и научно-технический прогресс» (Новосибирск, 2004), на III Всероссийской научно-практической конференции «Музыкальное содержание: наука и педагогика» (Уфа,2004),а также на заседаниях кафедры искусствоведения ДВГТУ. Основное содержание работы отражено в 4 публикациях, общим объёмом 1,55 п. л.
Объём и структура. Диссертация включает в себя введение, три главы, заключение и библиографический список. В приложении даны нотные примеры и полный перечень романсов, использованных в качестве материала исследования. В первой главе, состоящей из трёх разделов, феномен инонациональной тематики в сфере художественного творчества России XIX века рассматривается в свете основных тенденций развития отечественной культуры, раскрываются причины культивирования испанской и восточной тем, изучаются механизмы межкулыурных коммуникаций в музыкальном искусстве. Вторая и третья главы - аналитические, включающие по два раздела каждая, посвящены анализу «испанских» и «восточных» романсов.
Основное содержание изложено на 132 страницах машинописного текста. Диссертация содержит 4 таблицы, 69 нотных примеров, в перечне изученного музыкального материала указаны 44 романса. Список литературы включает 168 наименований.