Содержание к диссертации
Введение
Глава 1. Теоретические основы формирования культуры речи младших школьников 10
1.1. Определение понятия «культура речи» 10
1.2. Язык и речь как две стороны одного явления и их соотнесение с логическим мышлением 18
1.3. Речь как условие овладения языком и психологические основы ее развития у младших школьников 24
1.4. Психолингвистические предпосылки и дидактические задачи развития монологической речи в начальной школе 36
1.4.1. Организация вербальной среды как основа формирования речевой культуры младших школьников
1.4.2. Роль антиципации в развитии речи младших школьников
1.4.3. Обогащение словарного запаса как важнейшее условие формирования культуры речи детей
1.4.4. Диалог как источник речевой деятельности и текстовое образование
1.4.5. Обучение монологическому высказыванию с учетом психолингвистической теории языкового развития младшего школьника
1.5. Критерии уровня развития умений продуцировать текст в соответствии с требованиями культуры речи 71
Выводы по первой главе 76
Глава 2. Реализация методической системы, способствующей формированию культуры речи учащихся начальной школы 79
2.1. Определение значения понятий «система», «методическая система», «языковая система» 79
2.2. Программа формирования культуры речи на основе текста как литературного образца 85
2.3. Обучение по экспериментальной методике 96
2.3.1. Контрольные срезы (констатирующий эксперимент)
2.3.2. Описание методики развития монологической речи
2.3.3. Результаты итогового эксперимента
Заключение 144
Список использованной литературы 147
Приложение
- Определение понятия «культура речи»
- Речь как условие овладения языком и психологические основы ее развития у младших школьников
- Определение значения понятий «система», «методическая система», «языковая система»
Введение к работе
В настоящее время в связи со значительными изменениями условий функционирования языка актуальной становится проблема языка в его реализации - проблема культуры речи.
Важнейшим средством пробуждения самосознания ребенка, стимулом его духовного развития, согласно отечественной дидактической традиции, является обучение родному языку, составляющему основу национально-культурной самоидентификации человека. Овладению нормами языка, правильному употреблению родного языка младшими школьниками способствует постижение результатов словесных произведений вообще и художественных текстов в частности.
В современном начальном образовании реализация функций языка сводится к созданию немногочисленного набора строго определенных школьных жанров письменной речи, к анализу литературных источников в соответствии с заданным планом, к использованию разговорно-обиходного стиля литературного языка.
Допущение узкого восприятия и воспроизводства речи приводит к тому, что уже на ранних этапах упускается возможность приобщить ребенка к многовековой культуре своего народа, его духовному и нравственному опыту, который зафиксирован не только в произведениях, но и в традиционных формах речевого поведения. Вместе с тем изучение данной проблемы несет и глубокие гуманистические традиции, когда приобщение к культуре речи рассматривается в связи с общими проблемами становления личности (одно из качеств образованного человека - владение культурой речи).
Обзор литературы по культуре речи охватывает труды Л. А. Введенской, В. В. Виноградова, Г. О. Винокура, Б. Н. Головина, Л. К. Граудиной, Н.А. Ипполитовой, В. Г. Костомарова, Т. А. Ладыженской, М. Р. Львова, И. Г. Милославского, М. В. Невежиной, С. И. Ожегова,
Л. Г. Павловой, П. С. Пустовалова, Д. Э. Розенталя, М. П. Сенкевич, Л. И. Скворцова, Н. Ф. Титовой, Л. В. Успенского, Е. В. Шарохиной, Е. Н. Ширяева, Л. В. Щербы и др. [27, 31, 32, 42, 90, 95, 135, 139, 145, 166, 172, 184, 197,198,203 и др.]
Термин «культура речи» прочно вошел в науку и жизнь. Он говорит о признании в последние десятилетия новой отрасли знания, задачей которой оказывается изучение культуры речи как совокупности ее реальных свойств и особенностей.
Культура речи определяется различно. Так, в «Словаре лингвистических терминов» о «культуре речи» читаем:
Определение понятия «культура речи»
Культура речи определяется различно в силу того, что у нее чрезвычайно много первообразных и смежных научных дисциплин. Будучи дисциплиной прагматической, культура речи обращена не только к системе языка, но и к взаимоотношениям «язык - человек» и их оптимальному построению.
Д. Э. Розенталь признает «культурной» такую речь, которая «отличается национальной самобытностью, смысловой точностью, богатством и разносторонностью словаря, грамматической правильностью, логической стройностью, художественной изобразительностью. [172, 6-7]
Это предполагает соответствие культуры речи качествам, без которых продуктивное общение невозможно. Автор предпочитает всем остальным грамматическую правильность речи, составляя свод грамматических ситуаций, наиболее чреватых погрешностями.
В энциклопедии «Русский язык» в статье Е. Н. Ширяева культура речи определяется, во-первых, как владение нормами языка и выбор средств, «позволяющих в определенной ситуации общения и при соблюдении этики общения обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных задач коммуникации»; во-вторых, как область языкознания, нацеленную на нормализацию речи. Три компонента культуры речи выделяет автор статьи: нормативный, коммуникативный и этический. [175, 120-122]
Л. И. Скворцов дает такое определение: «Культура речи - владение нормами устного и письменного литературного языка (правилами произно шения, ударения, грамматики, словоупотребления и др.), а также умение использовать выразительные языковые средства в разных условиях общения в соответствии с целями и содержанием речи». [175,119-120] Подлинная культура речи, по мнению ученого, - множество конкретных фактов, делающих речь грамотной, точной, логичной, выразительной, уместной. [Там же]
Л. И. Скворцов выделяет в культуре речи компоненты правильности и мастерства. Правильность, как одно из основных коммуникативных качеств речи, предполагает соблюдение норм на всех речевых уровнях. Оценки раз личных способов языкового выражения при этом определены и категоричны: правильно - неправильно, допустимо - недопустимо. Речевое мастерство предполагает не только следование нормам, но и умение выбрать из существующих вариантов наиболее точный в смысловом отношении, стилистически уместный, выразительный, доходчивый. [185]
Б. Н. Головин в труде «Основы культуры речи» видит три объекта дисциплины: коммуникативное совершенство, совокупность знаний и умений, обеспечивающих целесообразное и незатрудненное общение, и область лингвистических знаний о речевой коммуникации. Справедливо объединение первого и второго компонентов и формирование определения, включающего два постулата:
а) культура речи - это совокупность и система ее коммуникативных совершенств
б) культура речи - это учение о совокупности и системе коммуникативных качеств речи. [42]
Признавая предметом дисциплины «языковую структуру речи в ее коммуникативном воздействии», Б. Н. Головин вводит качества грамотной
(культурной) речи. Это точность, логичность, действенность, краткость, чистота, уместность, образность, ясность и ряд других.
По мнению Ю. М. Лотмана [112], культура речи следует из системы норм, достаточных для того, чтобы обеспечить общение в любой диалогической ситуации с соблюдением речевого этикета и целесообразности. А это значит, что нет культуры речи без носителя речи, что культура речи персо-налистична, т. е. обращена напрямую к человеку, к его речевому поведению как системе норм, фактов и конкретных поступков. Автор пишет о том, что всякий текст содержит в себе то, что предпочтительнее называть образом аудитории, и этот образ аудитории активно воздействует на реальную аудиторию, становясь для нее некоторым нормирующим кодом. [Там же] Но этот нормирующий код - для - ситуации и аудитории - объект исследования риторики, а культура речи изучает нормативную речь и ее коммуникативные качества, оптимальные при любом общении, как система языковых норм.
Интересна позиция авторов учебника «Культура русской речи» под редакцией Л. К. Граудиной, Е. Н. Ширяева, которые исходят в трактовке культуры речи из функционально-стилистического и риторического деления речи на разговорную, ораторскую, дискуссионно-полемическую, научную и профессионально-деловую, а также речь средств массовой информации. Авторы учебника видят в культуре речи выбор языковых средств, позволяющих обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач. [95]
Речь как условие овладения языком и психологические основы ее развития у младших школьников
Первые лингвистические описания речи ребенка появились в Германии (Д. Тидельманн, 1787). В середине XIX века речь детей изучали Ч. Дарвин и М. Хемфри в Англии и А. Гарбини в Италии. В России первые печатные труды появились в 80-е годы XIX века (А. Александров, В. Благовещенский). [119, 176]
В XX веке речь детей исследуют А. Александров, В. Благовещенский, В. П. Вахтеров, А. Н. Гвоздев, Т. А. Ладыженская, М. Р. Львов, Н. А. Рыбникова, Е. И. Тихеева и др. [4, 15, 26, 41, 96, 121, 179 и др.]
Психологическое направление в изучении детской речи связано с именами Л. С. Выготского, П. П. Блонского, Н. И. Жинкина, А. М. Леушина, Ф. А. Сохина, Р. М. Фрумкиной и др. [31, 35.61, 64, 119, 192,209 и др.]
В психологии и лингвистике способность человека к восприятию и порождению речевого произведения принято считать языковой способностью. У появившегося на свет младенца, кроме безусловных рефлексов, существуют генетические предпосылки к языковой способности, некая программа овладения языком - «языковой инстинкт».
Ноэм Хомский, американский языковед, считал, что в сознании новорожденного существуют глубинные синтаксические структуры, облегчающие овладение языковой системой. [214] Ж. Пиаже связывает овладение языком с развитием интеллекта. [154]
Близкой позиции придерживаются многие отечественные психолингвисты. «У человека, - пишет Н. В. Уфимцева, - не существует каких-либо врожденных "задатков" высших психических функций, в том числе и языка. Врожденными можно считать лишь нейродинамические особенности протекания процессов мышления. Базу для усвоения языка следует искать вне индивида, овладевающего языком, в санкционированных обществом нормах и способах общения, носителем которых является для ребенка взрослый индивид, и в социально функционирующих предметах, носителях познавательных норм и эталонов. Биологические корни знания, в том числе и усвоения языка, необходимо искать в механизме саморегуляции / самоорганизации». [199, 183]
К. Ф. Седов утверждает: «конкретный .национальный язык по наследству не передается, но способность, предрасположенность к овладению системой коммуникации человек наследует генетически». [182, 16]
В. Гумбольдт писал: «Усвоение языка детьми - это не подражательное лепечущее повторение их, а рост языковой способности с годами и упражнением». [53, 78]
Отечественный философ и филолог М. М. Бахтин определил такое становление языковой личности еще более точно: «Родной язык не принимается людьми, - в нем они впервые пробуждаются. Процесс усвоения родного языка ребенком есть процесс постепенного вхождения ребенка в речевое общение. По мере этого вхождения формируется и наполняется содержанием его сознание». [13, 376]
Большинство отечественных ученых утверждают, что корни языковой способности лежат в отношениях объективной действительности и деятельности человека.
Ф. И. Буслаев эту способность называет «дар слова», определяя ее как безошибочное и точное употребление отечественного языка на практике; искусство читать, говорить, писать. [23] К. Д. Ушинский характеризует дар слова как навык отыскивать быстро и верно в памяти обоснования. [201]
О. С. Ахманова называет языковым чутьем интуитивную реакцию на данную форму высказывания, как критерий правильности речи. [10]
У Л. П. Федоренко чувство языка или языковое чутье - интуитивное знание того, как принято говорить и как не принято говорить. Важно отметить, что Л. П. Федоренко понятия «чувство языка», «языковое чутье» и «культура речи» считает синонимами. [204]
Н. С. Рождественский чувство языка трактует как усвоение языка без изучения лингвистической теории. [170]
3. А. Потиха характеризует чувство языка как проявление интуиции, т. е. познание языка без развернутого рассуждения и обоснования. [159]
М. М. Гохлернер, Г. В. Ейгер считают, что чувство языка - это «функционирующий на базе языкового сознания механизм контроля языковой правильности, обнаружения необычности формы, значения языкового элемента, необычности его сочетания с другими элементами высказывания или его несоответствия ситуации». [50]
В. Гумбольдт отождествляет внутреннее чувство языка со способностью усваивать систему. [53]
Л. В. Щерба определяет языковое чутье как оценочное чувство, которое заключается в оценке правильности или неправильности того или иного речевого высказывания, его возможности или «абсолютной невозможности». [202]
М. Р. Львов определяет языковую интуицию или чутье языка, или чувство языка как «неосознанное владение закономерностями языка». [117,75]
По мнению современного ученого Ш. А. Амонашвили овладение речью ребенком происходит за очень короткий срок, без всякого специального обучения. Ребенок усваивает речь, находясь в живом потоке речевого общения с ним людей, в потоке речевой действительности в окружающем его мире с помощью речевой функции (дара речи), которой обладает каждый здоровый ребенок. В мозговых клетках, где расположена речевая функция, потоки речи подвергаются сложнейшей обработке, тончайшему анализу. Именно речевая функция «разгадывает языковые нормы, правила, способы словотворчества, построения речевых высказываний, творит языковую интуицию, обрабатывает артикуляционный аппарат, подключает к себе и другие внутренние источники, способности: память, впечатления, мышление, эмоции, закладывает начало духовной жизни ребенка». [7, 89-96]
Из анализа терминов следует, что объединяет эти понятия способность усваивать язык без лингвистической теории.
Рассмотрим процесс овладения языком как системой посредством самонаучения до поступления в школу и научения (вербальнологического вида) в начальной школе.
Определение значения понятий «система», «методическая система», «языковая система»
В современной научной литературе культура речи выделяется как отрасль языкознания. Языкознание (лингвистика) изучает язык, который определяется как отвлеченная структурированная система.
В данном параграфе мы определим значения понятий «система», «языковая система», «методическая система», а также место системы обучения культуре речи среди других систем.
В «Словаре-справочнике лингвистических терминов» слово «система» определяется двумя значениями:
1. Система - совокупность элементов, связанных устойчивыми отношениями между собой и образующих внутренне организованное единое целое;
2. Совокупность форм, образующих данную грамматическую категорию. [173,447]
С представлениями о языке как целом связана специфика усвоения языка. [101]
Система русского языка - целое, составленное из частей, соединение, которое подразумевает единство и целостность находящихся в определенных связях языковых элементов русского языка.
Взаимосвязанными друг с другом понятиями в современном представлении о системе языка являются:
- уровни языка;
- единицы языка;
- парадигматические и синтагматические отношения, знаковость язы-ка, форма, функции, внешние и внутренние связи в языке, анализ и синтез и др. [173,452]
Изучение языковой системы при многоаспектном подходе открыло возможности рассмотрения языка не только «внутри себя», но и в его отношении к объектам неязыковой деятельности. Язык не только схема языковых отношений, но и вся совокупность речевых актов. Внутренняя связь значений и смысловой объем определяются грамматическим строем языка.
Слово есть внутреннее, конструктивное единство лексического и грамматического значений.
По мнению Е. Н. Леоновича, «слово как единство внутренне связанных друг с другом значений может быть понято лишь в контексте системы языка, а также всего миропонимания. Изучение языка требует осуществления различных системных подходов, обеспечивающих понимание его социальной роли, его природы, его сущности и др.». [101, 48]
При системном подходе противопоставление таких дисциплин, как лингвистика, психология, педагогика и др., перестает быть содержательным.
В современной методической литературе слово «система» употребляется в нескольких значениях.
Во-первых, словом «система» пользуются, когда говорят о систематизации знаний учащихся. Когда, например, пишут «привести знания учащихся в систему», имеют в виду деятельность учителя по обобщению знаний
учащихся. В процессе этой деятельности ученики овладевают приемами систематизации материала. Группируя факты, устанавливая связи между понятиями, рассматривая один и тот же объект с разных точек зрения, ученики осознают логику в структуре изученной темы и предмета в целом, что помогает им овладевать системой понятий данной науки.
Употребление слова «система» в рассмотренном контексте оправдано, но очевидно и то, что систематизация знаний и система обучения - не одно и тоже.
Во-вторых, под системой понимается систематичность в обучении, которая вместе с последовательностью рассматривается в дидактике как одни из ее основных принципов. Действительно, систематичность в обучении предполагает усвоение знаний, умений и навыков в определенной системе, которая обусловлена учебным процессом. В свою очередь, последовательность, система изложения в учебном процессе, с одной стороны, отражает логику (систему) науки, с другой - особенности формирования понятий, умений и навыков у учащихся, их познавательные возможности. Следуя принципу систематичности, учеников ведут от более простого (в усвоении) к более сложному таким образом, чтобы каждое последующее знание было подготовлено предыдущим. Следовательно, систематичность в обучении -необходимое условие усвоения школьниками системы учебного предмета, в нашем случае, - системы родного (русского) языка.
Таким образом, когда говорят об усвоении учащимися знаний в определенной системе, имеют в виду принцип систематичности в обучении.