Содержание к диссертации
Стр.
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ
ИЗУЧЕНИЯ ЗАИМСТВОВАННОЙ ЛЕКСИКИ В
ОСЕТИНСКОЙ НАЦИОНАЛЬНОЙ ШКОЛЕ 12
1.1. Заимствование - позитивный процесс
12
взаимодействия языков
1. 2. Взаимодействие лексических систем русского и
осетинского языков 34
1.3. Заимствования в лексической системе русского
41
языка п'
1. 3.1. Генетическая характеристика заимствованной
41
лексики русского языка
1. 3.2. Особенности освоения заимствованной лексики
русским языком
ГЛАВА II. СОСТОЯНИЕ ИЗУЧЕНИЯ
ЗАИМСТВОВАННЫХ СЛОВ РУССКОГО ЯЗЫКА В
ОСЕТИНСКОЙ ШКОЛЕ 80
Анализ учебно-методической литературы 80
Лексические заимствования в русской речи учащихся-осетин. Констатирующий эксперимент 89
ГЛАВА III. РАБОТА НАД
ЗАИМСТВОВАННЫМИ СЛОВАМИ КАК
СРЕДСТВО ПОВЫШЕНИЯ УРОВНЯ КУЛЬТУРЫ
РЕЧИ УЧАЩИХСЯ ОСЕТИНСКОЙ ш
НАЦИОНАЛЬНОЙ ШКОЛЫ
3.1. Общедидактические принципы изучения
101
заимствованной лексики
3.2. Отбор учебного материала. Планирование
работы
3.3. Методы и приемы работы над заимствованными
132
словами в национальной школе
3.4. Система упражнений. Обучающий эксперимент
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 175
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
ПРИЛОЖЕНИЯ Х
Введение к работе
Актуальность исследования. Правовой статус русского языка как государственного на территории РСО-Алания обеспечивается нормативно-правовыми федеративными и республиканскими актами, которые закрепляют и гарантируют право на сохранение и развитие национального и русского языков, создание условий для их изучения.
Важной составляющей процесса развития языка является система школьного обучения. От продуманности этой системы, от ее соответствия требованиям современного российского общества во многом зависит статус языка, его состояние и функционирование как языка государственного и как языка национального.
В контексте современных тенденций развития языка и развернувшейся полемики вокруг необходимости и возможности пополнения ресурсов русского языка иноязычными элементами проблема обогащения речи учащихся заимствованной лексикой приобретает особое значение.
Заимствование - объективный и закономерный результат взаимодействия языков и культур разных народов, механизм обогащения словарного состава языков. История русского языка знает периоды интенсификации процесса заимствования, обусловленные активизацией межэтнических контактов. Ведущие исследователи русского языка отмечают, что подобная активизация не опасна для национального языка, поскольку он представляет собой саморазвивающуюся систему, действие которой регулируется определенными закономерностями, обладает способностью самоочищения, избавления от функционально излишних элементов.
Осмысление видов, форм и результатов языкового взаимодействия - актуальная задача в теоретическом и методическом планах в связи с интенсивным развитием процессов интеграции и глобализации, приобщения школьников к поликультурному образовательному пространству.
Заимствованная лексика, представляющая собой на раннем этапе существования русского языка значительный и активно пополняющийся пласт словаря, должна найти достойное место в курсе русского языка в национальной школе. Сказанное не означает неумеренное изучение заимствований на уроках русского языка под предлогом повышения языковой компетентности обучаемых, так как нельзя не учитывать того, что именно в школе человеку прививаются основы речевой культуры, речевого вкуса. Следовательно, очевидна необходимость продуманного, научного подхода к обучению заимствованной лексики в школе, прежде всего в национальной школе, где особое значение приобретает работа над развитием речи учащихся, зачастую лишенных естественной русской языковой среды.
Методика изучения заимствованной лексики разрабатывалась для реализации в некоторых типах национальной школы (чеченской, ингушской, балкарской и некоторых других). Некоторые аспекты данной проблемы были рассмотрены в работах А.Р.Джиоевой, исследовавшей методические основы учебного трехъязычия в осетинской национальной школе (взаимосвязанное изучение английского, русского и осетинского языков). Однако методика русского языка для осетинской национальной школы не располагает научно обоснованной системой изучения заимствованных слов как средства повышения культуры русской речи учащихся-осетин.
Исследование состояния обучения заимствованной лексике в школах республики вскрыло противоречие между важностью, необходимостью изучения этого языкового явления и отсутствием
5 эффективной системы работы с данной лексикой в национальной школьной аудитории.
Практической потребностью повысить уровень речевой и языковой компетентности учащихся национальных школ, несформированностью у них навыков адекватного восприятия и использования в связной речи заимствованной лексики, отсутствием эффективной современной методики развития русской речи учащихся при изучении иноязычной лексики, адаптированной для осетинской национальной школы, определяется актуальность исследования.
Объект исследования - формирование устойчивых умений и навыков адекватного восприятия и использования заимствованной лексики в русской речи учащихся национальной осетинской школы.
Предмет исследования - процесс развития и совершенствования русской речи учащихся V-IX классов национальной осетинской школы при изучении заимствованной лексики на уроках русского языка.
Цель исследования - теоретическое обоснование и разработка
эффективной методики обогащения русской речи учащихся
осетинской национальной школы заимствованной лексикой как
важного и необходимого элемента повышения речевой культуры
учащихся и развития их личности, ориентированной на
познавательную деятельность и приобщение к
культуробразовательной коммуникации.
В качестве гипотезы исследования выдвигается положение о том, что эффективность и результативность учебного процесса в связи с изучением заимствованной лексики русского языка в национальной аудитории может быть значительно повышена, если:
- иноязычное слово будет изучено учащимися-билингвами всесторонне, на различных уровнях (с позиции семантического, фонетического и грамматического освоения его русским языком);
- обучение русскому языку будет основано на сопоставительном
анализе фонологических, графических и морфологических систем
русского и родного языков;
- в основу методики будет положен принцип сознательности
обучения.
В соответствии с целью и гипотезой исследования в диссертации решались следующие задачи:
изучить лингвистическую, психолого-педагогическую и методическую литературу по исследуемой проблеме;
- определить критерии отбора заимствованной лексики для
изучения на уроках русского языка в национальной аудитории;
- установить нужный объем теоретических сведений, связанных с
заимствованными словами, необходимый лексический минимум и
распределить отобранную лексику по тематическим группам;
проанализировать учебно-методическую литературу по русскому языку для национальной школы с точки зрения презентации в ней заимствованной лексики;
- исследовать уровень восприятия и уровень сформированности
навыков употребления заимствованной лексики учащимися
национальной осетинской школы, выявить и систематизировать
типичные ошибки при употреблении этой лексики в русской (и
осетинской) речи учащихся;
изучить состояние преподавания интересующего нас раздела лексики в V - IX классах национальной школы и степени освоения учащимися этой категории слов;
провести сопоставительный анализ отобранной заимствованной лексики русского языка и соотносительной лексики осетинского языка в методических целях;
- разработать методическую систему обогащения русской речью
учащихся осетинской национальной школы заимствованными
словами;
- экспериментально проверить эффективность методической
системы, подготовить рекомендации для внедрения в практику
преподавания русского языка в осетинской национальной аудитории.
Для решения поставленных задач использовались следующие методы исследования:
-теоретический (изучение и критический анализ лингвистической и методической литературы, включая историю исследуемой проблемы и перспективы ее развития);
-описательный (планомерная инвентаризация заимствованных единиц языка, объяснение особенностей их функционирования);
-сравнительно-сопоставительный (установление сходства и различия на определенном синхронном срезе структурно-семантических особенностей заимствованных слов, путей и причин их возникновения во взаимодействующих языках);
-статистический (количественная репрезентация
заимствованных единиц, описание статистической организации определенных разрядов исследуемых слов, установление частотных закономерностей их функционирования во взаимодействующих языках);
-социально-педагогический (анализ программ, учебников по русскому языку для национальных школ; наблюдение за ходом учебного процесса в школах республики);
-экспериментальный (проведение констатирующего,
обучающего и контролирующего экспериментов в ряде школ РСО-Алания).
Лингвистическими и методическими основами исследования являются труды ведущих ученых в области педагогики, психологии, лингвистики и лингводидактики.
Фундаментальное значение имеют воззрения таких
исследователей системы русского языка и, в частности лексики, как
А.А.Брагиной, Р.А.Будагова, В.В.Виноградова, В.Г.Гака,
А.В.Калинина, В.Г.Костомарова, Л.П.Крысина, Н. А. Мещерского,
Л.Д.Микитича, Б.Н.Павлова, И.Ф.Протченко, Ю.С.Сорокина,
М.И.Фоминой, Д.Н.Шмелева и др.
В диссертации также были использованы результаты научных изысканий в области теории лингвистического заимствования, в которых рассматриваются причины и механизмы этого процесса, разные источники заимствования и процессы освоения заимствований русским языком (Н.М.Алексеева, Е.А.Быстрова, Т.А.Гуриев, Ю.Д.Дешериев, М.И.Исаев, О.С.Мжельская, Е.И.Степанова, А.В.Суперанская, Н.М.Шанский, О.Б.Шахрай, В.Н.Ярцева и др.).
В основу диссертационного исследования легли идеи
концепции развивающего обучения (В.В.Давыдов, Л.В.Занков,
З.И.Калмыкова, Д.Б.Эльконин), концепция самостоятельной работы и
самостоятельной деятельности (П.И.Пидкасистый), положения
современной методики обучения русскому языку в национальной
школе (Х.Г.Агишев, А.М.Айтаберов, Н.З.Бакеева, З.У.Блягоз,
А.Ф.Бойцова, Г.Г.Городилова, А.Р.Джиоева, Э.С.Дзуцев,
К.З.Закирьянов, М.В.Панов, Р.Б.Сабаткоев, Х.Х.Сукунов,
Б.А.Тахохов, Н.Б.Экба).
Методологическую основу исследования составили положения философии о языке как средстве выражения и существования мышления, государственные документы о задачах образования в национальной школе: Концепция национальных школ Российской Федерации (1995), Национальная Доктрина образования в Российской
9 Федерации (2000), Концепция модернизации российского образования на период до 2010 года.
Научная новизна исследования заключается в следующем:
на основе изучения пласта заимствованной лексики русского языка и данных как сопоставительного анализа русского и родного языков, так и анализа русской речи учащихся уточнен минимум заимствованных слов, предназначенных для активного и пассивного усвоения в V-IX классах осетинской национальной школы;
установлена типология ошибок употребления заимствованных слов в русской речи учащихся-осетин;
- разработана и экспериментально проверена методическая
система повышения культуры русской речи учащихся осетинской
национальной школы при изучении заимствованной лексики с учетом
специфики ее семантического, фонетического и грамматического
освоения.
Теоретическая значимость работы состоит в лингвистическом и дидактическом обосновании предложенной системы повышения культуры русской речи учащихся национальной осетинской школы при изучении заимствованной лексики.
Практическая значимость исследования состоит прежде всего в том, что научно обоснованная методическая система повышения культуры русской речи учащихся осетинской национальной школы при изучении заимствованных слов, частично внедренная в практику, может быть рекомендована для сельских школ республики Северная Осетия - Алания, а также РЮО. Кроме того, ряд теоретических и методических положений диссертации может быть использован преподавателями русского языка национальных школ в других регионах РФ. Материалы исследования могут найти применение составителями программ, учебно-методических пособий по русскому языку для национальных школ РСО - Алания.
Апробация работы. Материалы диссертации были доложены и обсуждены на двух региональных научно-практических конференциях «Актуальные проблемы национального образования» (Владикавказ, 2001), «Актуальные вопросы современного образования в условиях двуязычия» (Владикавказ, 2003), на заседаниях кафедры русского языка в национальной школе Северо-Осетинского государственного университета имени К.Л.Хетагурова.
В диссертации использован и личный опыт работы в качестве учителя в школах республики.
Опытно-экспериментальная база исследования - средние школы № 1, №2 г. Алагира; с. Кадгарон; сел. Красногор Ардонского района; гимназия № 5 и средняя школа № 29 г.Владикавказа Республики Северная Осетия - Алания.
Экспериментальная работа проводилась с 1999 по 2003 гг. Всего в эксперименте приняло участие 450 учащихся; указанное количество свидетельствует об объективности результатов исследования.
В процессе констатирующего эксперимента были выявлены знания, умения и навыки учащихся в употреблении заимствованных слов в русской речи. В ходе обучающего эксперимента была проведена проверка целесообразности внедрения данной методики, проверка эффективности разработанной методической системы.
Достоверность и обоснованность результатов исследования обеспечена методологической обоснованностью исходных позиций, многоаспектным рассмотрением изучаемой проблемы, рефлексивной стратегией научно-практического исследования, разноплановой организацией его экспериментально-методического аппарата, системностью исследовательских процедур, поэтапностью и многолетней продолжительностью эксперимента, сочетанием количественного и качественного анализа экспериментального материала.
На защиту выносятся следующие положения:
Изучение заимствованных слов в курсе русского языка является необходимым условием повышения языковой и коммуникативной компетентности учащихся-билингвов, повышения культуры речи, развития их личности и приобщения к культурной образовательной коммуникации.
Работа по обучению заимствованной лексике должна вестись с учетом специфики ее семантического и фонемно-графического освоения русским языком.
3. В процессе обучения русскому языку важно учитывать
интерферирующее влияние родного языка.
4. Освоение заимствованных слов обусловливает и изучение их
системных связей в русском языке.
5. Совершенствование русской устной и письменной речи
учащихся предполагает поэтапное формирование знаний, умений и
навыков, связанных с использованием заимствованных слов, что
осуществляется при помощи широкого использования ЯЗЫКОВЫХ,
предречевых и речевых упражнений, учитывающих трудности
овладения русской речью, обусловленных межъязыковыми
расхождениями и возрастными особенностями учащихся.
Логика исследования, его цели и задачи определили структуру диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка использованной литературы (170 наименований) и приложения.