Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Межкультурный диалог как фактор развития культуры в период глобализации Вознюк, Елена Борисовна

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Вознюк, Елена Борисовна. Межкультурный диалог как фактор развития культуры в период глобализации : диссертация ... кандидата культурологии : 24.00.01 / Вознюк Елена Борисовна; [Место защиты: Забайк. гос. гуманитар.-пед. ун-т им. Н.Г. Чернышевского].- Барнаул, 2012.- 134 с.: ил. РГБ ОД, 61 12-24/84

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Теоретико-методологические основания исследования диалога культур как фактора социокультурных изменений 12

1.1. Специфика диалога как вида межкультурного взаимодействия. 12

1.2. Место межкультурного диалога в системе факторов развития культуры 39

1.3. Особенности социокультурных изменений, детерминированных диалогом культур 56

Глава 2. Место и роль межкультурного диалога в развитии культуры в условиях глобализации 66

2.1. Социокультурные процессы глобализации 66

2.2. Особенности диалога культур в глобализирующемся мире 83

2.3. Влияние межкультурного диалога на развитие культуры в период глобализации 94

Заключение. 109

Список использованной литературы 116

Введение к работе

Актуальность исследования. В настоящее время мир становится свидетелем и непосредственным участником процесса глобализации. Изначально возникнув в экономической сфере, глобализация постепенно охватила все области человеческой жизнедеятельности, поставив последние перед угрозой унификации. В сфере экономики глобализацию связывают с экстраполяцией сформированных на Западе экономических моделей на другие страны мира, политики - распространением демократии западного типа, культуры - созданием единых для всех наций и этносов форм и структур. Но если единообразие норм и способов действия, возможно, и обеспечивает цели экономического прогресса, то в сфере культуры подобная унификация может обернуться прямо противоположным образом, ведь здесь источником «эволюции» является именно разнообразие и нетождественность.

С наступлением эпохи глобализации культурному многообразию человечества брошен вызов со стороны массовой культуры, высказываются серьезные опасения по поводу размывания культур и потери ими своей индивидуальности, специфики. Подлинная национальная культура «задыхается» во всё более коммерциализирующемся пространстве глобальной культуры.

Наиболее оптимальной моделью равноправного взаимодействия многим исследователям видится реализация принципа диалога во взаимоотношениях культур. Следует сказать, что подобный вид межкультурного контакта осуществляется наряду с экспансией западной культуры уже не первый год. Однако резкое расширение возможностей общения существенным образом модифицировало характеристики диалога культур, в силу чего он приобрел ряд особенностей, несвойственных прошлым историческим эпохам. Изменились формы его проявления и характер воздействия на принимающую культуру, являющиеся в настоящее время малопонятными и недостаточно отрефлексированными в теоретическом плане.

На сегодняшний день существуют различные подходы к пониманию сущности диалога культур, но, ни один из них не дает цельной картины влияния данного вида межкультурного контакта на характер современных социокультурных изменений. Многие негативные и позитивные процессы в социокультурной сфере, приписываемые воздействию межкультурного диалога, в действительности имеют другие причины и источники. Реальные проявления диалога культур, определяющие тенденции культурного развития стран и народов в современном мире, часто остаются незамеченными. Таким образом, несмотря на значительный интерес исследователей к проблемам диалога культур, существует недостаточная его изученность как фактора социокультурных трансформаций в условиях глобализации.

Степень научной разработанности проблемы. В настоящее время понятие «диалог культур» становится одним из самых широко употребляемых в

различных гуманитарных дисциплинах. Его появлению в философско-культурологической мысли XX в. предшествовали многочисленные исследования, посвященные проблемам социокультурного развития и взаимодействия культур. В анализ данных проблем большой вклад внесли такие отечественные и зарубежные исследователи, как Дж. Вико, М.Ф. Вольтер, И.Г. Гердер, Н. Данилевский, И. Кант, П. Сорокин, А. Тойнби, О. Шпенглер и др.

Само понятие «диалог культур» ввел в научный оборот русский философ ММ. Бахтин. Мыслитель понимает под диалогом универсальный способ изучения не только человеческой личности, но и культуры. Диалог культур в концепции М.М. Бахтина представляет собой опосредованное взаимодействие человека с культурным прошлым. В процессе подобного взаимодействия культура прошлого превращается в «активного собеседника»; ставя перед нами вопросы и давая основу для ответов, она раскрывает новые грани и смысловые глубины.

Учение о диалоге культур М.М. Бахтина находит свое продолжение и творческое развитие в трудах B.C. Библера, А.А. Гусейнова, М.С. Кагана, В.А. Лекторского, Ю.М. Лотмана, B.C. Стенина и др. Большинство из данных авторов понимают под диалогом культур сложноорганизованный социокультурный феномен, сущностными характеристиками которого являются межсубъектность, многоэтапно сть, имманентная установка на равенство, партнерство и направленность на Другого как на некую самобытную реальность.

Большое значение для выявления специфики изучаемого феномена имеют исследования, посвященные межкультурному взаимодействию. В разработку данного вопроса большой вклад внесли современные зарубежные ученые: Дж. Бхагвати, Дж. Бентли, У. Ганнерс, Р. Линтон, К. Леви-Стросс, С. Хантингтон и др. Механизмы межкультурного обмена духовными и материальными ценностями изучались такими отечественными исследователями, как Г. А. Аванесова, A.M. Алексеев-Апраксин, В.М. Алпатов, С.Н. Артановский, С.А. Арутюнов, Г.Д. Гачев, Б.С. Ерасов, А.С. Запесоцкий, Н.К. Ионникова. Тема межкультурньгх контактов Востока и Запада нашла отражение в работах Т.П. Григорьевой, Е.В. Заводской, А.Г. Инговатовой, И.В. Кондакова, И.Н. Конрада, Е.И. Леонтьевой, Н.В. Перекатиевой, B.C. Степина и др.

Определению места диалога культур в глобализационном процессе посвящены исследования ряда отечественных (А.А. Ашхамахова, С.Л. Бурмистров, А.А. Гусейнов, М.С. Каган, ВВ. Миронов, М.Т. Степаянц, B.C. Степин, ВИ. Толстых) и зарубежных ученых (У. Бек, Дж. Бхагвати, У. Ганнерс, У. Макбрайд, ЯН. Питерсе). Данный тип межкультурного взаимодействия представляется многим исследователям единственным адекватным и перспективным способом мирного сосуществования множества различных культур в условиях современности, фактором согласования их интересов и важным условием разрешения конфликтных ситуаций. Определенное значение для осмысления особенностей диалога культур в современном мире имеют

также работы Г.А. Аванесовой, О.Н. Астафьевой, Э. Боумана, И. Валлерстайна, А.В. Дмитриева, А.А. Зиновьева, В.А. Иноземцева, Н.Б. Кирилловой, А.Э. Кулиджанишвили, А.С. Панарина, А. Среберни, А.И. Уткина, Ю.В. Яковца, в которых осуществлен анализ отдельных социокультурных процессов глобализации.

Таким образом, можно отметить значительное число работ, посвященных разным аспектам диалога культур, однако исследование социокультурных изменений, происходящих в самих культурах под воздействием данного типа межкультурного взаимодействия, носит фрагментарный и отрывочный характер. Отсутствие целостных исследований в области изучения социокультурных трансформаций, детерминированных диалогом культур, обусловило выбор темы настоящей диссертационной работы.

Объект исследования: межкультурный диалог.

Предмет исследования: межкультурный диалог в период глобализации и его влияние на развитие культуры,

Цели и задачи исследования

Цель работы — выявить специфику диалога культур как фактора социокультурных трансформаций современного мира.

Для ее достижения необходимо решить следующие задачи:

  1. осуществить классификацию диалога культур в контексте межкультурных взаимодействий;

  2. исследовать межкультурный диалог как специфический фактор развития культуры;

  3. выявить характер влияния диалога культур периода глобализации на социокультурные изменения;

  4. определить влияние роста межкультурных контактов периода глобализации на специфику современного диалога культур;

  5. исследовать конструктивное и деструктивное влияние межкультурного диалога на различные сегменты культуры в период глобализации.

Теоретико-методологическую основу исследования составили:

положения научной школы диалога культур М.М. Бахтина и B.C. Библера, выдвинувших тезис о принципиальной диалогичности культуры;

семиотическая концепция культуры Ю.М. Лотмана, в которой межкультурный диалог определяется как сложный социокультурный феномен, характеризующийся многоэтапностью, сменой ролей предающего и принимающего и необходимый для творческого развития культуры-реципиента;

идеи А.А. Гусейнова, М.С. Кагана, В.А Лекторского, М.Т. Степаянца, B.C. Степина, ВИ. Толстых, понимающих под диалогом культур специфический вид межкультурного взаимодействия, характерными чертами

которого являются межсубъектность, многоэтапность и имманентная установка на Другого как на некую самобытную реальность;

исследования Г. А. Аванесовой, ОН. Астафьевой, Дж. Бхагвати, У. Бека, А.В. Дмитриева, Н.Б. Кирилловой, А.Э. Кулиджанишвили, А.С. Панарина, А. Среберни, А.И. Уткина, Ю.В. Яковца, подчеркивающих неоднозначность отдельных социокультурных процессов глобализации;

постколониальные исследования, представленные трудами Э. Сайда, Г. Спивак, Х.К. Баба и включающие в себя программу деконструкции западного мира как субъекта имперского дискурса.

В процессе работы были использованы как общелогические методы и приемы научного исследования (анализ, синтез, абстрагирование, дедуктивный и индуктивный методы), так и общенаучные методы (компаративистский, системный, структурно-функциональный).

Научная новизна работы

1. Выделено три типа диалога культур по пространственно-временному
основанию: вертикально-синхронный, вертикалыю-диахронный и
горизонтально-синхронный;

2. Раскрыта специфика межкультурного диалога как фактора
социокультурных изменений, определяемая его основными пространственно-
временными типами;

3. Установлено, что расширение каналов синхронного диалога культур в
эпоху глобализации обостряет неоднозначный характер его воздействия на
принимающую культуру, стимулируя как конструктивные, так и деструктивные
тенденции ее развития;

4. Определено, что специфика современного диалога культур под
влиянием увеличивающихся межкультурных контактов проявляется в
активизации его синхронного типа;

  1. Выявлено, что всеохватность и интенсивность межкультурных обменов ведет к усилению взаимовлияния между разными странами и народами. Это создает условия для расширения смыслообразований на стыках культурных миров и находит отражение в разных сегментах культуры;

  2. Показано, что деструктивные аспекты влияния синхронного диалога культур на различные сегменты культуры в период глобализации связаны со стиранием границ между своим и заимствованным, потерей самобытности и неорганичным соединением разнородных культурных элементов.

Положения, выносимые на защиту:

1. Диалог культур включает в себя три основных типа: вертикально-синхронный, вертикально-диахронный и горизонтально-синхронный. Вертикально-синхронный диалог культур представляет собой опосредованное взаимодействие реципиента с инокультурной традицией; вертикалыю-диахронный - опосредованную взаимосвязь актуального и предшествующего состояния культуры; горизонтально-синхронный диалог выступает

специфическим видом контакта между сосуществующими национальными и этническими культурами.

  1. Специфика межкультурного диалога как фактора социокультурных изменений состоит в том, что в зависимости от диахронного или синхронного типа его реализации, он может выступать как внутренней, так и внешней силой культурного развития, модифицируя в каждом из этих направлений особенности своего влияния на принимающую культуру;

  2. Диалог с инонациональной культурой инициирует широкий диапазон социокультурных трансформаций: от актов индивидуального сознания до изменения типов мировоззрения и форм социальной организации. Порождение нового сопровождается частичной утратой традиционного, которое в условиях глобализации, характеризующейся беспорядочными и неконтролируемыми инокультурными заимствованиями, может привести к расколу «ядра» принимающей культуры;

  3. Расширение каналов межкультурного взаимодействия активизирует синхронный тип диалога культур. Диалог национальных и этнических культур в современном мире приобретает следующие особенности: увеличение масштабности охвата, усиление интенсивности, возрастание его опосредованного характера;

5. Активизация синхронного диалога культур находит отражение в
искусстве, порождая стилевой плюрализм, в науке, повышая уровень
интеграции научных сообществ разных стран, в повседневной культуре,
расширяя поле приложения человеческих интересов и создавая благоприятные
условия для освоения иных культурных практик;

6. Деструктивные аспекты влияния межкультурного диалога на искусство
связаны с усилением стилистического эклектизма, на науку - нивелированием
отдельных исследовательских традиций, на область повседневности -
отчужденностью от своей этнокультурной среды.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что его результаты способствуют развитшо теоретических представлений об особенностях существования и динамике культуры в период глобализации, а также о наиболее общих закономерностях культурно-исторического процесса.

Практическая значимость исследования заключается в том, что материалы и выводы диссертации могут найти применение в разработке моделей межкультурного взаимодействия, в педагогической практике высшей школы в процессе преподавания курса философии культуры, а также в разработке как специальных, так и общепрофессиональных философских и культурологических учебных курсов.

Апробация диссертационного исследования. Основные результаты работы нашли отражение в докладах и сообщениях на научных конференциях и «круглых столах»: XXXVI научная конференция студентов, магистрантов, аспирантов и учащихся лицейных классов (Барнаул, 2009 г.); V межвузовская

научная конференция преподавателей и аспирантов «Проблемы духовного развития общества: история и современность» (Барнаул, 2010 г.); «круглый стол» «Традиции и ценности русской культуры в контексте духовного самоопределения современного человека» (Барнаул, 2010 г.); межрегиональная научно-практическая очно-заочная конференция «Российское образование XXI века» (философские, социально-культурные и психолого-педагогические аспекты) (Бийск, 2010 т.); XXXVII научная конференция студентов, магистрантов, аспирантов и учащихся лицейных классов (Барнаул, 2010 г.), Всероссийская научная конференция с международным участием с элементами научной школы для молодежи «Интеллект. Культура. Образование» (Новосибирск, 15-17 сентября 2010 г.); Всероссийская научно-практическая конференция с международным участием «Социология в современном мире: наука, образование, творчество» (Барнаул, 2010 г.); XII городская научно-практическая конференция молодых ученых «Молодежь -Барнаулу» (Барнаул, 2010 г,); XXXVIII научная конференция студентов, магистрантов, аспирантов и учащихся лицейных классов (Барнаул, 2011 г.); региональная научно-практическая конференция с международным участием «Философские аспекты воспитания человека современного мира» (Барнаул, 2011 г.); «круглый стол» «Традиции и ценности русской культуры: проблема сохранения этнокультурной идентичности» (Барнаул, 2011 г.).

Основные положения диссертационного исследования отражены в тринадцати публикациях, в том числе и двух статьях, опубликованных в ведущем рецензируемом научном журнале, определенном Высшей аттестационной комиссией.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав (шести параграфов), заключения и библиографического списка.

Место межкультурного диалога в системе факторов развития культуры

Идея диалога культур возникла в научно-философских исследованиях в середине XX века, хотя история межкультурного взаимодействия как социокультурного феномена насчитывает тысячелетия. Как справедливо полагает исследователь С.А. Арутюнов, на протяжении всей истории человечества, культуры различных обществ неизбежно вступали во взаимодействие между собой всюду, где только имел место непосредственный или опосредованный контакт между представителями социумов - носителей этих культур [9; с. 154]. Однако если раньше подобное взаимодействие носило фрагментарный, отрывочный и ситуативный характер, то в настоящее время национальные культуры оказываются перед необходимостью постоянного контакта друг с другом.

Именно это обстоятельство, на наш взгляд, актуализировало в последние десятилетия исследование диалога культур как наиболее адекватной формы межкультурного взаимодействия. Однако, несмотря на большой объем публикаций, посвященных данной теме, единого мнения в том, что представляет собой межкультурный диалог как социокультурный феномен, до сих пор не существует. С нашей точки зрения, это обусловлено метафоричностью самого выражения "диалог культур" и перенесением понятия межличностного диалога на более абстрактную сферу межкультурных отношений.

Основной целью настоящей части диссертационной работы является раскрытие содержательной стороны феномена межкультурного диалога и выявления его специфических характеристик. Для этого необходимо, во-первых, определиться с понятиями культуры и диалога, во-вторых, проанализировать различные подходы к пониманию сущности диалога культур в научно-философской мысли и обосновать наиболее адекватный из них.

Первое из вышеуказанных понятий является весьма многозначным, обладающим различным смыслом и значением, как в обыденной жизни, так и в разных гуманитарных дисциплинах. В современной исследовательской литературе встречается более двухсот пятидесяти определений культуры, отмечающих ее различные аспекты и признаки. Применительно к теме нашей диссертационной работы целесообразно принять наиболее широкое определение культуры - как всего того, что сотворено разумом и руками людей.

Понятие диалога, как и понятие культуры, также не имеет четко фиксированного смысла. В исследовательской литературе данное понятие употребляют либо как синоним понятия коммуникации, либо понимают под ним форму общения, обладающую рядом специфических характеристик.

С нашей точки зрения отождествление понятий диалога и коммуникации не вполне корректно, поскольку коммуникация по своему существу представляет собой монологичный, однонаправленный процесс. Как справедливо полагают И.И. Чурилов и С.А. Минеева, главное в процессе коммуникации - это точное донесение информации; а донести информацию можно вообще безадресно, не ориентируясь на какое-либо конкретное лицо [172].

Для экспликации характерных особенностей диалога как специфической формы межличностного общения обратимся к историко-философской традиции. Подобная экспликация поможет нам в дальнейшем определиться с наиболее адекватным пониманием диалога культур как вида межкультурного взаимодействия.

В философии к вопросам диалога как специфического способа общения обращались мыслители разных эпох. Впервые тема диалога встречается у Сократа, разработавшего альтернативный монологическому мировоззрению принцип познания. Мыслитель был убежден, что никто не обладает монополией на истину. Основным способом ее достижения является лишь доказательный разговор, спор, обсуждение.

Нам представляется весьма показательным, что идея диалога зародилась в условиях именно греческого полиса - самой ранней формы демократии. Она не могла возникнуть, скажем, на Востоке, поскольку там мудрость существовала в форме откровения, пророчества, была дарована человеку свыше. Восточные мудрецы не вступали между собой в диалог, легко уживаясь с тиранами, отказывавшим другим в праве на собственное мнение. Одним из важнейших условий диалога является наличие свободных людей, способных самостоятельно мыслить.

В философии Средневековья диалог применялся главным образом в нравственных целях. Внутренне диалогичен философский труд П. Абеляра "Диалог между философом, иудеем и христианином" [1], в котором мыслитель предвосхищает диалог культур.

Немецкий философ восемнадцатого века И. Фихте [167] разрабатывает концепцию о взаимообусловленности "я" и "другого", чем пролагает начало современному изучению диалога как специфической формы человеческого общения.

В XX веке формируется новое философское учение, получившее название диалогизм. По определению новейшего философского словаря, диалогизм представляет собой направление в философии XX в., ставившее целью создание нового типа рефлексии на основе диалога - в качестве отношения к Другому как к "Ты" [119; с. 320]. Наиболее яркими представителями данного направления являются М.М. Бахтин [23], М. Бубер [36], Розенцвейга [133] и Ф. Эбнер [42]. Д.В. Майборода отмечает, что важную роль в становлении диалогизма сыграл кружок "Патмос" в Берлине [119; с. 320]. Существенная часть проекта состояла в критике предшествовавшего, солипсически-монологического языка классической философии. Если для монологической парадигмы мышления была характерна направленность на объекты как на "Оно", то для диалогизма основополагающим понятиям становится понятие отношения [119; с. 320].

Классиком теории диалога на Западе принято считать М. Бубера [36]. В работе "Я и ты" он указывает, что существует два основных подхода к миру: "Я-Ты" и "Я-Оно". Последний подход можно охарактеризовать как сугубо утилитарный. Он имеет место в том случае, когда мы рассматриваем мир как некое скопление объектов, служащих нашим целям. Однако возможен и принципиально иной подход к миру, подход "личностный" и "диалогический". "Я" может обращаться к миру как к "Ты". "Я" и "Ты" вступают при этом в диалог. Тот, кто говорит "Ты", уже не имеет никакого Нечто в качестве объекта, а стоит в некотором отношении [36; с. 7].

"Ты" в концепции М. Бубера представляет собой такую целостность, которую нельзя разложить на составные части. "Если я обращен к человеку, как к своему "Ты", если я говорю ему основное слово "Я-Ты", то он не вещь среди вещей и не состоит из вещей" [36; с.9]. С точки зрения исследователя, "Ты" не знает системы координат и ускользает из-под власти причинности. Отношение "Я-Ты" всегда представляет собой взаимность. "Ты воздействует на меня, как я воздействую на него. Наши ученики воспитывают нас, наши произведения создают нас" [36, с. 10]. Согласно М. Буберу, только через "Ты" человек становится "Я" [36, с. 10].

Особенности социокультурных изменений, детерминированных диалогом культур

В XX веке именно США явились колыбелью практически всех проявлений массовой культуры. Как полагают исследователи, важным культурным фактором этого послужило историческое отсутствие корней в американской культуре вообще, и в искусстве в особенности. "В Америку со всех стран, особенно из европейских, и континентов хлынули массы людей в поисках материального благополучия и ничего другого. В США не сложился и не мог сложиться, как единое целое культуротворческое существо, народ со своими изначально образным или поэтическим языком, особенно образным (вербальным и вообще художественным), символически воплощающим высокий духовный потенциал, обычно веками вырабатывавшийся и складывающийся в процессе становления народа, со всеми особенностями его чувственности, эмоциональной отзывчивости, своеобразием мышления и вообще менталитета. Без этих составляющих духа жизни народа невозможно представить высокий вкус народа, развитую чувственность, богатство символики, метафорики, аллегорики языка, вырабатывающейся веками героики, эпичности, обилия притч и легенд, всей мифологии, которую не придумают второпях для оправдания своих неблаговидных и не гуманных действий при освоении новых земель, но которая сама рождается жизнью и в которой живут, как в естественной духовно-мировоззренческой среде - всего, что составляет в совокупности богатство художественного языка всех искусств, всей образной системы, неповторимой для абсолютно каждого этноса, складывавшегося на родной почве и в условиях только ему присущего жизненного уклада и своеобразного образа жизни" [107; с.31-32].

Многие исследователи говорят о массовой культуре как о квазикультуре, как о неком заменителе, рассчитанном на удовлетворение невзыскательных вкусов плохо образованной части населения. Е.Н. Шапинская, например, отмечает, что массовая культура является источником дешевых и общедоступных удовольствий для массовой публики, которая нуждается в удовлетворении потребностей, сформированных урбанизацией и разрушением мелких сообществ [107, с. 66.].

Однако массовая культура не является изобретением XX века, а служит достоянием всей истории человечества. "Массовая культура всегда зиждилась на политическом и идеологическом произволе власть имущих в социуме сил. Нередко бывало так, что она отрывала массы от их собственной культуры и подчиняла своим целям, разжигая в людях низменные животные инстинкты, как, например, бои гладиаторов в Риме. Однако массовая культура никогда не охватывала своим влиянием всё население стран, империй и пр." [107; с. 22-23]

В XX веке естественный баланс между элитарной и массовой культурами нарушился. Своей популярности современная массовая культура обязана широкому развитию средств массовой информации, которые продуцируют стереотипы желаемого для человека, создают готовые образцы стиля жизни и мировоззренческих установок людей.

Как отмечают авторы книги "Массовая культура и массовое искусство" в наше время даже страны Востока, в духовной жизни которых необычайно важное место всегда занимала верность традициям, оказались зараженными неизлечимым вирусом массовой культуры, различных шоу и четко спланированных ударных действий на сознание широчайших масс [107; с. 20].

П. Штомпка, полагает, что массовая потребительская культура западного типа становится "универсальной", распространяясь по всем странам и континентам [179; с. 122]. Это таит в себе опасность унификации и размывания культурных традиций.

Однако, если в некоторых сферах общественной жизни (например, в промышленности) унификация может выступать наиболее оптимальным способом решения отдельных проблем, то в области культуры она чревата деструктивными последствиями. Ю.В. Яковец говоря о тенденции "современной модели глобализации" к унификации цивилизаций, проявляющейся в экономическом, технологическом и геополитическом измерениях, считает социокультурную унификацию "самой опасной для судьбы цивилизаций, поскольку социокультурное ядро определяет их генотип, сущность и особенности" [183; с. 30.]. С его точки зрения, утрата национального социокультурного разнообразия резко бы снизила жизнеспособность всего человечества.

Разделяя мнение исследователя, мы также полагаем, что нарастание единообразия опасно превращением жителей планеты в некую массу, сосредоточенную на потребительстве и слепо подчиняющуюся воле любого руководства.

Экспансия западных ценностей порождает серьезные проблемы психологического характера. А.Э. Кулиджанишвили отмечает, что каждая культура предлагает своему носителю приемлемые требования к порядку поведения, ценностям и нормам, которые являются основой психологического равновесия индивида [92; с. 149]. Сегодня всё чаще создается ситуация, "в которой человек или группа людей вынуждены использовать требования разных культурных систем, которые часто противостоят друг другу, а порой и просто друг друга исключают" [92; с. 149]. Это вызывает разрушение цельности сознания и приводит к эмоциональной дисгармонии личности или социальной группы, что, в свою очередь, сказывается на поведении, которое может приобретать агрессивный характер и выражаться в националистических действиях [92; с. 148].

Тенденция к единообразию проявляется в настоящее время также и на уровне языка. Сегодня во всем мире идет активная экспансия английского. Английский язык берет на себя роль средства профессионального общения в технике, науке, бизнесе и т.д.

Некоторые исследователи уподобляют английский язык культурной чуме, называя его языком-убийцей, отмечая, что его распространение по всему миру подавляет голоса других наций, приводит к уничтожению их культурной самобытности. В этом отношении вторжение английского в языковое пространство России выглядит настоящей катастрофой. Письменные тексты и разговорная речь интенсивно насыщаются инородными заимствованиями, представляющими кальку с английского языка, и бессмысленными, с точки зрения норм русского литературного языка, выражениями.

Повсеместная экстраполяция английского представляется опасным явлением, поскольку ведет к выхолащиванию национальных языков. А ведь с ценностной позиции национальный язык является не только инструментом трансляции сообщения, но и мировосприятием народа-носителя данного языка, своеобразной моделью мира.

Особенности диалога культур в глобализирующемся мире

Многие отечественные и зарубежные исследователи сходятся во мнении, что культура глобализирующегося мира выходит за рамки национальных границ. Сошлемся на мнение немецкого социолога У. Бека [26]. С точки зрения исследователя, современный мир превратил представление о замкнутых национальных пространствах в фикцию [26; с. 25]. Мы живем в мире, где "ни одна страна или группа стран не может отгородиться друг от друга" [26; с. 25]. Глобализация представляет собой процесс, создающий транснациональные социальные связи и пространства и ставящий представление эпохи модерна, согласно которому общества после распада империй могут существовать только в границах национальных государств, под сомнение. Мировое сообщество, с точки зрения У. Бека, представляет собой не мега-национальное сообщество, вбирающее и ликвидирующее все национальные общества, а отмеченный многообразием мировой горизонт [26; с. 28].

В схожем направлении высказывается и наш отечественный исследователь В.М. Межуев [109]. В статье "Диалог как способ межкультурного общения в современном мире" он пишет: "Глобализация отрицает не уже существующие и давно сложившиеся национальные культуры, а возможность дальнейшего развития культуры исключительно в национальной форме. В мире глобальных трансформаций индивид, вовлеченный в транснациональные сети, уже не может замыкаться в границах только своей национальной культуры. В результате возникают новые локальные общности, которые разделены между собой по границам, не совпадающим с национальными. Они объединяют людей не по их национальной принадлежности, а по общности их культурных предпочтений, выходящей за рамки какой-то одной нации" [109; с. 71].

Однако, несмотря на все перечисленные выше процессы, стимулированные активизацией синхронного диалога культур, следует отметить, что воздействие данного фактора на развитие культуры не исчерпывается инициированием конструктивных изменений. Активизация синхронических связей культур находит отражение в ее многообразных сегментах, оказывая на них амбивалентное влияние. Одним из таких сегментов является искусство.

В современном искусстве горизонтально-синхронические связи культур вызывают потребность в усвоении инонационального художественного опыта и претворении его при помощи новых средств художественной выразительности. Однако в условиях глобализации на смену достижениям мировой художественной культуры приходит массовая культура, в результате чего академическое искусство оказывается оттесненным массовыми развлекательными жанрами на периферию культурного пространства.

Противоречивая картина складывается и при рассмотрении вертикально-синхронических связей культур в современном изобразительном искусстве. Здесь необходимо сделать небольшое отступление. Вертикально-синхронный диалог культур осуществлялся на протяжении всей истории изобразительного искусства. Как отмечает Е.У. Байдаров, всякая эпоха художественного развития осмысливала свою сущность, ставя себя в ряд прошедших времен истории искусства, находя в веках стиль и традицию, которые были способны стать опорой рождающейся новой художественной системы [13; с. 155]. Наиболее яркие примеры -искусство Возрождения, нашедшее идеал в античности, или тяготение романтиков XIX века к самой эпохе и искусству Средневековья. Однако всякий раз новое искусство избирало из наследия мировой художественной культуры одну, все определяющую опору.

Благодаря бурному развитию средств массовой информации художественная культура прошлых исторических эпох постепенно становится достоянием всего человечества. Согласно Е.У. Байдарову, особенностью изобразительного искусства XX столетия является движение к "всемирности". "Наследие мирового искусства стало восприниматься как целостность, существующая, словно не во времени, а в едином синхронистическом пространстве - подобно некому роскошному пиршественному столу, на котором гость - современный художник волен выбирать любое блюдо или соединять разные кушанья в самых экзотических смесях и пропорциях. Представая искусству современности как нечто внеположное, мировое наследие становится для него предметом осознанной и целостной интерпретации" [13; с. 155].

Результатом данных процессов в изобразительном искусстве становится смешение стилей разных эпох, свободное владение ими в живописном пространстве. Это обстоятельство, с одной стороны, влечет за собой расширение границ искусства, с другой, порождает стилистический эклектизм, не обоснованный достаточной глубиной и серьезностью задач содержания. Как справедливо полагает Л.А. Бараш, обращение к прошлому в современной живописи осуществляет контакт с минувшим не на уровне творчества, а на уровне подражания, декора [15]. Кроме того, художественный уровень китча не позволяет говорить здесь о диалоге культур в бахтинском понимании.

Более оптимистические процессы инициируются вертикально-синхронным диалогом культур в области современного музыкального искусства, где стилевой плюрализм не служит самоцелью, как в современной живописи, а, выражаясь словами А. Шнитке, является убедительным музыкальным средством для философского обоснования связи времен [Цит. по 15].

Влияние межкультурного диалога на развитие культуры в период глобализации

Однако порождение нового нередко сопровождается частичной утратой традиционного, существовавшего ранее. Влияние инонациональной культуры не только обогащает культуру воспринимающую, но и вытесняет некоторые ее самобытные элементы. Иными словами, чрезмерная интенсификация синхронических связей с инонациональной культурой нередко сопровождается угасанием диахронного диалога с собственным культурным наследием.

Конечно, в разумных пределах исчезновение старого не является опасным процессом, ведь развитие культуры предполагает не только формирование новых духовных и материальных компонентов, но и исчезновение некоторых традиционных культурных элементов и связей. Национальная культура, не изменяющая своих форм, находится в состоянии стагнации (в силу чего консервация прошлого становится крайне нежелательным процессом). Однако когда процесс заимствования инонациональных ценностей чрезмерно активизируется, и синхронный диалог культур начинает преобладать над диахронным, культура постепенно теряет присущую ей стабильность, поскольку ее "ядро" оказывается под угрозой. Это может повлечь за собой процесс деградации, разрыв с прошлым, утрату некоторых ценных достижений собственной культуры,

Становление единого взаимосвязанного мира в значительной мере изменяет характер межкультурных взаимодействий. С одной стороны, идет повсеместная экстраполяция норм и ценностей американской культуры, с другой, - активизация синхронного диалога культур. Его активизации в значительной мере способствует расширение каналов межкультурного взаимодействия. На фоне резкого расширения возможности общения диалог национальных и этнических культур в современном мире приобретает ряд особенностей, таких как: увеличение масштабности охвата, усиление интенсивности, возрастание его опосредованного характера. Особенности современного межкультурного диалога в значительной мере сказываются на характере социокультурных изменений.

Расширение масштабов межкультурных обменов ведет к усилению взаимовлияния между разными странами и народами. Это создает благоприятные условия для расширения смыслообразований на стыках культурных миров и находит отражение в различных сегментах культуры. Интенсификация межкультурных обменов способствует лучшему пониманию тем или иным народом собственного национального облика, формирует более ясное представление о том, что представляют собой другие культуры.

Синхронный диалог культур, становясь фактом повседневной жизни современного человека, значительно усложняет процесс его самоидентификации. В настоящее время культурная идентичность обогащается всё более широкой практикой. Человек освобождается от зависимости к определенной социокультурной среде, в силу чего сделанный им культурный выбор обуславливается только его личными пожеланиями. Формируется феномен множественной культурной идентичности.

Однако воздействие синхронного диалога культур на процесс социокультурных трансформаций не ограничивается стимулированием конструктивных изменений. Результаты усиливающегося взаимовлияния находят отражение в современном искусстве, науке, повседневности, сказываясь на данных сегментах культуры амбивалентным образом. В искусстве межкультурный диалог способствует, с одной стороны, усилению полистилистики, формированию новых средств выражения, созданию симбиотических жанров, сочетающих в себе элементы разных национальных и этнических культур, с другой - порождает стилистический эклектизм, не обоснованный достаточной глубиной и серьезностью задач содержания. В науке активизация межкультурных контактов, с одной стороны, повышает уровень интеграции научных сообществ разных стран, с другой -существенно обедняет науку за счет нивелирования отдельных научно-исследовательских традиций. В ситуациях повседневности интенсификация диалога культур, способствуя расширению поля приложения человеческих интересов, нередко оборачивается отчужденностью от своей этнокультурной среды.

Деструктивные аспекты влияния межкультурного диалога на развитие культуры связаны, в первую очередь, с исчезновением границ между своим и заимствованным, нивелированием некоторых исконных традиций, потерей самобытности и утратой отдельными людьми своей этнокультурной идентичности.

Органичное сочетание своего и чужого требует весьма длительных периодов. Возрастание интенсивности межкультурных обменов мешает плодотворному культурному синтезу и вызывает несогласованное соединение разнородных, внутренне несвязанных между собой элементов. Характерной особенностью современной культуры становится ее эклектичность, готовность вобрать в себя всё, что угодно.

Стирание границ, защищающих от неупорядоченных внешних воздействий, чревато эрозией местных национальных начал. Процесс заимствования инонационального опыта требует постепенности и избирательности, фильтрации получаемой извне информации. Однако в условиях открытости границ для инокультурного влияния достичь этого вряд ли возможно, поэтому межкультурный диалог становится гуманитарным вызовом для каждой культуры, вступающей в его режим.

Похожие диссертации на Межкультурный диалог как фактор развития культуры в период глобализации