Содержание к диссертации
Введение
Глава первая. Предпосылки зарождения новой палестинской прозы 14 -29
Глава вторая. Идейно-тематическая направленность и художественные особенности палестинской прозы 50-60-х годов 30 - 92
1. Палестинская проза в изгнании .
2. Особенности литературного процесса на оккупированной территории Палестины .
Глава третья. Отраксение основных тенденций палестинской прозы 50-60-х годов в творчестве Гассана Канафани 93 - 156
Заключение 157 - 162
Список использованных источников и литературы 163 - 178
- Предпосылки зарождения новой палестинской прозы
- Палестинская проза в изгнании
- Особенности литературного процесса на оккупированной территории Палестины
- Отраксение основных тенденций палестинской прозы 50-60-х годов в творчестве Гассана Канафани
Введение к работе
В настоящее время палестинская литература занимает особое положение среди арабских литератур. Она принадлежит народу, который более тридцати лет не имеет родины. Трагедия палестинцев, начатая в Т948 году, продолжается по сей день. Сионисты, осуществляя массовую депортацию арабского населения Палестины, разрушая их дома и осваивая их земли, намеревались как бы на практике доказать, что "нет палестинского народа - есть только палестинские беженцы", "нет палестинских борцов - есть только террористы" (3.14.15.). Но сама жизнь, необратимый ход истории показывает обратное. Перед сионизмом и международным империализмом встает "народ - политик, народ - борец, взявший оружие, чтобы восстановить свои попранные права" (4.46.220). "Нет, глубоко ошибаются те круги США, чьи неоправданные надежды когда-то выразил Даллес, сказав, что грядущие поколения палестинцев наверное забудут свою родину" (4.46.220). Но этого не произошло. Скитаясь по другим странам, или живя на своей земле, оккупированной Израилем, народ Палестины старается сохранить свою национальную культуру, выстоять как нация, стремясь к национальной независимости. 1965 год считается годом рождения Палестинского движения сопротивления (ПДС). С тех пор прошли годы упорной борьбы за восстановление своих прав, за возвращение к родным очагам, за создание собственного независимого государства. Вместе с организацией освобождения Палестины в рамках ПДС росло и крепло движение за сохранение и развитие своего национального культурного наследия, за превращение всех форм художественной жизни в важную составную часть общеполитической и вооруженной борьбы арабского народа Палестины.
В борьбу активно включилась творческая интеллигенция, в произведениях которой отразились насущные проблемы настоящей жизни палестинцев, их духовные чаяния и мечты - мотивы, созвучные прогрессивным устремлениям всех передовых деятелей культуры современности, которые обрели в наши дни особую общечеловеческую значимость.
Никогда еще арабская литература не стремилась в такой мере осознать, как это мы наблюдаем в палестинской литературе,насколько значительна может быть ее роль в делах человеческих. Литература всегда могла очень многое - какие бы оговорки тут ни были сделаны-но сегодня, в Палестине, ей выпала доля не просто сказать свое Слово, но принять самое непосредственное участие в спасении своего народа, его прошлого и будущего.
Трагические события 1948 года, израильская агрессия в июне 1967 года, приведшая к полной оккупации Палестины и лишившая ее права на свободное волеизъявление, отдаление надежд на справедливое социальное переустройство, Палестинское движение сопротивления, в русле которого совершились радикальные сдвиги в сознании палестинского народа - все это предъявило к литераторам принципиально новые требования и прежде всего требование зрелого исследования чрезвычайно сложной социально-политической реальности.
Однако на протяжении двух первых десятилетий с 1948 по 1967 г.г. тон в литературе Палестины уверенно задавала поэзия. Арабская критика (3.84.II) неоднократно отмечала, что именно в образах поэзии современники могли увидеть воплощение своей судьбы - судьбы личности и народа. В этих суждениях, казалось, звучал косвенный упрек национальной прозе. Палестинская проза не сразу решилась воссоздать и осмыслить сложные перипетии национальной жизни периода. И все же год от года опыт социально-исторического осмысления реальности накапливался, и к началу 60-х годов палестинская проза сделала ряд уверенных шагов. Она решительно выдвинулась на авансцену литературной жизни арабских стран, заговорила мужественно, зрело, бескомпромиссно, с чувством ответственности за судьбы своего народа, своей страны. Основной конфликт в палестинской прозе этих лет определяется остро переживаемой арабами Палестины трагедией разобщенного и лишенного родины народа. Эта доминирующая мысль постоянно сопутствует писателям при создании произведений в столь трудный период их страны.
До сих пор ни в нашей стране, ни за рубежом не было специальных исследований, посвященных комплексному анализу палестинской прозы, которые дали бы возможность проследить историю ее развития, выявить те или иные ее особенности.на различных уровнях.
Диссертация Джумаа Хусейна Муссалама "Иорданская и палестинская новелла в XX веке" (1973) посвящена вопросам становления и развития иорданской и палестинской новеллы. В ней не рассматривается подробно палестинская проза 50-60-х годов, составляющая важный этап в развитии палестинской литературы в целом, а творчество Гассана Канафани изложено весьма кратко.
Арабские литературоведы в конце 60-х и начале 70-х годов посвятили ряд работ и статей рассмотрению отдельных черт в развитии палестинской прозы. Так, ливанский критик Мухаммед Дакруб в статье "Мотив родины в рассказах с оккупированной земли" знакомит арабского читателя с некоторыми рассказами палестинских писателей, живущих на оккупированной территории. Он отмечает особенности произведений этих прозаиков (4.119.). Сабри Хафез в статье "Арабский рассказ в оккупированной Палестине "как бы перекликается
с Дакрубом, подчеркивая качественный рост жанра палестинской новеллы (4-.130.).
В небольшом сборнике "Гассан Канафани - человек, литератор, борец" (3.68.) представлены четыре работы, раскрывающие некоторые стороны литературной деятельности палестинского писателя. В первой под названием "Гассан и Палестина" критик Ильяс Хури дает описание жизненного пути Канафани, его деятельности в журналах "Аль-Хуррийа", "Алъ-Мухаррир", "Аль-Хадаф". Вторая работа "Наведение мостов в рассказах Гассана Канафани. Изучение его новеллистической мысли " посвящена характеристике отдельных произведений Гассана Канафани. Ее автор, критик Ихсан Аббас отмечает, что в ранних рассказах незримо присутствует образ смерти, повсюду преследующий героев произведений, которые пытаются изолировать себя от внешнего мира, замкнуться в себе. Критик совершенно игнорирует социально-исторические условия, оказавшие немаловажное влияние на формирование психологии палестинцев. Затем Ихсан Аббас отмечает, что в последующих повестях писателя "Люди под солнцем", "Что осталось вам", "Возвращение в Хайфу" проявляется связь героев с родной землей. И опять-таки не раскрыты причины, оказавшие решительное влияние на изменение облика палестинца, его перерождение. Критик Фадль ан-Накиб в третьей работе этого сборника "Мир не для нас" отмечает, что Гассан Канафани считал, что палестинец всегда должен оставаться палестинцем, приводя в пример героя его рассказа "Смерть койки под № 12". В четвертой статье "Палестинский герой в рассказах Гассана Канафани" литературовед Ильяс Хури обращает внимание на палестинскую проблему и отношение к ней героев произведений писателя. Здесь же арабский критик дает сравнение образа интеллигента в повести Халима Бараката "Шесть дней" с персонажами новелл Канафани из сборников "О людях и- винтовках" и "Умм Саъд".
Герой Бараката, безвольный интеллигент, противопоставлен главным персонажам Канафани, взятым писателем из народной среды. В данном сборнике мы не найдем последовательного литературно-критического анализа произведений писателя, он дает лишь общее представление о некоторых моментах в творчестве Гассана Канафани.
Работы Хашима Йаги "Новелла в Палестине и Иордании" (Каир, 1966), Насира ад-Дина аль-Асада "Лекции о литературных направлениях в Палестине и Иордании" (Каир,1957) и "Лекции о Халиле Бей-дасе - основателе жанра современного рассказа в Палестине" (Каир, 1963) посвящены развитию просветительской мысли, появлению новеллы в Палестине. В них авторы описывают деятельность отдельных просветителей, переводчиков, появление периодической печати, отмечают появление новых литературных жанров. Однако, в целом эти работы носят описательный и компилятивный характер, они не дают художественного анализа исследуемых произведений, ограничиваясь биографическими сведениями, пересказом содержания отдельных новелл» Арабскими литературоведами недооценивается значение социально-экономического и политического факторов, имеющих немаловажное значение в развитии литературы, в появлении в ней различных течений и направлений. Так, у Йаги Хашима мы наблюдаем субъективное членение литературных тенденций и течений на "романтизм", "романтизм с элементами символизма", "романтизм с чертами неореализма". Автор утверждает, что писатели, принадлежащие к данному направлению, считают, будто определяющим в поведении и поступках человека является не окружающая его действительность, а какие-то сверхъестественные силы, которые давят на психику индивидуума и руководят его деятельностью.
Отдельные сведения о палестинских писателях, их рассказах дают нам литературно-художественные журналы "Аль-Адаб", "аль Адиб", "ат-Тарик", издаваемые в Ливане. В одном из номеров "аль-Адаб" (4.137.) иорданский литературовед Иса ан-Наури поместил краткое содержание работы американского востоковеда из Мичиганско- го университета Говарда Дугласа Роланда, которая называется "Отражение арабо-израильской войны в малой арабской прозе". В ней американский ученый пытается выяснить основные причины поражения арабов в войнах 1948,1956 и 1967 годов с Израилем и показать,как эти события были отражены в произведениях арабских писателей. Особое внимание в книге было обращено на раскрытие образов борцов, на описание положения беженцев, их жизни в лагерях, отношения к палестинской проблеме евреев, мнения арабских литературоведов о развитии палестинской литературы. Ответ на все эти вопросы востоковед пытается найти в произведениях арабских прозаиков - Халима Барака-та, Сулеймана Фаяда, Сухейла йдриса, Гассана Канафани, критиков -Гали Шукри, Сабри Хафеза.
- Работа американского исследователя, на наш взгляд, носит познавательно - информационный характер, судя по тем задачам, которые были поставлены. В ней, как сообщает Иса ан-Наури, много фактов, примеров, ссылок на произведения арабских писателей и критиков, но нет теоретических обобщений, касающихся развития палестинской литературы, определение ее места среди литератур других арабских стран.
В работе "Изображение социальной действительности в современной арабской новелле ", опубликованной на английском языке (4.63. ), ливанский писатель и критик Халим Баракат разбирает основные вопросы, поставленные в своей повести "Шесть дней", изображающей последние дни жизни маленького городка до начала нападения израильских захватчиков. Автор обращает внимание на психологию главного героя Рамзи, отмечая, как меняется его настроение, чувства под влиянием событий, происходящих вокруг него, Халим Ба- ракат, как и в сборнике рассказов "Молчание и дождь", пытается проследить развитие и рост самосознания героя в критический момент, среди разрушений и смерти. Высокую оценку Халим Баракат дает произведениям Гассана Канафани "Люди под солнцем" и "Умм Саъд", которые по его мнению знаменуют собой наиболее революционное направление в современной арабской литературе вообще. Он отмечает, что после 1967 года возникла новая ситуация в Палестине. Палестинцы не подчиняются обрушившемуся на них горю, они борются против него, добывая ценой собственной жизни право на будущее. Арабский писатель и критик выделил также сборник рассказов Эмиля Хабиби "Шесть раз по шесть дней", в котором показана перемена в психологии палестинцев после июньской войны 1967 года.
В 1980 году издается "Роман в палестинской литературе за 1950-1975 годы" Ахмада Атыйи Абу Матара - первая книга,-в которой дается более или менее полный очерк развития палестинского романа. Обосновывая цели исследования, автор пишет: "Существует много научных исследований, статей по изучению жанра романа во многих арабских странах. Однако этот жанр продолжает оставаться малоизученным в Палестине, имеются только частичные, неполные исследования, поэтому жанр романа нуждается в определении его особенностей и места в палестинской прозе" (3.50.7.). В данной работе представлен богатый фактический материал. Автор довольно пространно передает содержание упоминаемых романов. Однако литературно-критического анализа приведенных произведений не ощущается. Нет точных конкретных выводов, которые бы определили особенности развития палестинской прозы. Палестинский писатель и критик Фарук Вади в работе "Три выдающихся литератора: Гассан Канафани, Эмиль Хабиби, Джабра Ибрахим Джабра", дублируя в какой-то степени предыдущее исследование, анализирует романы указанных трех писателей, сосредотачивая внимание в основном на пересказе их содержания (3.75. ).
Книги В.Монтея "Основные направления в современной арабской литературе11 (ЗЛб. ) и Р.А.Никольсона "Литературная история арабов" (3.47. ) касаются общих вопросов развития ново-арабской литературы, а вопрос о палестинской литературе остается вне их поля зрения.
Сборник "Путь становления и борьбы" (М.,1973), состоящий из литературно-критических статей, переведенных с арабского языка, знакомит советского читателя с состоянием и развитием малой и большой прозы в арабских странах, особенно после июньского поражения 1967 года. Критики Сабри Хафез (его статья "Арабская новелла и революция") и Гали Шукри (статья "Июньские события и арабский роман") касаются палестинской проблемы и ее отражения в произведениях арабских писателей, среди которых упоминаются и палестинские прозаики.
Как уже отмечалось, в советском востоковедении палестинская литература не была объектом специального исследования. Только в статье Намитоковой З.А. "Арабские писатели в борьбе за освобождение Палестины" дана краткая характеристика творческой деятельности палестинских поэтов - Махмуда Дервиша, Муина Бсисо, Фадвы Тукан, Самиха аль-Касема, Тауфика Зайяда . Особое внимание было уделено таким значительным произведениям палестинской литературы, как романы "Шесть раз по шесть дней" Эмиля Хабиби и "Возвращение в Хайфу" Гассана Канафани. Автор статьи показывает, что палестинские поэты и прозаики, обратившись к событиям двух оккупации и их последствиям, создали произведения, в которых "получило отклик отчетливо осознанное понимание необходимости активной борьбы за возвращение палестинским арабам их земель и протеста
против империалистической политики Израиля" (4.38.309). Опираясь на высказывание Гассана Канафани о преемственности палестинской литературы 50-60-х годов, основы которой были заложены предшествующим поколением, Намитокова З.А. справедливо отмечает, что "литература следующего двадцатилетия существенно отличается от литературы периода между двумя мировыми войнами" (4.38.321).
Советский читатель знаком с отдельными рассказами, повестями Гассана Канафани, Самиры Аззам, Тауфика Фаяда, Эмиля Хабиби, переведенными на русский язык. В 1981 году вышел сборник палестинских новелл под названием "Горсть родной земли", в котором помимо известных прозаиков представлены рассказы других писателей - Ра-шада Абу Шавира, Яхьи Яхлюфа, Мухаммеда Наффаа, Дкемаля Баннура и других, что свидетельствует о дальнейшем развитии палестинской прозы вопреки всем преградам, стоящим на ее пути.
Появление высокохудожественных литературных произведений, растущая известность палестинских писателей в арабских странах и за их пределами, издание отдельных теоретических работ по вопросам палестинской литературы- свидетельствует о том, что настало • время обобщить ее социально-художественные традиции, определить и показать место палестинской литературы среди литератур других арабских стран, выделить характерные,особенности, тенденции, присущие произведениям палестинских писателей, разбросанных по всему арабскому миру.
Все это определило цель нашего исследования, его композиционное построение.
В нашей работе мы опирались на произведения К.Маркса и Ф.Энгельса о литературе и искусстве, имеющие важное методологическое значение (1,1.119). Изучая роль различных традиций в истории идеологического развития, К.Маркс и Ф.Энгельс выявил что
не существует нейтральных идеологических традиций (1.2,318). В
• литературе и искусстве существуют великие и плодотворные традиции, которые ускоряют общественное развитие, способствуют прогрессу и историческому подъему культуры. Выяснение глубоких противоречий, которые неизбеЕНО всегда были свойственны литературной преемственности, анализ классового и социального содерЕания литературного процесса в Палестине - такова одна из задач нашего исследования.
Данное исследование, будучи одним из первых в нашем литературоведении исследованием палестинской прозы, не претендует, однако, на охват всей совокупности проблем, которые могут быть связаны с этой темой. Нашей задачей было представить палестинс - кую литературу как целостную художественную структуру, развитие которой обусловлено особыми историческими условиями. Исходя из значительности палестинской литературы, как явления в арабской литературе и ее роли в культурном процессе арабского народа, и учитывая при этом ее малоизученность у нас и на Запада (отсутствие у нас, в частности, не только монографии о ней, но и перевода сколько-нибудь значительного произведения на русский язык), автор решил сосредоточить свое внимание прежде всего на исследовании тех аспектов темы, которые в свете сказанного предстают как наиболее существенные и без освещения которых трудно составить цельное представление и о самой литературе палестинского народа и о той реальной ЕИЗНИ, которую она отражает. Это - проблемы содерЕания и темы палестинской прозы, ее метода, жанровых особенностей, системы средств композиции структурной специфики художественного образа.
Поскольку такие вопросы, как творческий метод, художественный образ тесно связаны с мировоззрением автора и вне его не могут быть плодотворно рассмотрены, автор исследования, естественно, уделил серьезное внимание творчеству такого яркого представителя палестинской прозы как Гассана Канафани, удостоенного посмертно международной литературной премии журнала "Лотос" -Ассоциации писателей Азии и Африки.
В нашем исследовании мы затронули вопрос о развитии палестинской проблемы, хотя он достаточно хорошо освешен в работах Ланда Р.Г. ( 4.33. ), Примакова Е.М. ( 4.43. ), Соколова Д.( 4.48) и в отдельных статьях, опубликованных в периодической печати нашей страны. Это глубоко важная и жизненная проблема палестинского народа составляет ведущую тему в творчестве большинства писателей Палестины.
Предпосылки зарождения новой палестинской прозы
Зарождение новой палестинской прозы теснейшим образом связано с исторической судьбой его народа, которая в свою очередь неотделима от истории возникновения и развития палестинской проблемы. О палестинской проблеме уже много написано и сказано, о ней много пишут и говорят сейчас. И это совсем не удивительно. Возникнув как проблема одного народа - народа Палестины, насильственно изгнанного со своей земли и живущего более тридцати лет на чужбине, она переросла в проблему всего арабского народа. В настоящее время она стала одной из важнейших проблем международных отношений, без ее разрешения невозможно достигнуть прочного и длительного мира на Ближнем Востоке.
Сегодня подавляющее большинство мирового общественного мнения признало за палестинцами их неотъемлемое право на восстановление законных прав, самоопределение и создание своего государства. Сама цифра - около трех миллионов людей, вынужденных искать пристанище в соседних арабских странах, свидетельствует о том, что речь идет не о проблеме беженцев, а о судьбе целого народа, насильно лишенного родины.
Палестинская проблема возникла в конце XIX века, когда вновь созданная сионистская организация объявила о намерении образовать еврейский очаг либо на территории Аргентины, либо Палестины. Отцом политического сионизма называют Т.Герцля - автора брошюры "Еврейское государство", в которой изложены фундаментальные принципы сионизма ( 4-.48.4.). Выбор пал на Палестину, и уже в 1891 году группа видных арабских граждан Иерусалима направила в Константинополь петицию, где говорилось, что евреи прибирают к рукам арабские земли, ввозят в страну оружие и держат под своим контролем торговлю. Сионисты не пытались наладить контакты с арабами, они вели себя как завоеватели, ущемляя права местных кителей.
Декларация Балъфура, министра иностранных дел Англии, укрепила позиции сионистов, так как выдвигала требование о создании "национального очага" в Палестине. Слокился союз сионизма с английским империализмом. Признание западными странами этой декларации давало возможность Великобритании сохранить свое влияние в Палестине, навязав ей свой мандат, вступивший в силу в 1923 году.
Сионистская колонизация Палестины под покровительством английской мандатной администрации, сопровокдающаяся насильственным изъятием земли у арабов и террором сионистов, вызвала подъем арабского национально-освободительного движения. В октябре 1933 года в Палестине вспыхнуло восстание, направленное против английского мандата. Всеобщая забастовка, в которой приняли участие все слои арабского населения, охватила Палестину в 1936 году. Три года страна перекивала подъем прогрессивных арабских сил против Британской оккупации и сионистского засилья. Ценою неимоверных усилий английским властям удалось подавить это восстание.
В период второй мировой войны национально-освободительное движение арабов охватило самые широкие массы палестинских арабов, которые требовали немедленной отмены мандата. Генеральная Ассамблея от 28 ноября 1947 года приняла решение о разделе Палестины на государства - арабское и еврейское, объединенные экономическим союзом; город Иерусалим подлежал интернационализации.
Сразу же после принятия резолюции ООН сионистские террористические организации начали операции по очистке от арабов земель, отведенных для еврейского государства. В Палестине фактически началась гравданская война. К маю 1948 года территория, предназначенная для еврейского государства, была очищена от арабов, и скоро было официально провозглашено о создании государства Израиль. Началась первая арабо-израильская война, которая закончилась поранением армии "освобождения", созданной из плохо вооруженных палестинских отрядов и добровольцев из соседних арабских стран. В результате войны территории, предназначенные ноябрьской резолюцией ООН 1947 года для арабского государства, были оккупированы войсками воюющих стран. Часть территории была захвачена Израилем, Восточная Палестина и старая часть Иерусалима перешли к Иордании, полоса Газы осталась за Египтом.
Межимпериалистический раздел Палестины трансформировал проблему антиколониальной, национально-освободительной борьбы палестинского арабского народа в проблему палестинских беженцев. Мир как бы забыл о том, что палестинцы - это прежде всего суверенный народ, а потом уже бекенцы. Забыты кровавые рейды "Хаганы" по арабским деревням, осады городов Яффы, Акки, Хайфы. Резня в деревне Дейр Ясин 9 апреля 1948 года, где было уничтожено 254 мирных безоружных жителя, свидетельствует о зверствах сионистов, равноценных расправам фашистов над мирными жителями во время второй мировой войны.
Началось унизительное существование значительной части палестинских арабов в палаточных лагерях. Палестинцы не могли расчитывать на получение работы в странах пребывания. Они очутились вне жизни, были обречены на голодную смерть. Агенство ООН по помощи и трудоустройству беженцев не могло сколько-нибудь улучшить судьбу сотен тысяч палестинских семей, лишенных каких-либо юридических прав.
Нелегка жизнь арабов, оставшихся на земле, оккупированной врагом. Израильские власти хищнически грабят захваченные территории, эксплуатируют палестинцев как дешевую рабочую силу, уничтожают посевы во время военных маневров, опрыскивают земли ядовитыми веществами, силой изгоняют население, разрушая жилища, засыпая колодцы и создавая "запретные зоны". Они стремятся подавить волю палестинцев к сопротивлению, не допустить возвращения на родину тех, кто нашел временное убежище в Ливане, Сирии, Иордании и других арабских странах.
Репрессии израильских властей вызвали возмущение палестинцев, проживающих на оккупированных территориях. JteK отмечал В.И.Ленин "всякий национальный гнет вызывает отпор в широких массах народа, а тенденция всякого отпора национально угнетенного населения есть национальное восстание" (1.8.ИЗ).
Палестинская проза в изгнании
Изгнание арабов из Палестины в 1948 году, превращение их в беженцев, расселившихся в соседних арабских странах, не прошло бесследно для палестинской литературы. Разбросанные по всему арабскому миру палестинские литераторы, находясь в плену страха и растерянности, чувствовали на первых порах отчужденность, ненужность писательского слова. Им было трудно сразу понять и оценить словившиеся обстоятельства, объективно разобраться в сложной ситуации, Литературная деятельность писателей, поэтов, журналистов как бы замирает на некоторое время. Происходит осмысление происшедшей трагедии, ожидание ее скорейшего разрешения.
К середине 50-х годов издаются в арабских странах сборники рассказов палестинских писателей Наджати Сидки, Самиры Аззам, Дкабра Ибрахима Джабра, которые после 1948 года оказались вдали от родины. Их рассказы, разные в художественном отношении, охватывают широкий круг проблем, но главный палестинский вопрос остается вне поля их зрения, лишь в отдельных рассказах писатели слегка касаются этой проблемы.
Наджати Сидки по определению одного из арабских критиков Ахмада Атыйа Абу Матара (3.50.226) принадлежит к числу первых писателей - реалистов в палестинской литературе 50-х годов XX века. В читательском мире он еще известен как журналист, критик, переводчик произведений Горького, Чехова, Пушкина.
Жизнь писателя богата событиями. В начале 30-х годов он учился в Москве, был хорошо знаком с русской литературой. Вернувшись на родину, Сидки принимал активное участие в антиимпе-риалистическом движении 1933 года, за что был заключен в тюрьму, « затем эмигрировал в Ларине, где начал издавать журнал "Арабский Восток". И в Парике Сидки не прекращает борьбу. Он присоединяется к движению сопротивления империализму. Журналистская судьба приводит его в 1938 году в Испанию, где в эти годы шла ожесточенная борьба испанского народа против фашистского режима. Здесь же он познакомился с Долорес Ибаррури. Богатый жизненный опыт писа-теля нашел отражение в его работах. Он в основном писал публицистические статьи, литературоведческие исследования. В 1953 году выходит его сборник "Грустные сестры". Эти рассказы имеют много общего в стилистическом и композиционном отношении. Они строились вокруг кардинальных философских, этических, социальных и полити- ческих проблем, представляя собой художественное воплощение или раскрытие политического, философского или морального тезиса. Здесь характерно чаще всего однотипное построение: логический тезис, сюжетная иллюстрация, дидактическая концовка.
В рассказе "Живой труп", показав губительное влияние старых обычаев на женщину, которые подавляют ее как личность, автор начинает рассуждать о литературе, культуре, воспитании, образовании. Эти рассуждения не играют никакой роли в развитии сюжета и отягощают повествование. Например: "Человек только тогда может считаться культурным, если он свободен от предрассудков и ложных взглядов на жизнь, если он думает о своем завтрашнем дне и о будущем своих соотечественников, если он способен преступить узкие национальные границы в своем мышлении "(4.47.295). Также построены рассказы "Юноша из Дивании", "Грустные сестры". В рассказе "Рыба на праздник" и других Н.Сидки показывает противоборство добра и зла, и добро у него обязательно побеждает. Автор верит в неограниченные возможности человека. В названном рассказе автор избрал форму беседы героя с морем, в волнах которого погиб его единственный сын.
Многие рассказы сборника отличаются публицистичностью, в них много не связанных с сюжетом рассуждений. Для писателя не существовало не только индивидуализированных характеров, психологии, внешности героев, но и конкретной, сколько-нибудь детализованной общественной и бытовой среды, обстановки. Сборник "Коммунист-миллионер", написанный в начале 60-х годов, по тематике и композиционному построению рассказов мало чем отличается от предыдущего сборника. Только в новеллах "Медсестра из Палестины" и "Заблудившийся араб" Наджати Сидки касается палестинской проблемы. Но и здесь писатель остается верен себе. Описав надежду беженцев на возвращение в свои оставленные дома, он переключает внимание читателя на раскрытие жизни палестинцев под господством английских властей, роль Англии в подготовке изгнания арабов, ее заговор с сионистами, захват мавзолея Аббаса - нейтральной зоны. Из хаотичного описания трудно определить основную идею и тему (рассказ "Медсестра из Палестины"). Более интересным в художественном отношении является рассказ "Заблудившийся араб". Здесь в довольно живой форме показаны странствия Абу Халима и его четырех сыновей в поисках спокойной жизни. В образе ливанского адвоката показано отношение арабской буржуазии к судьбам палестинцев. Писатель старается сохранить нейтральную позицию, но в конце высказывает свое отрицательное отношение к буржуазии, которая использует отчаянное положение палестинцев в своих интересах.
В рассказах Наджати Сидки ощущается просветительский подход к важным проблемам действительности, и это не было случайным, ибо он вытекал из всего мировоззрения либерального буржуазного интеллигента и соответствовал ; взглядам большинства писателей - его современников. В его произведениях наиболее четко определились черты просветительского реализма.
Более зрелые в художественном отношении рассказы, где охватывается широкий круг проблем, мы встречаем в творчестве Самиры Аззам (1927-1967), которая по праву занимает достойное место в палестинской прозе 50-х - 60-х годов. Родилась Самира Аззам в палестинском городке Акка, рано начала писать лирические стихи, короткие рассказы. Работала учительницей. После 194-8 года для нее начался период трудных скитаний, пока она не обосновалась в Бейруте. Ею издано несколько сборников рассказов: "Мелочи" (1954), "Большая тень" (1956), "Самира Аззам и другие рассказы" (I960), "Часы и человек" (1963), "Праздник из незнакомого окна" (1971).
Особенности литературного процесса на оккупированной территории Палестины
Июньское поражение заставило палестинцев еще раз задуматься над собственной судьбой, судьбой своего народа, вспомнить свое унизительное прошлое и взглянуть в будущее. Все эти настроения нашли отражение в рассказе Эмиля Хабиби "Старьевщица" (сборник "Шесть раз по шесть дней") и в рассказах Тауфика Фаяда "Сторож", "Ночь предопределения" (сборник "Желтая улица").
В рассказе "Старьевщица" события разворачиваются в оккупированной Хайфе. Старая женщина занимается починкой и сбытом подержанных тюфяков и матрацев. Этим она живет. Никто не осуждал её за это. Но вот эхо шестидневной войны докатилось и до одной из площадей Хайфы в виде ... стульев, чайных и кофейных подносов, зубных щеток, старых тюфяков. Награбленные вещи выставлены на продажу с молотка. Никто не осмелился приблизиться к этим вещам, кроме старьевщицы Умм Рубабика. Она потрошит старые матрацы в надежде найти там сокровища: "букетики высохших цветов, послания первой любви, стихи, спрятанные робкими девушнами, серьги, дешевые украшения, дневники со словами клятв на верность родине..." ( 3.61.И ). Умм Рубабика бережно хранит свои "сокровища" - эту связь с прошлым, твердо веря, что их прежние хозяева непременно вернутся. Образ старьевщицы символи-чен. Он олицетворяет связь настоящего с прошлым.
У настоящего обязательно есть не только прошлое, но и будущее, точно также, как у любой истории есть начало и конец. "Я не закончил историю. Не лучше ли нам всем завершить ее?" ( 3.61.52 ). Так заканчивается этот рассказ, заставляя читателя задуматься над последней фразой. Судьба палестинцев не устроена, они не имеют своей родины, поэтому нет и конца этой истории. Все повествование ведется под углом зрения писателя, который дает характеристику героини. "Вспомните время, когда вы искали повод постучать в ее двери. Как она, приветливо улыбаясь, предлагала вам чашечку кофе. Тогда вы называли ее "некоронованной королевой" квартала" ( 3.61Лв ). "Двадцать лет лишений не сломили ее, хотя годы опалили ее волосы, но ее улыбка осталась такой не приветливой" ( 3.61.47 ).
Пробуждение самосознания палестинского крестьянина показано в рассказе "Стороне". Маленькая арабская деревня после июньской войны 1967 года была захвачена Израилем. Рядом с нею проходит граница, отделявшая ее от других деревень, оказавшихся вне зоны оккупации. По приказу властей кители деревни обязаны каждую ночь выставлять караулы. В одну из ночей дежурит крестьянин Бу Аля с винтовкой в руках. Но как он ненавидит сейчас свое оружие! Ему непонятно, от кого надо охранять границу, ведь по ту сторону остались родственники, друзья и просто соотечественники. Он уверен, что ни силой, ни оккупацией нельзя заставить сделать братьев врагами, отцам забыть сыновей. Раздел страны на части вызывает у него чувство горечи. В нем живут как бы два человека. Один мечется, сомневается, успокаивает себя, а другой приходит к мысли, что надо что-то сделать. "Может глаза твои стали стеклянными, а сердце медным? ...Нет, ты сделан из крови и мяса, поэтому надо что-то предпринять", - обращается Бу Аля к самому себе ( 3.73.81 ).
Описание ночи, в которую дежурит крестьянин, усиливает состояние тревоги в его душе, полнее раскрывает ту обстановку, в которой живет деревушка, затерянная в горах. Дует холодный ветер, пробираясь сквозь одежду, заставляя мерзнуть и мечтать о глотке теплого чая, "песчаная буря, несущаяся с вершины горы, зло и жестоко бьет в лицо деревни" ( 3.73.79 ). Небо обложено тучами. В душе Бу Аля зреет протест против насилия и нелепости жизни, протест, проявляющийся пока не в открытой борьбе, а скрытый, выраженный лишь неповиновением приказу старосты об охране границы. Он бросает винтовку, которая ему не нужна сейчас. И нет сомнения, что через некоторое время Бу Аля снова возьмется за оружие, направив его не против своих братьев, а против оккупантов. Он пополнит ряды тех, кто борется за освобождение своей родины.
Героями многих рассказов палестинских писателей являются крестьяне, лучшая часть палестинского народа, по мнению писателей, больше всего любящие родную землю, самые стойкие борцы. Это хорошо показано в рассказах Тауфика Фаяда, Тауфика Зайяда, Мухаммада Хасса, Мухаммада Наффаа, Мамдуха Сафди, Мухаммада Али Таха и других. Герои этих рассказов - простые мужественные крестьяне, беззаветно любящие свою родину, готовые на любые жертвы для сохранения своей земли. Единству и солидарности деревенских жителей противопоставлено одиночество, отчуждение, нерешительность горожан. Они предстают перед читателем или как слабые безвольные люди, или как борцы-одиночки.
Большого мастерства в создании жизненно убедительных образов - представителей палестинской интеллигенции достигли Эмиль Хабиби в рассказа: "Элегия по крабу" ( 4.109. ), "И наконец зацвел миндаль" ( 3.61. ) и Тауфик Фаяд в рассказах "Рыжая кошечка" ( 3.73. ), "Желтая улица" ( 3.73. ). В них писатели сумели показать изолированность арабов друг от друга, их стремление уйти от важных проблем, смириться с создавшейся обстановкой. Рассказ "Элегия по крабу" направлен против тех палестинцев, которые всего боятся. Они, подобно крабам, сидят в своих домах и выжидают, что будет дальше. Им страшна даже собственная тень. Бесславен их конец. Герой рассказа "И наконец зацвел миндаль" Ус-таз М. двадцать лет старался забыть свое прошлое, связанное с трагической судьбой народа, пытался выступать в роли постороннего созерцателя. Лишь в конце повествования Устаз М. делает попытку вспомнить историю своих юношеских лет, неотделимых от событий 194-8 года. "Я будто хочу связать мое настоящее узами прошлого, чтобы связь между ними не порывалась. Это прошлое было полно надежд, охватывало весь наш мир.
Отраксение основных тенденций палестинской прозы 50-60-х годов в творчестве Гассана Канафани
Характеристика палестинской прозы является неполной без анализа творчества известного литератора 60-х годов XX столетия Гассана Канафани, внесшего большой вклад в развитие повествовательных жанров литературы и оказавшего влияние на рост художественного мастерства молодых литераторов. Он один из первых обратился к актуальной проблеме современности - проблеме освобождения палестинской земли, которую успешно раскрыл в рассказах и повестях. Критик Ахмед Мухаммед Атыйа назвал Канафани "самой выдающейся личностью из палестинских литераторов" ( 4.134.83. ). Демократизмом, безграничной любовью к родине, гуманизмом отмечена вся общественная и литературная деятельность писателя. Гас-сан Канафани был прекрасным рассказчиком, литературным критиком, политическим комментатором, но прежде всего он был борцом. Вся его жизнь неотделима от борьбы палестинского народа за свои права, за отнятую родину. О Гассане Канафани можно сказать те же слова, которые сказал Анри Аллег об алжирском писателе Мулуде Ферауне: "Некоторые писатели обладают жестоким и в то же время великим преимуществом: не только их книги, но и сама трагическая гибель их свидетельствует о борьбе и страданиях родной страны" ( 4.7,7. ).
Гассан Канафани родился в 1936 году в Акке, в год революционного подъема народнах масс против английской оккупации и сионистского проникновения в Палестину, Отец его был адвокатом. Когда мальчику исполнилось 12 лет, семья, как и тысячи изгнанных палестинских семей, отправилась в другие арабские страны в поисках своего места в лизни. Это был 1948 год - год катастрофы1 для целого народа, потерявшего свою родину. Отец Гассана Канафани не смог получить работу на чужбине. Семья, поселившаяся в одном из лагерей для беженцев в Сирии, испытывала большую нужду. Мальчик стал работать в типографии, стараясь как-то облегчить положение семьи. В юношеские годы Канафани вступает на путь политической борьбы - становится членом организации арабских националистов. Любовь к чтению появилась у будущего писателя с детства. Он много читал, увлекаясь описанием жизни простых людей. Его поразил образ Гавроша из романа "Отверженные" Виктора Гюго. Друзей он находит в произведениях Достоевского, Диккенса, Бальзака, Горького. В юношеские годы Гассан начинает заниматься -живописью, рисует картины, посвященные освобождения? городов Ак-ки, Яффы, Хайфы, захваченных сионистами в 1948 году. Родители . и друзья Гассана одобряют это увлечение, он преподает рисование детям из палестинского лагеря. Гассан часто видел, как дети приходят в школу усталые, засыпают на уроках. Все это позднее послужило материалом для его рассказов. С 1956 по I960 год Гассан Канафани учительствует в Кувейте, здесь он начинает писать свои рассказы, участвует в движении арабских националистов, пишет политические статьи. В начале 60-х годов учит&ся на литературном факультете Дамасского университета, но по политическим причинам переезжает в Бейрут, где сотрудничает в газете "Аль-Хур-рия", затем в "Аль-Мухаррир", а с 1969 года становится основателем и главным редактором журнала "Аль-Хадаф" - партийного органа Национального фронта освобождения Палестины.
Произведения Канафани, политические статьи, критические работы, направленные против сионизма, произвола захватчиков на оккупированной палестинской земле, зовущие на борьбу, к сплочение всех арабов, пришлись не по вкусу сионистам. Они вдали удобного момента, чтобы рассчитаться с ним. 8 июля 1972 года сионистские агенты подловили бомбу под автомашину Канафани, и он погиб. Так трагически оборвалась жизнь известного палестинского борца-писателя. Ему было только 36 лет, он вступил в пору жизненной и творческой зрелости. Нет сомнения, что писатель сделал бы очень много для своего народа, для ПДС. Но написанные им рассказы, повести, критические литературные и политические статьи ставят его в первый ряд прогрессивных палестинских писателей и деятелей.
Во всех произведениях Гассан Канафани раскрывает палестинскую проблему через судьбы своих героев, тесно связанные с проблемой национальной борьбы, ибо не может существовать народ, изгнанный с родной земли, ему грозит гибель как в оккупации, так и вне ее.
Гассан Канафани показал отношение различных слоев общества к судьбе Палестины. Он ясно видел, что палестинская буржуазия легко слилась с буржуазией других арабских стран, интеллигенция оказалась в двойственном положении. Некоторые ее представители, преимущественно выходцы из господствующего класса, смирились, представители же трудовой интеллигенции, выросшие в лагерях беженцев, принимали активное участие в деятельности ПДС, считая, что решение палестинской проблемы - самая ванная и неотложная задача арабского народа Палестины.
Гассан Канафани в своих рассказах и повестях основное внимание уделяет простым людям, их жизни как в оккупации, так и в изгнании, показывает рост политического сознания палестинцев, понимание ими проблемы своей родины. Писатель сумел расширить тематику рассказа, добился высокого художественного маетерства в построении сюжета, диалогах, внутренних монологах, направленных на всестороннее раскрытие образов. Творческая деятельность Гассана Канафани, если принять за основу идейно-тематическое содержание и литературную технику его произведений, делится на два периода, первый из которых ограничен первой половиной 60-х годов, когда писатель издал сборники "Смерть койки под № 12" (1961), "Земля печальных апельсинов" (1963), "Мир не для нас" (1965), повесть "Люди под солнцем" (1963); второй начинается с повести "Что осталось вам" (1966), сборников "О людях и винтовках" (1968), "Умм Саъд" (1969), повести "Возвращение в Хайфу" (1970).