Содержание к диссертации
Введение
ГЛАВА I. Роль профессиональных, самодеятельных творческих организаций и их деятелей в сфере зарубежных культурных контактов С. 29-131
1.1. Положение изобразительного искусства РТ в международной культурной жизни С. 29-48
1.2. Международные обмены в области литературы С. 49-76
1.3. Театральные и кинематографические связи с зарубежными странами С. 77-100
1.4. Зарубежные связи в области музыкально- хореографического искусства С. 101-131
ГЛАВА II. Деятельность институтов гражданского общества по развитию культурных связей с зарубежными странами С. 132-236
1. Достижения татарских общественных организаций в области международного культурного сотрудничества С. 132-162
2. Зарубежные контакты республиканских общественных и религиозных организаций С. 163-188
3. Значение деятельности международных организаций и фондов С. 189-198
4. Международное сотрудничество в области средств массовой информации С. 199- 209
5. Политика государства в сфере культурных связей с зарубежными странами С. 210-236
Заключение с. 237-244
Список источников и литературы
- Положение изобразительного искусства РТ в международной культурной жизни
- Международные обмены в области литературы
- Достижения татарских общественных организаций в области международного культурного сотрудничества
- Зарубежные контакты республиканских общественных и религиозных организаций
Введение к работе
Современное мировое общество живет в условиях глобализации и интеграции культурных процессов. Эти явления становятся важнейшими факторами общественно-политического развития различных государств и мира. Они вызывают повышенный интерес к себе специалистов гуманитарных наук. Во всем мире возрастает актуальность изучения современного состояния социокультурного взаимодействия. «Требования преодоления культурно идеологических стереотипов, установления нового международного экономического и информационного порядка усилили интерес к вопросам ... необходимости развития связей между культурами, их более тесного взаимодействия, повышения эффективности общения - в современных культурах, в процессах актуального взаимодействия...»
На Западе изучение межкультурного общения приобрело значительный размах. Там существуют исследовательские центры, которые обращаются к этой теме, в университетах и колледжах преподается дисциплина, обязательная для изучения, издаются специальные журналы." В России к этой проблеме обратились в 90-е годы XX века. В 1992 году в Институте российской истории РАН была создана группа по изучению международных культурных связей России/ По всей стране прошел ряд конференций, «круглых столов» и т.д.
Татарский народ, также как и другие народы, издавна был включен в систему международных связей, в том числе культурных. Даже в условиях потери государственности татары обменивались культурным опытом со странами Средней Азии, Ближнего Востока. Например, в конце XIX - начале XX веков в университетах Турции обучались многие представители татарской интеллигенции. Среди них основоположник татарской классической поэзии Дердманд, писатели М. Акъегедзаде, Ф. Карими, театральный критик Г. Карам, драматург Г. Камал. В начале XX века появились примеры контактов с западноевропейскими странами. Например, татарский политический деятель Садри Максуди, изучив французский язык в Турции, получил образование в университете Сорбонны.2 Западноевропейские языки изучались шакирдами в новометодных медресе. Хотя культурные связи татарского населения носили ограниченный характер, их непрерывность только подчеркивает глубину, значимость и объективность этого явления. В XIX веке татарская интеллигенция внесла свой вклад в мировую культуру, став местом зарождения джадидизма, откуда это реформаторское движение начало распространяться далее на Восток.3 Важен факт глубокого изучения восточных языков в Казани российскими учеными. Современники писали, что «казанские ориенталисты очень часто совершают путешествия в Персию и в Кабул, откуда они привозят с собой лингвистические драгоценности».4 По мнению современных историков в XIX Казань была мировым центром ориенталистики.3 Восточные мотивы присутствовали в других зарубежных связях русского населения, которые, в основном, имели европейское направление. Директор казанской гимназии М. И. Веревкин в 1760 году писал в Московский
университет: «Вот и в Татарии Мольер уже известен!»1 В 1802 году при этой гимназии открылась «Азиатская типография», где печаталось много книг, расходившихся в России и в зарубежных восточных странах. Из литературных влияний хотелось бы привести факты критического анализа зарубежных произведений. Так, в 1880- е годы в газете «Волжский вестник» печатался «Милый друг» Мопассана, о котором критик П. Голубев отозвался, что его герои живут «вне сферы» общественных интересов.2 Большое влияние зарубежные связи оказывали на развитие театрально-музыкального искусства в Казани. Известно, что в 1851 году горожане впервые слушали итальянское пение.3 В 1868 году в Казани выступала заезжая итальянская труппа. Она вызвала живейший интерес казанцев.4 Зарубежные оперные труппы были частыми гостями Казани в начале XX века.5 Из отчета Казанского отделения императорского русского музыкального общества известно, что «в камерных собраниях принимали участие квинтет старинных инструментов из Парижа».6 А в одном из программных вечеров Казанского общества любителей изящных искусств 1887 года приняла участие пианистка Венской консерватории С. И. Вейнштейн- Давыдова. Общеизвестен факт создания современного
Национального музея РТ на основе частной коллекции А. Ф. Лихачева. В его коллекции было много произведений, привезенных из зарубежных стран. В ней представлены голландская,
фламандская, французская, итальянская школы живописи.1 В 70-90 годы XIX века в Казани прошло шесть художественных выставок. Они знакомили жителей города с лучшими произведениями русского и зарубежного искусства, развивали их вкусы."
Эти примеры говорят о стремлении населения края к ф зарубежным культурным связям, об их важной роли в социокультурном развитии. Они осуществлялись и в советский период, хотя имели ограниченный по классовому признаку характер/ Возможность разностороннего развития культурных связей Татарстан получил с началом «перестройки». Возник исторический момент, когда «народ республики переживает момент самоидентификации, создает свою государственность, «прорубает Ф окно» в мир и включается в систему международных связей».4
Идеологи общественных и политических организаций, политологи, историки на теоретическом уровне пытались разрешить проблемы культурных связей Татарстана. Пробелами их исследований были отсутствие эмпирического уровня и недостаточное использование современного методологического аппарата. Эти исследования носили в основном характер политического прогнозирования. Поэтому весьма актуальным является научное изучение проблем
• культурных связей в социокультурном измерении.
Таким образом, изучение культурных связей является
актуальным на республиканском, федеральном и мировом уровнях.
Но, комплексные исследования, предметом которых были бы вопросы теории и практики международных культурных связей РТ в современный период, по данной теме не проводились.
В этой связи решение проблем, поставленных в диссертации, представляется весьма актуальным.
Историография проблемы включает следующие комплексы: Работы, освещающие теорию и практику культурных связей СССР, РФ и зарубежных стран; монографические исследования, а также общетеоретические положения посвященные развитию культурных связей РТ; сборники и материалы конференций.
Зарубежные связи союзных республик СССР, начиная с 1930-х годов, были объектом постоянного внимания историков.
Практически монопольная деятельность государства в этой области позволяла исследователям на основе централизованно собранных архивных материалов максимально широко освещать направления, формы, характер зарубежных культурных связей в ее разных сферах. Хотя они рассматривались в соответствии с советской идеологией, фактические данные научных исследований Н.С. Воробья, Г.А. Гаджиева, Л.Ш. Ондар дают богатый материал для сравнительно-исторического анализа.
Подверг зарубежные культурные связи советского периода критическому анализу И.Х. Зиннуров, который, используя источники французского происхождения, осветил пласт проблем художественно-эстетического, политико-идеологического, финансового порядка, возникших между государственными структурами СССР и Франции. Освещение внешнекультурных связей не отдельных советских республик, а всего СССР позволили автору сделать выводы об особенностях внутренней этнокультурной политики СССР, в том числе о сравнительно ущемленном положении в этой сфере автономных республик.1
Рост исследовательского интереса к проблеме современных культурных связей наблюдался в конце 1990 - начале 2000 годов, что объясняется бурным развитием зарубежных связей в 1990-е годы.
Важное значение для изучения современных принципов межгосударственных отношений в области культурных связей имеет монография O.K. Квасова. Учебник для будущих дипломатов обобщает советский, российский и мировой опыт в сфере установления культурных контактов; рассматривает его законодательную базу; определяет роль различных институтов государства и общества в механизме осуществления культурных связей, в том числе зарубежных представительств.
Исследование «Культурных связей Санкт-Петербурга со
странами Балтии в 1991-2000 годы» Н.Б. Рязанцевой хотя и носит узко-тематическую направленность, важно общими для Санкт-Петербурга и Татарстана характеристиками: оба они являются субъектами РФ и его культурными центрами. Исследователем была сделана попытка изучения зарубежных связей не столько как объекта, сколько как субъекта культурной политики, что стало возможным благодаря использованию социокультурного подхода и источников личного происхождения.
Для нашего исследования актуален историко-политический аспект работы Е. А. Алданова, освещающей зарубежные культурные связи тюрко-мусульманского государства.
При изучении культурных связей необходимо целенаправленное собирание сил ученых различных областей, практиков, аналитиков. Философский, искусствоведческий и социальный аспекты культурного взаимодействия рассматриваются М. Соколовским, С.Н. Тавровым, Н.К. Иконниковой и др.2
В перечисленных научных работах зарубежные культурные связи Татарстана не были отражены.
Обращаясь к региональной историографии необходимо отметить, что в Татарстане в последние годы активно разрабатывается тема межкультурного взаимодействия.3
Ключевое значение для изучения данной темы имеют исследования Г.Л. Горника. В монографии Горника «Мосты культуры. Из истории культурных связей Татарстана с зарубежными странами» исследуется сфера искусства. Эта книга оказала неоценимую помощь при исследовании периода 80-х - первой половины 90-х годов XX века. Ценность собранной информации заключается в ее эксклюзивности: описаны зарубежные гастроли Татарского Государственного Академического Театра им. М. Джалиля и судьбы ее солистов, других театров Казани, музыкальных и танцевальных коллективов Татарстана,
участие экспонатов музеев Татарстана в зарубежных выставках. Автор собирал материалы в государственных и ведомственных архивах, театрах, музеях, дворцах культуры и мастерских художников, где ему удалось побывать. Собранные факты даны с точки зрения достижений творческих коллективов Татарстана, роста профессионального мастерства деятелей искусства республики. Исследование Горника Г.Л. оказало большую помощь при сборе фактического материала, особенно
0 деятельности музея изобразительных искусств РТ, а также анализа деятельности ТГАТОиБ им. М. Джалиля. Важными в этом исследовании являются представленные факты зарубежных связей советского периода, которые имели односторонний характер. В то же время в исследовании нет критического анализа развития культурных связей и данных о деятельности общественных институтов. На наш взгляд, это приводит к некоторой переоценке роли профессиональных и самодеятельных творческих коллективов в деле развития культурных связей, не дает целостного представления о механизме этого процесса и его потенциале. В рамки этого исследования не вошли литературные связи, связи библиотек, кинематографа, СМИ. В других своих монографиях, посвященных культурным связям, автор довел исследование до наших дней.
В 1996 году было издано учебное пособие Фасхутдинова К.Ф. «Экономические и культурные связи Татарстана с Турцией». В пособии рассматривается период становления межгосударственных отношений в первой половине 1990-х годов. Работа, обращаясь от 90-х годов XX века к концу XIX -началу XX веков, создает целостную картину развития татаро-турецких связей.
В ней представлены факты совместных мероприятий по культурному сотрудничеству, механизм их осуществления. Освещается деятельность государственных и общественных структур. Но короткий период изучения современных отношений не дает возможности обобщения. Изученный период становления отношений после долгого перерыва не дает возможности более
• полно оценить достижения в татаро-турецких отношениях, проследить динамику развития на разных направлениях культуры и их потенциал.
Весьма важным для нашего исследования с точки зрения постановки проблемы представляют работы политологов, предпринявших попытку на теоретическом уровне определить прогрессивные для Татарстана направления культурных связей.
1 9
В работах Р. С. Хакимова, Д. М. Исхакова обосновывается необходимость культурных связей для Республики Татарстан,
• анализируются пути и потенциал их развития. Большое внимание при этом уделяется проблеме культурных границ татар. Оба исследователя солидарны в оценке роли джадидизма как важнейшего достижения татарской культуры, имеющего мировое значение. Р.С. Хакимов считает, что статус татарского языка, как ключевого в группе тюркских языков, также дает шанс присутствию татарской культуры как части общетюркской на мировой арене. В этих работах нет фактических данных по конкретным культурным связям, но предложенные теоретические
• принципы развития культурных связей способствовали постановке задач исследования.
Вопросами культурных связей занимается Э. Р. Тагиров. В докладе «Национально-государственные интересы»3 он предлагает собственное видение перспектив развития зарубежных культурных связей. Доклад построен на анализе потребностей татарстанского общества и возможных перспективах: «Можно полагать, что усиление значения евроислама в странах Запада, прежде всего, в Европе, повысит значение «татарстанской» модели и ускорит втягивание Татарстана в Европу. Ведь известно, что лишь великой нации под силу сделать свою духовность и культуру приемлемой и даже выгодной для всех прочих наций, собранных на ее земле».1
Историко-политический анализ теоретических представлений идеологов национальных общественно-политических организаций об основных направлениях зарубежных культурных связях, предпринятый Исхаковым Д.М., показал социокультурную значимость данной темы. Он, изучив документы общественных организаций и политических партий РТ, пришел к выводу, что культурные границы «скорее проходят не там, где должны бы пройти по объективным параметрам, а там, где обозначают их идеологи»."
Дискуссионный характер носят материалы конференций и круглых столов. Их особенностью является актуальность тематики, новизна предложенных материалов. На материалах конференций и круглых столов также можно определить типичные для многих стран и специфические, характерные для Татарстана явления в культурных связях. Большой интерес вызвал доклад зарубежных и отечественных экспертов, изучавших политику федеральных и региональных властей в сфере культуры. Их опыт и
видение ситуации помещены в сборнике «Культурная политика России. История и современность. Два взгляда на одну проблему», выпущенном в Москве в 1998 году. В основу этого издания были положены два доклада, подготовленные в рамках программы Совета Европы по анализу культурной политики в европейских странах, принятой в 1985 г. Этот сборник интересен независимым критическим анализом зарубежных экспертов деятельности федеральных и некоторых региональных властей, в том числе татарстанских. Положительным явлением зарубежные эксперты назвали сохранение татарского языка и культуры. Они считали, что Татарстан обладает серьезным туристским потенциалом, который мог бы стать основой политики пропаганды туризма и открытости по отношению к внешнему миру. Критике были подвергнуты правительства РТ и РФ в сфере финансирования различных областей культуры, создания множества ведомств в этой отрасли. По мнению экспертов, отсутствие объектов культуры в перечне крупных инвестиционных проектов Татарстана для зарубежных инвесторов также недоработка правительства РТ. В качестве пожелания правительству РФ стало предложение, чтобы центр оказывал техническую помощь деятелем культуры республики, которые хотят завязать контакты с зарубежными странами. При подготовке обоих докладов использовалась общая методология, в которой особое внимание уделяется целям, преследуемым ее субъектами, ее средствам и результатам.
Дать объективную оценку деятельности Татарстана помогают статьи журнала «Культура в современном мире: опыт, проблемы, решения». В нем рассматривается современный опыт разных стран в сфере культуры, в том числе в сфере культурных связей.
Таким образом, проблема развития культурных связей Татарстана в 1985-2000 годах рассматривалась лишь частично, не охватывая некоторых видов культуры и деятельности общественных организаций.
Источниковедение диссертации включило несколько комплексов. Основу источниковой базы образовали документы, хранящиеся в Центральном Государственном архиве историко-политической документации РТ, Национального архива РТ и материалы периодической печати. Определить положение ТАССР и РТ в области культурных связей помогают неопубликованные и опубликованные источники.
Первую группу источников составили законодательные и нормативные акты. Это тексты Всемирной декларации прав человека и гражданина, Заключительного акта Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе, Законов СССР и РТ, договора между РФ и РТ.1 Эти документы дают представление о международных нормах в области культурной политики, государственной политике СССР, РТ по отношению к деятельности общественных объединений, о законодательной базе для развития зарубежных культурных связей гражданами республики, об основных аспектах политики РТ в сфере культуры и приоритетах в культурных связях, о правовой основе РТ для международных отношений как ее субъекта.
Вторую,группу источников составили программные документы общественных и политических организаций, в основном собранных в сборник «Суверенный Татарстан. Документы. Материалы. Хроника». Он состоит из трех томов. В первый том были включены документы объединений, отражающие этнические интересы русского и нетитульного населения Татарстана, во втором и третьем томах отражен путь татарского национального движения. Обосновывая свои представления культурными традициями и современными потребностями общественно-экономического развития, эти организации не учитывали другие объективные и субъективные факторы, влияющие на процесс развития культурных зарубежных связей. Из этого сборника были использованы также хроники культурных событий.
Третью группу источников составили материалы
делопроизводства. Эту группу можно разделить на две категории. Первая категория - это документы из фондов Национального архива Республики Татарстан и Центрального государственного архива историко-политической документации Республики Татарстан. В Национальном архиве РТ отложились материалы делопроизводства Совета министров ТАССР. В исследовании были использованы дела, относящиеся к 1986 - 1987 годам. Это - переписка Совета министров ТАССР с министерствами и ведомствами по вопросам культурно-просветительской работы, развития искусства,
деятельности творческих союзов, охраны памятников истории и культуры. В делах размещены отчеты о пребывании иностранных туристов, создании и деятельности музеев, проведении культурных программ, документы о награждениях лиц, занятых в сфере культуры. Переписка велась с общественными организациями и
отдельными творческими работниками автономной республики, с федеральным ведомством. Она дает представление о попытках добиться от руководства ТАССР, РСФСР большего внимания к проблемам культуры республики.
В Центральном государственном архиве историко- политической документации РТ хранятся материалы
делопроизводства. Это доклады, аналитические справки, переписка Татарского . республиканского комитета КПСС, Министерства культуры ТАССР, первичных партийных организаций учреждений культуры. В них отражены результаты деятельности всех отраслей народного хозяйства республики, в том числе науки и культуры. Из этих документов следует, что зарубежные связи ТАССР носили идеологический характер. В протоколах партийных собраний и заседаний бюро первичных организаций даются качественные и количественные показатели работы театров, библиотек, Татарской государственной филармонии, консерватории, творческих союзов. Особенностью источников 1980-х годов является их обобщенный характер. О глубокой заинтересованности, проблемах и механизме осуществления культурных связей свидетельствуют постсоветские документы татарских общественных организаций: «Ватан», Всемирного конгресса татар, Татарского общественного центра. Большинство этих документов относятся к первой половине 1990-х годов.
Вторая категория - опубликованные и хранящиеся в личных архивах материалы делопроизводства различных организаций, участвующих в зарубежных культурных связях. Так, «Материалы к 60-летию Союза Советских обществ дружбы и культурой связи с зарубежными странами», сборники «Дорогами дружбы и
сотрудничества» и «Интернациональные связи трудящихся Татарии (1917 - 1980). Документы и материалы» рассматривают историю возникновения, деятельности государственных и негосударственных организаций в области информационных, культурных и научно-технических связей. Эти материалы позволили провести линии сравнительного анализа советского и постсоветского периода. К этой группе источников отнесены также буклеты, сценарии мероприятий, переписка и отчеты.
В отдельный вид источников выделены блиц-мемуары. Современный период исследования предполагает небольшое количество таких источников, обнаруженных только в материалах периодической печати, которые дополнены интервью, записанным на магнитофонную ленту. Авторы мемуаров, раскрывая процесс самопознания и становления межличностных отношений, помогают определить побудительные мотивы и роль личных взаимоотношений в установлении, развитии зарубежных связей.
Незаменимую роль сыграли интервью, зафиксированные на магнитофонную ленту, и записи устных воспоминаний. Были опрошены руководители культурно-информационных центров и национально-культурных общин Казани, Набережных Челнов, Нижнекамска: С. К. Джаксыбаев, В. Г. Диц, Ж. В. Даниленко, М. В. Хачатурян, Л. В. Найденко, В.Н. Любченко, СВ. Тельман, Л.Н. Бедай, Л.Д. Ермолаева, Абрамашвили, P.P. Рахимова; а также художники: Н. Альмиев, И. Хасанов, И. Зарипов, Г. Недовизий, В. Акимов, А. Абзгильдин, X. Шарипов, Г. А. Иванов, 3. Гимаев, Р. Фахретдинов; зам.директора НКЦ «Казань» Р.Г. Шагеева; директор
фонда «Туран» С. К. Хайбрахманова; зам. директора Государственного музея изобразительных искусств РТ О.И. Пиульская, заведующая отделом международного книгообмена Национальной библиотеки РТ Е.О. Сорокина, руководитель набережно-челнинского филиала Татарского общественного центра (ТОЦ) Р. Кашапов.
Следующей группой источников стали статистические и справочные материалы, с помощью которых были уточнены некоторые явления в общественно-культурной жизни республики и татарской диаспоры, аспекты внешнеполитической деятельности Республики Татарстан.
Отсутствие источников по некоторым направлениям было восполнено также с помощью текущей прессы, составившей еще одну группу источников. Благодаря процессу демократизации и деидеологизации, проходившему в исследуемый период, периодическая печать получила возможность более объективно отражать действительность, что позволило использовать ее максимально широко. Особенность периодической печати предлагать востребованную обществом информацию позволила определять самые актуальные социокультурные потребности. Большое внимание новостям международного культурного сотрудничества уделяют газеты «Шэпри Казан», учрежденная Казанским городским Советом народных депутатов, администрацией г. Казани и собственно редакцией, «Татар иле»/«Татарские края», журнал «Казан утлары». Достижения общественных деятелей по развитию культурных связей отражают
газета «Татар иле»/«Татарские края» и журнал «Казан утлары». Газета «Татар иле»/«Татарские края» издается объединенной редакцией еженедельных общетатарских газет на русском и татарском языках. Хронику официальных событий ведут газеты «Татарстан хэберлэре»/«Известия Татарстана». Эта газета
# учреждена Государственным Советом и Кабинетом Министров Республики Татарстан. Все эти газеты являются официально зарегистрированными с развитыми традициями и структурой изданиями. В то же время приходится согласиться с мнением, что «в лучшем случае пресса может выражать интересы группы людей - издателей газеты, но отнюдь не общественное мнение».1
Данный источник разделен на три категории. Статьи общественных и политических деятелей, деятелей культуры отнесены
# к первой категории источников, составленных из аналитического материала периодической печати." Наличие обратной связи является важнейшей особенностью периодической печати и позволяет проследить уровень общественного сознания по отношению к культурным связям. Ярким примером такого взаимодействия стала история отражения деятельности Татарского государственного академического театра им. М. Джалиля. Рецензии к его деятельности отнесены к аналитическому жанру периодической печати. Взгляды
# общественных и политических деятелей, деятелей культуры на современное состояние культуры республики, ее достижения и перспективы зачастую играют важнейшую роль в развитии культурных связей с зарубежными странами.
Вторая категория - информативный жанр, включивший авторские статьи-отчеты, заметки журналистов, которые давали
развернутую картину событий. Особенностью этого жанра периодики является минимализация субъективного плана, оценочного отношения к событию.
В отдельную категорию были выделены безавторские сообщения, ответственность за достоверность которых несут информагентства или редакции издательств.
Иинтервью в виде аудиоисточников и устные воспоминания, данные непосредственными участниками изучаемого явления, обладают информационной ценностью, дают представление о роли таких факторов как энтузиазм и личные связи. В то же время эти источники зачастую имеют недостатком субъективизм,
хронологическую неточность. Поэтому при использовании этих материалов мы старались избегать оценочных суждений. Необходимо отметить, что часть приведенных фактов нашла прямое или косвенное отражение в прессе. Более того, интервируемые уточняли данные, почерпнутые из периодической печати, особенно из ее телеграфно-информационных рубрик: хроники, новостей, дневника культурной жизни или безымянных. Важнейшей задачей прессы является своевременная подача информации, зачастую в ущерб ее точности. Таким образом, одновременное использование этих двух источников позволяло максимально уменьшить их недостатки.
Постановка проблемы. Бурное развитие культурных связей ставит проблему ее возможных последствий для социокультурного развития РТ.
Потребность рассмотреть следующий комплекс вопросов: какую культурную продукцию предлагает и получает Республика Татарстан в период глобализации, сможет ли татарская культура противостоять опасности утраты своей культурной самобытности; возможно ли
превращение татарской культуры из реликтовой в саморазвивающуюся систему, приемлемую для заимствования другими культурами; есть ли опасность роста в обществе настроений изоляционизма и национализма, причиной которых может быть то, что «народы-реципиенты чувствуют определенный дискомфорт, а отсюда -возможность зарождения комплекса неполноценности, что ведет к самоизоляции и росту национализма»; определяет направления исследования. Также необходимо ответить на вопрос, насколько теоретические построения идеологов по социокультурному развитию Татарстана соответствуют современным реалиям.
Существует более 250 определений культуры. Самое обобщенное называет культурой то, что не является природой. Словарь по культурологии, изданный в 1997 году, определяет культуру как совокупность искусственных порядков и объектов, созданных людьми в дополнение к природным, заученных форм человеческого поведения и деятельности, обретенных знаний, образов самопознания и символических обозначений окружающего мира.1 Поэтому наше исследование, не претендуя на рассмотрение всех культурных связей, ограничено сферами искусства, литературы, библиотек, музеев и СМИ. Для анализа была отобрана социокультурная деятельность институтов по развитию зарубежных связей. Особенностью их деятельности является прямой, а не опосредованный характер отношений. За рамками исследования остался анализ художественных достоинств, специфики, направлений и течений культуры, что является прерогативой искусствоведческого исследования, также были отброшены поступающие опосредованно в РТ культурные символы типа: музыка, телесериалы. Ограниченный объем
1 Исламов Т.М. «Круглый стол» / Всірсчи европейских культур. Общность. Самобытнойь. Межрегиональные свячи... С. 208. диссертации не позволил изучить культурные связи в области науки, туризма, спорта, образования. Выбор искусства и литературы из всех видов культуры объясняется тем, что «искусство играет важнейшую роль в сфере национальной культуры. Оно есть «самосознание культуры» ... Поскольку искусство в художественных образах ф отражает облик национальной культуры. Искусство выявляет содержащиеся в культуре установки, без него остававшиеся бы неосознанными для носителей этой культуры ... "
Теоретическая ценность данной работы заключается в уточнении таких понятий, как «направление» культуры, «форма» культурного сотрудничества, «культурный прогресс», а также во введении в научный оборот неиспользованных ранее архивных материалов. ф Целью диссертации является историко-политический анализ культурных связей РТ с зарубежными странами, выявление социокультурных направлений их развития и механизмов осуществления.
Для достижения поставленной цели необходимо было решить следующие задачи: 1. раскрыть основные формы, направления, достижения зарубежных культурных связей Татарстана; • 2.выявить закономерности развития и роль фактора случайности в зарубежных культурных связях; 3.охарактеризовать деятельность государственных структур и общественных институтов в сфере развития культурных связей с зарубежными странами; выявить круг проблем, с которыми они сталкивались; 4.выявить проблемы зарубежных связей в деятельности творческих организаций; 5.раскрыть причины и средства установления культурных связей с зарубежными странами; 6. определить место РТ в международном сотрудничестве в сфере культуры.
Хронологические рамки исследования. Исследование освещает развитие заявленной проблемы, в основном, в 1985 — 2000 гг. В 1990-е годы происходило становление суверенитета РТ, наполнение его новым содержанием, установление традиционных направлений и форм сотрудничества с зарубежными странами. Хронологические рамки расширяются из-за необходимости охарактеризовать как развитие культурных связей в области изобразительного, музыкально-хореографического, театрального искусства, литературы, так и деятельность татарских общественных, религиозных организаций в 50 - первой половине 80-х гг. XX в. Таким образом, мы охватили значительный период развития истории культурных связей Татарстана.
Объектом данного исследования является общество и его культурные связи с зарубежными странами.
Предметом исследования выступают механизмы установления и развития зарубежных связей творческими, общественными организациями, государственными структурами Татарстана, их результаты и региональные особенности этого процесса. Слабо разработанными является методология и методика изучения данного процесса. Научная новизна темы ставит перед необходимостью «более фундаментально разработать методологию такого исследования, решить ряд теоретических вопросов, касающихся
направления республикой за рубеж лучших произведений искусства, причем учитывать национальные и интернациональные традиции, характеристики отдельных этапов развития художественной культуры Татарстана». Поэтому крайне актуальным является научный анализ комплекса процессов культурных связей и их исследования. Проблемы изучения развития культуры подчеркиваются в книге «Культурная политика России»: «Можно ли говорить о системности как методе научного исследования в отношении культуры, если она изучается философами, историками, социологами, литературоведами, искусствоведами, этнографами. Такой многоотраслевой подход к изучению культуры ведет к рассеянию первичной информации по периодическим и продолжающимся изданиям, сборникам»."
Также сложности возникли в связи с кризисом постсоветской обществоведческой методологии. Для изучения
трансформационного общества, которое представляет собой современная Россия, использование только институциональных или только социоструктурных и культурных критериев означает одностороннее освещение проблемы.
Методы. Методологическая основа диссертации базируется на диалектическом, сравнительно-историческом, проблемно- хронологическом, системно-аналитическом и социокультурном подходах. В работе была использована сложившаяся апробированная методика изучения культурных контактов, основанная на принципе историзма, состоящая из последовательного рассмотрения исторического развития в хронологическом порядке, взаимосвязи с другими историческими процессами и социальной обусловленностью. Синергетический метод позволил рассмотреть значение случайностей в изучаемом явлении.
Процесс развития культурных связей с зарубежными странами на волне демократических преобразований происходил стихийно, в сложных экономических и политических условиях. Стихийное развитие культурных связей привело к большому количеству контактов, однако, при их анализе обычно применялось правило, что «...не всякий контакт, а лишь повторяющийся, дающий ощутимые результаты и влияющий на последующие события, заслуживает внимания исследователя как серьезный культурный феномен». В соответствии с синергетическим методом, редкие контакты, имевшие большой резонанс, также были отражены в исследовании. Представление о хаотичности культурных связей мы попытались дать на примере музыкальных связей.
По определению O.K. Квасова объем и характер культурных связей между странами зависит от исторических традиций, географических расстояний, уровня политических и экономических отношений, развитости договорно-правовой базы связей, материально-финансовых возможностей, заинтересованности государственных и частных структур.2 Изучение этих явлений и процессов были отражены в структуре диссертации.
В первой главе анализ культурных связей идет с точки зрения их форм, видов, направлений, емкости. В ее рамках рассматриваются достижения творческих организаций, целью которых является деятельность по созданию духовных продуктов, отражающих когнитивный, регулятивный и ценностный характер культуры. Поскольку в развитие культурных связей большой вклад внесли общественные и частные инициативы, оказалось необходимым уделить их деятельности особое внимание. Их достижения по сохранению, развитию и распространению культуры республики рассматриваются в рамках второй главы. Негосударственное происхождение большинства источников обусловило освещение деятельности государства, в основном, с точки зрения ее соответствия культурным течениям в обществе, что отразилось на структуре диссертации. Во второй главе параграф, освещающий деятельность государства, занимает заключающее место. Такая структура диссертации является относительно новой. Структура диссертаций советского периода соответствовала цели рассмотреть зарубежные связи различных направлений культуры. Это было связано с почти монопольным правом государства на осуществление зарубежных связей. Необходимость включения главы о деятельности общественных институтов вызвана процессами децентрализации и демократизации, проходившими в изучаемый период, а также общемировой тенденцией становления общества не только объектом, но и субъектом политики, в том числе культурной. «Мы знаем, что отныне живем уже в глобальном обществе, - писал Генеральный секретарь ООН Бутрос Бутрос-Гали - то есть, в мире, действующими акторами которого являются не только Щ государства, но и негосударственные организации, национальные парламенты, ученые, интеллектуалы, СМИ, предприниматели и различного рода ассоциации - каждый мужчина и каждая женщина, которые ощущают себя полноценными членами великой семьи человечества». Ш Во второй главе изучается деятельность институтов гражданского общества и частных лиц, что позволяет рассмотреть причины успешного развития тех или иных форм, видов, направлений культурных связей, а также оценить их вклад в международное культурное сотрудничество. Их потенциал прослеживается через рассмотрение институализации направлений: от частной и общественной инициативы к общественным организациям, развитию инфраструктуры этого направления и # государственной (республиканской) заинтересованности в этом направлении. «Для понимания природы и механизмов процессов восприятия одними культурами других огромное значение имеет субъективно-личностный фактор. Складывавшиеся в реальной жизни формы взаимодействия во многом определялись личными интересами и вкусами деятелей просвещения»-, поэтому в тексте диссертации уделяется внимание личной инициативе.Изучение культурных связей через деятельность трех национально • культурных общин и личных связей также проводится исследователем Н. Б. Рязанцевой в диссертации «Культурные связи Санкт-Петербурга со странами Балтии в 1991-2000 годы». Диссертация была защищена в 2001 году в Санкт-Петербурге. Практическая ценность. Материалы, положения и выводы данной работы могут быть использованы в научно-исследовательских
Цит. по: За солидарность, против нетерпимости, за диалог культур. - Париж. 1996. - 128 с. - : Артемова Е.Ю. Указ. соч. - С.27. работах при сравнительном анализе специфики региональной политики в области культуры, в обобщающих трудах по истории международных связей, а также при разработке общих и специальных курсов по истории Татарстана.
Положение изобразительного искусства РТ в международной культурной жизни
В середине 80-х годов XX века у деятелей культуры ТАССР связи с зарубежными странами носили ограниченный характер. Татарская автономия не входила в число регионов СССР, которые активно участвовали в культурном обмене.
Например, в конце 1984 - начале 1985 года в казанском Доме актеров прошла выставка картин Р. Имашева, созданных после путешествия по Индии. Известно участие челнинского художника В. Акимова в московской международной выставке, посвященной фестивалю молодежи в 1985 году. Она состояла из работ представителей «социалистического лагеря».2
В 1989 году казанские художники вошли в состав группы «Остров», которая демонстрировала свои произведения в Болгарии. Художники: А. Простов-Покровский, А. Бусыгин; А. Куртева, Г. Недовизий; А. Халдеев; А. Мельников.3 В 1989 г. художник Н. Альмиев участвовал в Краковском Биеннале графики. Произошло это событие благодаря безымянному приглашению из Кракова, пришедшему на адрес Союза художников СССР.
Очевидно, что в существовавшей системе художникам автономного-Татарстана не уделялось должного внимания.
Например, за 1984 г. по линии Министерства культуры СССР в социалистические страны были направлены 43 художественные и документальные выставки. Соответственно, в СССР было принято 30 выставок.1 Но участия Татарстана в этих мероприятиях обнаружить не удалось. Хотя «за 50 лет Союз художников вырос в один из крупнейших творческих союзов РФ. Сегодня в Союзе художников ТАССР представлены 98 членами СХ СССР все виды изобразительного искусства... Пройденные десятилетия отмечены рядом серьезных выставок: декадная в Москве в 1957 г., шестнадцати автономных республик в Москве в 1972 г., в Уфе -1975 г., Баку -1977, Нукусе - 1980, Чебоксарах - 1985, а также зональные выставки «Большая Волга» 1974, 1980, 1985 гг.»" Сложившаяся ситуация привела к тому, в 1987 году Союз художников ТАССР обратился к секретарю Татарского Обкома КПСС т. Беляеву Р.К. с просьбой рассмотреть вопрос об организации в 1988-89 гг. обмена делегациями и выставками художников Татарии и Финляндии." В республиканской прессе редкими были сообщения о вывозе картин и, уж тем более, об участии художников в них лично. Отмена 6 статьи Конституции СССР в 1990 году ускорила процесс деидеологизации: возросло стремление татарских художников, проживающих во всех регионах бывшего СССР, к объединению по принципу национальной общности, что способствует при сохранении национальной самобытности активной интеграции в мировой художественный процесс.4 В ноябре 1991 г. в результате раскола на 7 съезде Союза художников возникло независимое от Союза художников РСФСР Объединение художников Татарстана (ОХТ).
Художники и скульпторы ОХТ и частного фонда «Туран» стали визитной карточкой культуры РТ в ходе официального визита Президента РТ М.Ш. Шаймиева в Венгрию в 1993 году. Их выставку в Будапеште посетили Президенты Венгрии и Татарстана. На ней были представлены картины группы татарских художников «Чингисхан» из Уфы, картины национального авангарда из самого Татарстана, а также архаистические произведения нижнекамского художника А. Фасхетдинова. В 1994 году «Туран» вывез свою коллекцию в столицу Турции - Стамбул. В эту поездку отправились также 15 художников и искусствовед Р.Г. Шагеева. Путешествие состоялось благодаря приглашению Турана Язгана и его фонда «Тюркский мир». А спонсировали поездку нижнекамская фирма «Петракам», казанское предприятие «Средневолжсктранснефтепродукт», совместное предприятие «Татурос». Осенью того же года фонд «Туран» представлял Россию на 1 международном фестивале мусульманского искусства, который проходил в Пакистане. Фестиваль был организован Исследовательским центром по культуре и истории мусульманских стран (ИРСИКА). В нем участвовали все мусульманские страны, что говорит о высоком уровне этого мероприятия. В поездку из Татарстана отправились 6 человек. Наши мастера произвели большое впечатление и на жюри и н-а зрителей. 1 премию в номинации «обработка металла» за обложку «Корана» получил Фазылзянов И. Он и мастера С. Гарбузова, Л. Фасхутдинова провели также мастер-классы.
К середине 90-х годов деятельность ОХТ сошла на нет и эстафету продолжил национально-культурный центр «Казань». В том же 1994 году коллекции «Турана» и НКЦ «Казань» отправились в Объединенные Арабские Эмираты, г. Дубай.1 В середине 90-х годов картины татарских художников были представлены в белорусской столице - Минске.
Международные обмены в области литературы
Татарская литература имеет тысячелетний опыт взаимодействия с литературой других народов, прежде всего восточных и русской, основными формами которых были переводы, заимствование жанров, тем, стилей и т.д.
Прямые зарубежные связи татарских литераторов в советский период развивались, в основном, по классовому принципу. В 1975 году в Казани находился лауреат Международной Ленинской премии английский писатель Д. Олдридж. В 1986 году поэт Р. Файзуллин попал в Италию в составе советской делегации по приглашению литературной ассоциации «Лунарионуова». На Днях культуры Италии, помимо советской делегации, были делегации США, Англии, Франции, Конго, Югославии. На этих встречах поэты читали стихи на родном языке. По убеждению татарского поэта эти встречи нужны для того, чтобы ощутить силу современной поэзии, открыть потребности людей, современной эпохи. По возвращении Файзуллин делился своими впечатлениями о литературной организации Италии. По его мнению, в Италии нет профессиональных писателей. Этот же поэт на следующий год представлял национальную литературу в составе общесоюзной делегации в Монголии.3 В 1985 году поэт Р. Валиев находился в заграничной командировке по оказанию «интернациональной помощи молодым творческим силам афганского народа».4 В 1988 году в Татарстане были «друзья по социалистическому лагерю» из Вьетнама. Делегация была значительной. Основной целью были обмен опытом работы союзов писателей, установление интернациональных и творческих контактов между литераторами. На руководителя делегации Во Ван Чыка большое впечатление произвела судьба Г. Тукая: «Тукай не только татарское явление, он - явление общечеловеческое и поэтому, я думаю, поможет связать прошлое и настоящее наших народов». В результате встречи были установлены контакты между союзами писателей Вьетнама и Татарии, издателями, журналистами. Секретарь обкома КПСС Н. X. Кадырметов передал в дар Союзу писателей СРВ 10 томов татарской советской Ленинианы. Во Ван Чык очень подружился с Гараем Рахимом, который подарил книгу своих стихов «Отзовись, лето». Во Ван Чык хотел перевести ее на вьетнамский язык. Характер встречи был идеологическим и дальнейшего развития эти отношения не получили.
«Перестройка» оживила литературную жизнь Татарстана. За несколько лет появились новые направления прямых зарубежных связей. В 1987 году в Татарстан приезжала турецкая писательница Салиха ханум, чтобы познакомиться с жизнью татарских женщин." Л в 1988 году большим событием в литературной жизни республики был приезд канадского писателя-этнографа К. Тарасоффа. Совместно с казанским журналистом он взялся за написание книги. Ее тема: жизнь Канады и Татарстана.3 Помимо этого проекта канадский писатель встретился с литераторами республики, побывал в Арском районе, на родине Г. Тукая.
В 1991 году литературные связи расширяются и децентрализируются. Так, нижнекамское литературно-музейное объединение «Ж,идегэн чишме» (Семь родников), после провозглашения Декларации о государственном суверенитете наладило тесные контакты с представителями татарской диаспоры Узбекистана, Башкортостана, Москвы.1
С начала 1990-х годов активно стали развиваться татаро-турецкие литературные связи. Еще в 1990 году в редакции журнала «Казан утлары» состоялась встреча с турецким ученым татарского происхождения Надиром Даулетом. В ходе встречи обсуждались татаро-турецкие литературные связи, возможности распространения этого журнала в Турции, издания произведений татарских авторов за рубежом и освещения в журнале судеб знаменитых соотечественников-татар, оказавшихся в Турции. По мнению гостя, современные народы активно занимаются поисками и делятся опытом сотрудничества для объединения человечества. В этом деле большую роль играют культурные связи, особенно литературные. Потому что они вносят заметную долю в дело взаимопонимания народов. Тогда же были разработаны первые планы дальнейшего сотрудничества." В 1991 г. в Казань приезжал известный турецкий поэт и драматург Яхъя Акъэнгун/ В 1992 году поэт Файзуллин Р. побывал на международном фестивале поэзии в турецком городе Бурса.4 В октябре 1992 года народный писатель Татарстана Г. Ахунов принял участие в Учредительном съезде Союза писателей тюркских народов.5
Активное развитие связей с Турцией и другими тюркскими литературными объединениями вызвал вопрос о дальнейших путях развития татарской литературы. Классик татарской литературы А. Еники отвечал на этот вопрос так: «Запад - прежде всего русская литература, традиция европейской культуры. Она - то и стала с конца 18-го века главенствовать. Она оказалась сильнее и ближе к народу... а через русскую литературу пришла и западная, как дальнее эхо. Складывается определенный тип европейской литературы. Возможен ли путь назад, к Востоку? Искусственно - да, естественно - нет. Мы будем в семье Европы».1
Достижения татарских общественных организаций в области международного культурного сотрудничества
В Преамбуле межправительственной конференции по использованию культурной политики в целях развития было заявлено, что «одной из основных целей общественного развития человечества является социальная и культурная реализация отдельной личности». С началом перестройки у граждан РТ появилась возможность устанавливать зарубежные культурные связи. По целям их можно разделить на две категории: 1. Творческая самореализация, 2. Удовлетворение культурных (духовных) потребностей. Механизм достижения этих целей в современном мире включает усилия отдельной личности, деятельность обществ на основе национального и международного законодательства. В помощь их реализации призваны мероприятия государства, международных организаций и фондов.
В 1998 году был принят Закон РТ о культуре, ст. 31 главы VII которого, посвященная установлению связей с соотечественниками за пределами РТ, гарантирует содействие созданию их культурных центров, проведение совместных культурных мероприятий.1 Но, еще до принятия этого закона, на волне демократических преобразований, татарской общественностью были установлены активные культурные связи. В ТАССР не было общественных организаций, которые занимались бы проблемой удовлетворения духовных запросов татар.
С началом реформ замалчиваемая проблема удовлетворения национальных культурных потребностей вырвалась наружу. В программе Всетатарской ассоциации деятелей культуры и искусства подчеркивалось, что «сведены на нет культурно-информационные связи этнического ядра нации, локализованного до недавнего времени в рамках «автономного» Татарстана, с многочисленной татарской диаспорой. Крайне отрицательную роль сыграла фактическая изоляция национальной культуры от общемирового культурного потока. Татарская культура, развивавшаяся в условиях абсолютного диктата идеологизированной, усредненно-серой так называемой «общесоветской» культуры, деградировала и провин ци ал изировалась...»
Впервые возможность установить связи с культурным центром у татарской диаспоры представилась во второй половине 1980-х годов. Тогда в Финляндии побывала всесоюзная делегация Общества «Родина». Из поездки она вернулась с убеждением необходимости «...просить руководство Московского татарского культурного центра дать предложения о формах установления контактов и сотрудничества с организациями финских татар»... Очень настоятельной просьбой финских татар было организовать поездку в Финляндию совместно с татарским культурным центром в Казани небольшой группы артистов одного из драматических театров, а также в рамках сотрудничества финляндско-американских татар с учетом общества «Родина» организовать в городе
Хельсинки выставку картин известного советского художника Ахмета Китаєва. В результате этой поездки была выдвинута инициатива «обратиться в эстонское отделение общества «Родина» с предложением через Госкино получить озвученные на татарский язык несколько фильмов, которые республиканское телевидение сможет демонстрировать на Финляндию, где принимаются передачи Таллина по всем каналам.... Обратиться в Посольство СССР в Финляндии с просьбой в Доме советской культуры и науки организовать для соотечественников демонстрацию кинофильмов, в том числе и тех, что озвучены на татарском языке.1 Из документов следует, что в это время молодежный ансамбль татарской песни и танца из Финляндии находился в СССР. 19 июня 1989 года он дал концерт в Москве, а затем выехал в Казань."
Из дисперсно расселенных татар финляндская диаспора является самой организованной. Здесь существуют несколько татарских обществ. В 1925 году возникло «Исламское общество Финляндии». Оно имеет опыт осуществления зарубежных связей. Так, тюркская национальная школа, тесно связанная с Исламским обществом, имела среди педагогов и лекторов жителей Турции, Германии. С середины 80-х до середины 90-х годов XX века Исламское общество выпустило свыше десятка книг для питомцев детских садов. Это сборники под общим названием «В детском саду», книги сказок, произведения для детей таких писателей, как А. Алиш, Дэрдменд, сборники песен. В 1990 году вышла книга «Соловушка, ты тоже пой». В ней приводится 91 татарская детская песня с нотами. За последние сорок лет по приглашению этого общества приезжало много официальных представителей и гостей из ряда исламских стран (Египта, Туниса, Алжира, Пакистана, Саудовской Аравии, Ирана и др.), а также из Духовного управления СССР, а затем России. В то же время, Исламское общество Финляндии посылало своих представителей в различные мусульманские страны и в Советский Союз (в Казань, Уфу, Ташкент, Самарканд и др.), внося, таким образом, значительный вклад в дело сохранения и укрепления национальных связей. Финские татары поддерживают тесные культурно-национальные связи с татарами, проживающими в Турции, Америке и Швеции. Следует сказать и об укреплении связей с Татарстаном. Во второй половине 1980-х первой половине 1990-х годов более ста татар из Финляндии в качестве туристов посетили Казань и исторические места республики.1
В 1935 году был создан «Союз турок Финляндии». Его основная цель: вдохнуть энергию в национальные чувства, по возможности обогатить и сделать содержательной духовную жизнь народа. Для достижения этой цели Союз действует в нескольких направлениях: чтение лекций, даже с приглашением татарских профессоров из Турции, вечера для татарской молодежи, любительские спектакли. «Союзом турок Финляндии» изданы десятки сборников песен. Самый обширный из сборников - «Наши песни» выпущен в 1980 году. В этом сборнике на 460 страницах приведены тексты 477 песен с нотами. По мнению Надирова И.Н. «в истории издания в Казани еще не появлялась такая, доставляющая наслаждение, богато оформленная книга.
Зарубежные контакты республиканских общественных и религиозных организаций
ТАССР имела культурные связи с зарубежными странами на уровне общественных организаций. В Советском Союзе крупной общественной организацией был Союз советских обществ дружбы и культурной связи с зарубежными странами. Он берет свое начало от 1922 года, когда в условиях игнорирования Советского правительства возникло Общество русско-германского сотрудничества. Общества дружбы позволяли устанавливать прямые связи с зарубежными странами. Известно, что в редакции издательства Союза чехословацко-советской дружбы «Свет Совету» в 1955 году был издан в чешском популярном научном журнале рассказ татарского писателя. В планах чехословацкого издательства был перевод татарских произведений на чешский язык из подлинников. Это стало возможным благодаря существованию в Праге кружка молодых тюркологов." Татарское книжное издательство в 1950-е годы обменивалось новыми изданиями с Обществом китайско-советской дружбы. Библиотека этого издательства также получала от общества журналы, газеты, книги/ Подобием культурных связей можно назвать Дни культуры страны. В 1985 году в Казани проходили Дни советско-чехословацкой дружбы. В программу этих дней были включены встречи молодежи с ветеранами, участвовавшими в освобождении городов и сел Чехословакии, социалистические соревнования между казанскими заводами за право называться коллективом им. Советско- чехословацкой дружбы, выставки книг чехословацких писателей, поэтов, драматургов, демонстрации фильмов, снятых кинематографистами братских стран. Как видим, эти мероприятия, носившие опосредованный характер, не имели большого значения в деле взаимообогащения культур. В начале 1966 года в Казани и Бугульме было создано отделение Общества советско-чехословацкой дружбы. В 1968 году ими совместно с Министерством культуры ТАССР были проведены Дни чехословацкой культуры. В них приняли участие артисты из Чехословакии.3 В 1988 году Татарское отделение ОСЧД получило собственный счет в банке и значительную независимость от центра.
Это изменило положение. В начале 1988 г. член Казанского отделения Общества советско-чехословацкой дружбы, концертмейстер Ф. Шигапов предложил установить творческие контакты с чехами. Идея обсуждалась в труппе ТГАТОиБ им. М. Джалиля, ее поддержали. Так были установлены творческие контакты театра с театром г. Устья над Лабой. Они привели к большому творческому успеху театра, о котором рассказывается в первой главе. Это сотрудничество изменило судьбу актера оперного театра Э. Трескина, который дал согласие работать в Пражском оперном театре и заключил с ними контракт.4
Летом 1989 года общество принимало у себя официальную делегацию из Чехословакии: делегацию Среднечешского комитета ССЧД. На встрече активисты Общества предложили множество интересных форм контактов. В ноябре 1989 года руководителями обеих сторон были подписаны официальные документы. Сразу же был намечен план на 1990 год. В 1989 году в прессе писали о том, что в мае в Казани пройдут Дни Среднечешской области. Краеведческие музеи смогут обменяться выставками. Была развернута экспозиция рисунков «СССР - глазами чехословацких детей». Планировалось пригласить педагогов и открыть классы для изучения чешского языка в Казани и русского в одном из городов Среднечешской области. Был приглашен со своими произведениями художник из Бенешова В. Цидлинский.1
Интересно развитие связей с Польшей. В 1987 году Совет министров ТАССР направил в Польское посольство телеграмму с приглашением участвовать в Учредительной конференции по созданию Татарского отделения общества советско-польской дружбы." В 1993 году в Казани возникло общество дружбы Татарстан-Болгария. Подобное общество в Болгарии к тому времени уже существовало. Возглавил общество в Казани вице-президент В. Лихачев.3 Казалось бы, что для развития дружественных связей с Болгарией есть хороший потенциал, но обнаружить динамику развития отношений с этой страной не удалось.
Таким образом, традиции Советского Союза в области культурных связей с Восточной Европы не вызвали энтузиазма у татарстанского общества в изучаемый период.
Другим негосударственным институтом в советском обществе были религиозные учреждения. В силу ряда объективных причин связи православной церкви в РТ проследить трудно. Наблюдается активная деятельность как мусульманской, так и нетрадиционных для нашей республики религий. Наиболее бурное развитие стала переживать мусульманская конфессия.
Религиозные связи татарского народа с зарубежными странами никогда не прерывались, начиная с X века. Советский период не стал исключением. Например, в отчете о деятельности мусульманских религиозных организаций на территории Татарской АССР за 1985 год отмечается, что «мечеть Приволжского района проводит большую работу по развитию дружеских связей с мусульманскими странами. Она ежегодно принимает делегации зарубежных мусульманских организаций, что является одним из каналов доведения до сознания верующих зарубежных стран правды 0 положении религии и церкви в СССР... Во время этих визитов зарубежные мусульмане посещают ленинские места, широко информируются о достижениях республики в экономическом, социальном, культурном развитии за годы советской власти». Также религиозные деятели Татарстана имели возможность обучаться за рубежом, как, например, муфтий Т. Тажетдин, закончивший богословский факультет Каирского университета в 1978 году. Будучи муфтием Духовного управления мусульман Европы и Сибири Т. Тажетдин, как член Советского фонда мира, выезжал в составе делегаций в Марокко, Египет, Сирию, Иорданию, Афганистан, Финляндию, Японию, США и др. страны.1